научная статья по теме СЛОВАРЬ И СЕМАНТИКА СТИХОТВОРЕНИЯ М. ВОЛОШИНА «В СЕРО-СИРЕНЕВОМ ВЕЧЕРЕ...» Народное образование. Педагогика

Текст научной статьи на тему «СЛОВАРЬ И СЕМАНТИКА СТИХОТВОРЕНИЯ М. ВОЛОШИНА «В СЕРО-СИРЕНЕВОМ ВЕЧЕРЕ...»»



АНАЛИЗ

ХУДОЖЕСТВЕННОГО ТЕКСТА

Словарь и семантика

л. л. шестакова | стихотворения М. Волошина Москва I «в серо-сиреневом вечере..,»

Анне Ник. Ивановой В серо-сиреневом вечере Радостны сны мои нынче.

И сердце сияние «Вечери»

Леонардо да Винчи.

Между мхом и травою мохнатою

Ключ лепечет невнятно.

Алым трепетом пали на статую

Золотистые пятна.

Ветер веет и вьется украдками

Меж ветвей, над водой наклоненных,

Шевеля тяжелыми складками

Шелков зеленых.

Разбирает бледные волосы

Плакучей ивы.

По озерам прозелень, полосы И стальные отливы. И, одеты мглою и чернию, Многострунные сосны Навевают думу вечернюю Про минувшие весны. Облака над лесными гигантами Перепутаны алою пряжей, И плывут из аллей бриллиантами Фонари экипажей. В Булонском лесу1.

Стихотворение «В ссро-сиреневом вечере...» входит в цикл «Париж», включающий ешс десять стихотворений («С Монмартра», «Дождь» и др.). Волошин впервые приехал в Париж в 1899 г., позже подолгу жил там и был

1 Цит. по изд.: Волошин М. Собр. соч. -Т. 1. Стихотворения и поэмы 1899- 192С. - М., 2003.

Шестакова Лариса Леонидовна, кандидат филол. наук, ведущий научный сотрудник ИРЯ им. В. В. Виноградова РАН.

покорен этим городом. О переполненности Волошина Парижем выразительнее, чем кто-либо, написала в воспоминаниях о поэте Марина Цветаева: «Явным источником его творчества в первые годы нашей встречи... была бесспорно и явно Франция. Ссылка его была всегда на Францию. Оборот головы всегда на Францию. Он так и жил, головой, обернутой на Париж. Париж XIII века или нашего нынешнего, Париж улиц и Париж времен был им равно исхожен. ...Париж прошлого, Париж нынешний, Париж писателей, Париж бродяг, Париж музеев, Париж рынков, Париж парижан, Париж - калужан (был тогда и такой!)... - весь Париж, со всей его, Парижа, вместимостью, был в него вмешен. (Вмешался ли в него весь Макс?)»2.

Большинство стихов названного цикла обязаны своим рождением кии посвящены Маргарите Сабашниковой - художнице, ставшей в 1906 г. женой поэта. Конкретно выбранное нами стихотворение обращено к двоюродной сестре Сабашниковой Анне Николаевне Ивановой. Написанное в июле 1905 г. (в первой Творческой тетради Волошина стоит дата 2 июля), оно впервые опубликовано в 1907 г. в журнале «Весы» (№ 1).

В стихотворении отсутствует заглавие, функционально замешенное первой строкой: В серо-сиреневом вечере.

3 Цветаева Марина. Живое о живом // Волошин М. «Жизнь бесконечное позна-ньс». - М., 1995. - С. 430.

Этой строкой задается тема стихотворения и ведущий прием ее развития — использование цветообозначений. Добавим, что в первой строке содержится основная временная координата произведения: вечер; пространственная же уточняется после текста: В Булонском лесу. Примечательно, что именно этот локатив в первой публикации служил заглавием стихотворения. По названию места, выраженному именем собственным, определяется соотнесенность текста с определенным географическим объектом - Парижем. Поэтому уточнение особенно важно, если стихотворение берется вне цикла. Как видно, сочетание двух компонентов конкретизирует тему стихотворения -вечер в Булонском лесу.

Словарь стихотворения ясно показывает, чтб в тексте носит доминирующий характер, что «составляет мир с точки зрения этого поэта»1. Словарь включает 66 знаменательных слов, причем слов, обозначающих предметы, понятия и качества, заметно больше, чем слов действия и состояния: на 7 глаголов и 1 деепричастие приходится 36 существительных, 15 прилагательных, к которым примыкают 3 причастия и 3 наречия, а также 1 местоимение.

Основное семантическое пале, формируемое лексикой стихотворения, связано с природой. Это, в первую очередь, многочисленные конкретные существительные: мох, трава, ключ, ветер, ветви, вода, ива, озёра, прозе.чень, опиивы, сосны, облака. Приведенный ряд дополняется и наименованиями в переносных значениях: складки шелков (о листьях), волосы (ивы), гиганты (сосны). С жизнью природы, ее состоянием и динамикой связаны также существительные трепет, пятна, полосы, мгла, чернь. Внутри этого совокупного ряда наименований выделяются более мелкие семантические группы - например слова, соотносимые с понятиями водного {ключ, вода, озёра) и древесного (ветви, складки шелков, волосы, ива, сосны, гиганты).

