научная статья по теме СЕМАНТИКА ПОКЛОНОВ И ПОЦЕЛУЕВ В «ПОВЕСТИ ВРЕМЕННЫХ ЛЕТ» И КИЕВО-ПЕЧЕРСКОМ ПАТЕРИКЕ Комплексное изучение отдельных стран и регионов

Текст научной статьи на тему «СЕМАНТИКА ПОКЛОНОВ И ПОЦЕЛУЕВ В «ПОВЕСТИ ВРЕМЕННЫХ ЛЕТ» И КИЕВО-ПЕЧЕРСКОМ ПАТЕРИКЕ»

Славяноведение, № 5

© 2008 г. Д. А. ГОЛУБОВСКИЙ

СЕМАНТИКА ПОКЛОНОВ И ПОЦЕЛУЕВ В "ПОВЕСТИ ВРЕМЕННЫХ ЛЕТ" И КИЕВО-ПЕЧЕРСКОМ ПАТЕРИКЕ

В последние десятилетия изучение средневекового невербального поведения вызывает растущий интерес историков. На Западе появилось не только значительное количество частных исследований, но и обобщающие монографии о теории средневекового жеста [1; 2]. Однако историографию Древней Руси данный процесс пока едва затронул. Существует только одна, правда, вполне исчерпывающая, монография, посвященная конкретному жесту [3], и только одна статья, посвященная невербальному поведению в домонгольской Руси в целом [4]. Между тем, как писал британский историк К. Томас, «есть две причины, по которым изучение исторических жестов представляет не только "антикварный" интерес. Во-первых, жесты в прошлом формировали неотъемлемую часть социального взаимодействия. Во-вторых, они могут помочь в понимании фундаментальных ценностей, лежащих в основе общества» [5. Р. 5]. Игнорирование древнерусской невербальной системы, таким образом, лишает историков и культурологов целого пласта информации о Древней Руси. Цель статьи состоит в том, чтобы постараться хотя бы частично восполнить данный пробел на примере двух классов жестов - поклонов и поцелуев, зафиксированных в двух источниках: во-первых, это базовый для любых древнерусских штудий текст - "Повесть временных лет" (ПВЛ)1; во-вторых, Кие-во-Печерский патерик (КПП)2, текстуально пересекающийся с ПВЛ в той части, которая, по мнению большинства исследователей, восходит к так называемой Печерской летописи и житию Антония Печерского [9; 10].

Но прежде чем приступить к анализу жестов, необходимо сделать ряд теоретических замечаний. Я понимаю жест как семиотически значимое телодвижение, у которого есть означающее и означаемое, синтактика и прагматика, адресант (жестикулирующий, X) и адресат (У). При анализе письменных ис-

Голубовский Дмитрий Анатольевич - аспирант Центра "История частной жизни и повседневности" ИВИ РАН.

1 Цитаты даются по Лаврентьевскому списку [6], в примечаниях также указываются дополнения по Ипатьевскому списку [7]. Во всех разбираемых случаях, не оговоренных отдельно, разночтения между ними незначительны, при рассмотрении темы статьи ими можно пренебречь. Орфография упрощена, титла раскрыты, выносные буквы вставлены в строку. Курсив во всех цитатах из источников - мой. - Д.Г.

2 Используется так называемая Основная редакция КПП, цитаты даются по изданию [8].

точников мы имеем дело не с самими жестами, а с их вербальными отражениями - номинациями. Каждая из них может иметь больше одного значения. На данном этапе исследования древнерусского невербального поведения выявить спектр значений, которые имел тот или иной жест, и есть, как представляется, первостепенная задача.

