научная статья по теме САМООБУЧЕНИЕ ИНОСТРАННЫМ ЯЗЫКАМ: ИЗ ПРОШЛОГО В НАСТОЯЩЕЕ Языкознание

Текст научной статьи на тему «САМООБУЧЕНИЕ ИНОСТРАННЫМ ЯЗЫКАМ: ИЗ ПРОШЛОГО В НАСТОЯЩЕЕ»

САМООБУЧЕНИЕ

ИНОСТРАННЫМ ЯЗЫКАМ:

ИЗ ПРОШЛОГО В НАСТОЯЩЕЕ

Аннотация: Самообучение всегда было и остается неотъемлемой составляющей процесса обучения иностранным языкам (ИЯ). Оно породило большое количество авторских методов и методик, во многом опирающихся на доминирующие в тот или иной исторический период методы. В данной статье делается попытка классификации методов самообучения ИЯ с опорой на принципы аналогии, диахронии, преемственности и взаимосвязи между методами прошлого и настоящего.

FOREIGN LANGUAGES SELF-EDUCATION: FROM THE PAST TO THE PRESENT

Annotation: Self-education has always been considered as an integral part of foreign language teaching (FLT). It has generated a lot of methods of FLT primarily based on a core approach which was advocated in different phases of history. This article is devoted to the issue of classification of foreign languages self-education methods which have been elaborated on the principles of analogy, diachrony, succession and collaboration between the methods of the past and the present.

С

амообучение иностранным языкам (ИЯ) всегда играло большую роль в жизни людей. Наиболее успешным оно

Ключевые слова: Принципы классификации методов самообучения ИЯ; методы самообучения ИЯ в различные исторические периоды: интуитивно-имитационный, переводной, аудиолингвальный, аудиовизуальный, интенсивный, коммуникативный.

Key words: Principles of classification of foreign languages self-education methods; foreign languages self-education methods advocated in different phases of history: intuitive-imitational, lexico-grammatical, audiolingual, audiovisual, intensive and communicative ones.

3

было тогда, когда обучающийся придумывал и использовал на практике созданный им самим метод самообучения ИЯ. Прошли века, но авторские методы и методики самообучения ИЯ не только не потеряли своей актуальности, но, напротив, делаются все более востребованными в современном обществе. Об этом свидетельствуют их многочисленность и многообразие, требующие в настоящее время методического осмысления, поэтому закономерной представляется попытка их классификации, предпринятая в данной статье.

В основу классификации положены следующие принципы: принцип аналогии, принцип диахронии, принцип преемственности и взаимосвязи между методами прошлого и настоящего. Далее дадим их краткую характеристику.

Принцип аналогии основывается на неразрывной связи, существующей между процессами самообучения ИЯ и обучения ИЯ, что во многом определяет сходство описывающих их категорий, в том числе такой, как «метод». Данное понятие определяется автором по аналогии с его трактовкой академиком И.Л. Бим, которая понимала метод обучения ИЯ в широком смысле слова и дефинировала его как «общее генеральное направление, как целостную стратегию обучения ИЯ в тот или иной исторический период» [1, с. 19].

Принцип диахронии требует последовательного рассмотрения методов самообучения ИЯ с учетом их взаимосвязи с доминирующими в тот или иной исторический период методами обучения ИЯ. Соответственно, общепринятое рассмотрение методов обучения ИЯ - от натуральных к переводным, а затем к прямым и от них к коммуникативным - применимо также и при классификации и характеристике методов самообучения ИЯ.

Принцип премственности и взаимосвязи между методами прошлого и настоящего проявляется в том, что при разработке новых методов самообучения ИЯ они «не отменяют» уже существующих, а лишь дополняют и обогащают их палитру. Несложно выявить и проследить определенную внутреннюю связь большинства известных методов самообучения ИЯ с их современными модификациями, что и

продемонстрировано в статье с помощью ряда примеров. Установление взаимосвязей прошлого и настоящего крайне важно в силу необходимости осознания существующей преемственности и традиций при разработке новых современных методов и приемов самообучения ИЯ.

Как известно, в теории обучения ИЯ выделяются следующие доминировавшие в отдельные исторические периоды методы обучения ИЯ: натуральный (естественный, интуитивно-имитационный,) переводной (грамматико- и текстуально-переводной), аудиолингвальный, аудиовизуальный, интенсивный, коммуникативный (контактный, дистантный). Опираясь на данную классификацию, перейдем далее к краткой характеристике отдельных методов самообучения ИЯ.

Натуральный (естественный, интуитивно-имитационный) метод самообучения ИЯ является самым древним. Его появление обусловлено возникновением языков и развитием первых межплеменных отношений, когда люди, зачастую не владея языком соседа, были вынуждены вести иноязычное устно-речевое общение в ситуациях войны и мира, торговли и охоты, сельского хозяйства и мореплавания. В качестве первых толмачей (переводчиков) чаще всего выступали захваченные пленники или свои соплеменники, имеющие способности к языкам и сумевшие самостоятельно изучить язык соседей или врагов. При этом овладение языками в допись-менный период происходило преимущественно интуитивно-имитационным или естественным методом, когда, используя мимику, жесты, демонстрацию предметов и действий, участники переговоров пытались понять и передать смысл сказанного. Уже в то время знание языков считалось большой добродетелью. Известен тот факт, что отец князя Владимира - Всеволод Ярославич - владел пятью языками: греческим, латинским, немецким, венгерским, половецким и успешно вел переговоры на этих языках [3, с. 354-367]. В наше время кое-где на границах соседних стран также происходит самообучение языку соседей подобным образом.