Какие формальные признаки позволяют нам рассуждать о семантике того или иного жеста? Во-первых, это так называемые "глоссы" (термин введен в [11]), толкования жестов, которые содержатся в самом источнике. Например, когда в КПП Антоний Печерский открывает греческим мастерам, что им явилась Богородица, они "съ страхом поклоншеся святым" (л. 8об.). Во-вторых, речевое сопровождение жеста. Так, в КПП епископ Симон наставляет печерского монаха Поликарпа: "Не притранъ буди, чадо, о том, ни скоро по-двигнися на гнев, но, пад, поклонися брату до земля, глаголя: прости мя" (л. 16). Следовательно, жест сопровождает просьбу о прощении. В-третьих, контекст, в котором жест исполняется (например, X приходит к У и исполняет жест в знак приветствия). Наконец, определенные результаты дает анализ отношений, в которых находятся адресант и адресат, например социальное превосходство одного над другим. Последние два пункта дают возможность рассуждать не только о семантике, но и о прагматике жеста, т.е. об условиях его употребления, уместности либо неуместности.

В группу жестов, которые можно объединить в класс поклонов, мы включили 15 номинаций из ПВЛ3 и 14 номинаций из КПП4. Всего рассматривается 88 словоупотреблений, при этом в девяти случаях тексты ПВЛ и КПП практически полностью совпадают. Кроме того, нужно учитывать, что перечисленные номинации могут входить в состав комплексного жестового выражения -например, поклонитися может сочетаться с пасти. Каждая из них при этом может встречаться и по отдельности, а значит - обладать собственной семан-тикой5.

Обращение к словарям не дает четкого представления о семантическом спектре класса поклонов. Так, словарь древнерусского языка [12] дает пять значений для глагола кланятися (1. Делать поклон для выражения почтения, мольбы. 2. Поклоняться; почитать. 3. Проявлять уважение, почтение. 4. Просить, обращаться с просьбой. 5. Посылать, передавать привет). Для глагола покланятися - всего три (1. Класть (земной), отвешивать (поясной) поклон; простираться ниц. 2. Покланяться (божеству), почитать. 3. Кланяться, приветствовать). И четыре значения глагола пасти (1. Пасть, упасть; обрушиться,

3 Держати поклонъ - л. 54; изити с поклономъ - 38, 58об., 72об.; кланяние - 36об.; кланя-ние коленьное - 63об.; кланятися - 26об., 27об., 30, 33, 39 (2), 63об., 65; пасти - 65; пасти ниць -61; покланятися - 33, 37; поклонитися - 17об., 21об., 27, 30об., 32, 34об., 35об., 37, 39об. (3), 53об., 54, 65 (2), 66, 87, 95; поклонитися до земле - 66, 80; поклонъ - 80; послати съ поклономъ -16об.; прити с поклономъ - 22об.; стати поклонивши главу - 17об.; стоя поклонотися - 39об.

4 Кланяние коленное - л. 75об.; кланятися - 28 (2), 56, 57, 70, 77об.; пасти - 16, 34, 67об., 71, 71об., 77об.; пасти на лици - 19об.; пасти на ногу - 1об., 42об.; пасти ниц - 67; пасти ници на земли - 69об.; пасти предъ ногами - 27, 32; поклонитися - 7об. (2), 8об., 11, 33, 34, 45об., 49, 55 (2), 67об., 69об., 74об., 76, 77об. (2), 79об., 81, 82; поклонитися до земля - 3об., 16, 74об., 79; поклонитися ници на земли - 71об.; припасти к ногама - 57.

5 Глагол пасти не во всех случаях его употребления в ПВЛ и КПП является жестом. Из перечня номинаций мы исключили омоним пасти ('умереть'), чисто физиологическое действие 'упасть в обморок' (номинация пасти яко мертвъ).

рухнуть; выпасть (о жребии); опуститься, выпасть. 2. Преклониться, стать на колени (пасти на лици - пасть ниц). 3. Погибнуть. 4. Преступить закон, впасть в грех). Здесь мы сталкиваемся с рядом проблем. Во-первых, семантика обоих глаголов довольно сильно размыта - смыслы, которые кто-либо вкладывает в поклон, в толкованиях зачастую намеренно опускаются. Во-вторых, непонятно, на чем основываются некоторые переводы, которые дают авторы словарных статей. Почему, например, пасти значит 'преклониться'6? Почему покла-нятися значит 'простираться ниц', если для этого существует оборот пасти ници? Перечень подобных вопросов можно продолжить. Какие же значения перечисленных номинаций все же можно найти в источниках?

Приветствие. Номинации: изити с поклономъ, поклонитися, послати с поклономъ, прити с поклономъ. Приветственный поклон в ПВЛ исполняется исключительно при встрече X и У. При этом, как видно из их социального положения, жестикулирующие (а их всегда множество) показывают, что признают власть адресата (который всегда один). В двух случаях из шести это происходит при входе властителя в свой город: навстречу Изяславу (л. 58об.) и Свя-тополку (л. 72об.) с поклоном выходят киевляне. И если про первого говорится просто "и прияша князь свои Кыяне", то про второго - "и прияша и с радостью, [и] седе на столе отца своего и строя своего". В этот же ряд вписывается и третья фиксация номинации изити с поклономъ: когда Анна прибывает в Корсунь, к ней навстречу с поклоном выходят корсуняне, которые затем "въведоша ю въ градъ и посадиша ю въ полате" (л. 38).

Что касается номинации послати с поклоном, то она используется лишь однажды, когда древляне передают княгине Ольге дань: «Древляне же ради бывшее, и собраша от двора по 3 голуби и по 3 воробьи, и послаша Ользе с поклономъ. Вольга же рече имъ: "Се оуже есть покорилися мне и моему детя-ти"» (л. 16об.). Осмелимся предположить, что выражением подчинения была не только дань, но и поклон. Данный эпизод также позволяет утверждать, что поклон мог передаваться "дистанционно" (вероятно, его мог исполнять гонец/посланник [13. С. 212-213]). Наконец, фактически дважды кланяются греческие послы, пришедшие к Святославу: «[и] поведаша Святославу, яко при-доша Грьци с поклономъ. И рече: "Въведете я семо". Придоша и поклонишася ему, [и] положиша пред нимъ злато и паволоки» (л. 21об.). Здесь, очевидно, при приветствии не столько признавалась власть У, сколько выражалось почтение перед ним7.

В КПП ситуация иная: во-первых, здесь используется одна номинация - поклонитися; во-вторых, приветственный поклон исполняется не только при встрече, но и при прощании; в-третьих, выражает он скорее не социальное, а духовное превосходство У над X. Святополк завел обыкновение, "егда исхо-жаше или на рать, или на ловы", приходить с благодарением в Киево-Печер-

6 В качестве примера составители Словаря приводят, в частности, такую цитату из жития Феодосия Печерского: "И пришедъ къ прпдбьноуму антонию. Его же видевъ и падъ поклони-ся емоу съ слезами моляся емоу". Непосредственное соседство пасти и поклонитися делает перевод еще более сомнительным.

7 Ср. в Ипат.: "Выидоша из города (Шаруканя. - Д.Г.), и поклонишася княземъ Рускымъ, и вынесоша рыбы и вино" (л. 99об.); "Глебъ же вышедъ из города съ детми и съ дружиною, по-клонися Володимеру и молвиша речи о мире" (л. 106). При всем отличии данных отрывков они более или менее вписываются в описанную выше парадигму.

ский монастырь, а перед уходом кланяться на прощанье "всем преподобным отцем" (л. 55). Монах Пимен, напротив, приветствует поклоном "святого", как подчеркивается в Патерике, Антония при встрече (л. 74об.). Греческих мастеров, отправившихся в монастырь, по дороге призывает к себе "цариця Влахер-ну", и ей они кланяются дважды - при встрече и прощании (лл. 7об.-8). Казалось бы, речь здесь идет о социальном превосходстве. Но впоследствии выясняется, что в образе царицы грекам явил

Для дальнейшего прочтения статьи необходимо приобрести полный текст. Статьи высылаются в формате PDF на указанную при оплате почту. Время доставки составляет менее 10 минут. Стоимость одной статьи — 150 рублей.

Показать целиком