В более поздний период подобным беспереводным или, как сейчас мы бы сказали «методом погружения», происходило самообучение и обучение ИЯ с помощью

гувернанток и гувернеров детей российских дворян. Данный метод был назван Л.В. Щербой «методом гувернантки» [8]. Следует заметить, что в настоящее время многие состоятельные семьи в разных странах мира также прибегают при воспитании детей к услугам гувернанток и нянь со знанием иностранных языков, в том числе иностранного происхождения.

Важную роль в самообучении и распространении ИЯ играли также россияне, побывавшие за границей и изучившие ИЯ там самостоятельно. Как известно, первые попытки отправки молодых людей для изучения языков и ремесел за границу были предприняты еще при Борисе Годунове (1551-1605г.г.), а затем повторялись и другими российскими монархами.

В настоящее время на устно-речевой основе самообучаются ИЯ жители приграничных территорий, деловые люди и туристы, посещающие ту или иную страну, школьники и студенты во время школьных и студенческих обменов, совместного отдыха в летних лагерях, а также дети иммигрантов разных стран, общаясь в детских садах и школах.

Переводной метод наиболее продолжителен по времени своего существования и наиболее известен и распространен в мире до сих пор. Его появление связывается со становлением и развитием письменных языков, в первую очередь латыни. В этом процессе большую роль играла церковь. На Руси с Х века она поддерживала не только проникновение христианства, но и одновременно способствовала проникновению на Русь древнеболгарской письменности, ставшей основой древнесла-вянского языка. Древние рукописи переписывались и переводились монахами, которые таким образом самообучались древним языкам.

Становление и развитие книгопечатания дало наиболее мощный толчок созданию условий для развития самообучения ИЯ. Уже среди первых печатанных книг были грамматики и учебники ИЯ, которые могли использоваться для самостоятельной работы над языками.

В 19 веке наиболее значимым для развития самообучения ИЯ стало появление первых массовых печатных самоучителей ИЯ. В России, например, в 1848 году в

Петербурге бал издан самоучитель английского языка Э. Гласко [2]. В Германии в 1856 году опубликован первый самоучитель французского языка, написанный по методу Туссена-Лангеншейдта. Данный метод послужил основой для создания целой серии подобных самоучителей ИЯ. Известный отечественный ученый и методист И.В. Рахманов, анализируя один из таких самоучителей, причислил положенный в его основу метод к текстуально-переводным, так как перевод выступал в нем в качестве главного приема самообучения ИЯ [4, с. 21 ].

Постепенно самоучитель ИЯ становится главной учебной книгой для самообучения ИЯ и сохраняет эту позицию до сих пор, что подтвердило специальное исследование, проведенное автором на примере современных самоучителей немецкого языка. Изучалась, в частности, проблема классификации современных самоучителей немецкого языка на печатной основе [6, с.55-60], представленных в России. Понятие самоучителя ИЯ определяется автором следующим образом: самоучитель ИЯ - это «вид авторской учебной книги, предназначенной для самообучения ИЯ в условиях такой образовательной среды, параметры которой определяются самим обучающимся в зависимости от его образовательных потребностей или сложившейся образовательной ситуации» [6, с. 55]. Было установлено также, что все современные самоучители ИЯ, несмотря на их многообразие, имеют ряд общих характеристик, к которым относятся следующие: управление деятельностью обучающегося осуществляется не учителем, а посредством самой учебной книги; самообучение организуется либо непосредственно через систему указаний и рекомендаций, содержащихся в самоучителе ИЯ, либо опосредованно через организацию учебного материала и систему упражнений; в самоучителе всегда присутствуют различные формы самоконтроля (ключи, тесты, листы для самоконтроля); имеется также опора на родной язык обучающегося, особенно в самоучителях ИЯ, предназначенных для начального этапа. Изданные в середине прошлого века отечественные самоучители ИЯ разрабатывались, как и прежде, на основе грамматико- или текстуально-переводного метода. Современные само-

учители ИЯ являются преимущественно коммуникативно-ориентированными.

Среди большого количества самоучителей на печатной основе были выделены наиболее широко представленные сегодня в России три группы. К ним относятся следующие: 1) Самоучители ИЯ, изданные в России и написанные русскоязычными авторами. 2) Самоучители ИЯ, изданные

Для дальнейшего прочтения статьи необходимо приобрести полный текст. Статьи высылаются в формате PDF на указанную при оплате почту. Время доставки составляет менее 10 минут. Стоимость одной статьи — 150 рублей.

Показать целиком