В поле природы входит и большая часть прилагательных (и причастий), среди которых выделяются слова-цве-

3 Л о т м а н Ю. М. Анализ поэтического текста. - Л., 1972. - С. 86.

тообозначения: серо-сиреневый, алый, золотистые, зеленые, бледные, стальные; ср. также мохнатый, наююненные, тяжелые, ишкучий, лесные, перепутаны. Антропоморфный характер носят слова одеты (сосны), невнятно (ключ лепечет), украдками (ветер вьется); ср. также метафорический эпитет многострунные (сосны), вносящий в стихотворение семантику музыкальности и примыкающий к полю искусства.

Глаголы тоже относятся в основном к полю природы, причем это определяется их контекстным использованием: лепетать (ключ лепечет), пасть, веять, виться (ветер вьется украдками), разбирать, шевеля (ветер... разбирает волосы ивы, шевеля складками).

Меньшим по составу лексических единиц предстает в стихотворении поле, соотносимое с человеком. С одной стороны, это слова, обозначающие проявление эмоционального и интеллектуального начал: сны, сердце (как синоним души), дума, сияние (как символ радости), радостны, навевать («вызывать какое-то состояние, настроение, мысли»); с другой - именования рукотворных предметов: статуя, аллеи, бршиианты (слово употреблено в сравнении), фонари, экипажи.

Поле времени образуют существительные, прилагательные, наречие: вечер, вечерний, вёсны, минувшие, нынче. Причем слово вёсны обозначает не только время года, но и период жизни человека (традиционно-поэтическое «пора юности, расцвета»). Здесь можно говорить о совмещении двух семантических полей, связанных с временем и человеком.

Выделим имена собственные: «Вечеря» и Леонардо да Винчи. «Вечеря» — это название фрески Леонардо да Винчи («Тайная вечеря») на стене трапезной миланского монастыря Санта Мариа делле Грацие4. Название фрески дополняет ряд наименований рукотворных предметов и в то же время вместе со словом статуя, а также личным именем Леонардо да Винчи образует еще

4 Впечатление от фрески, полученное во время пребывания в Милане I июля 1890 г., Волошин выразил в одной фразе: «Все в ней стройно и соответственно, как в математической выкладке» (цит. по изд.: Волошин М. Собр. соч. - Т. 1.-С. 442).

одно семантическое поле в рассматриваемом тексте — поле искусства.

Обратимся далее к композиции стихотворения, проследим, как происходит смена смыслов и образов.

Стихотворение состоит из шести четверостиший. Композиционно текст можно разделить на две части: задающая тему вводная первая строфа и развивающие тему пейзажные вторая -шестая строфы; при этом в пятой строфе соединяются внешний и внутренний планы, природное и человеческое. Надо сказать, что слова стихотворения равномерно распределены по строфам - в каждой от 10 до 12 слов. Это придаст строфам соразмерность и плавность перехода от одной строфы к другой.

В первой строфе преобладает именная лексика с позитивной семантикой, передающей радостное, просветленное состояние лирического героя (поэта). В этой строфе использовано единственное притяжательное местоимение мои (соотносимое с личным местоимением 1-го лица ед. числа я), вносящее в текст личную ноту, оттенок интимизации. Этот оттенок усиливает стоящее в сильной позиции конца строки разговорное наречие нынче. Слово «Вечеря» не просто рифмуется с ключевым словом вечер: в контексте строфы сегодняшний, конкретный вечер предстает будто освещенный сиянием, исходящим от произведения великого мастера. Слово «Вечеря» в сочетании с другим именем собственным — Леонардо да Винчи — углубляет временную перспективу стихотворения, выраженную словами вечер и нынче, привносит в текст мотив, связанный с темой искусства.

Во второй и последующих строфах предстают сменяющие друг друга пейзажные картинки, яатяющис собой, по сути, фрагменты одной картины. Постепенно происходит расширение поля зрения лирического героя. Поначалу его взгляд обращен вниз — он фиксирует лепечущий ключ между мхом и травою (вторая строфа). Затем взгляд поднимается выше - он обращен на статую, деревья, озера, облака — и вновь возвращается к аллеям парка.

Пейзажные зарисовки насыщены яркой образностью, что подтверждает прсдстаатение о стихах Волошина как основанных «сплошь на метафоре» (В. Брюсов):

Ключ лепечет невнятно. Ветер... вьется ук-радками. Шевеля тяжелыми складками Шелков зеленых, (ветер) Разбирает бледные волосы Плакучей ивы, Облака над лесными гигантами Перепуганы алою пряжей-

Легким и естественным кажется переход от начальной строфы, передающей состояние лирического героя, к последующим, в которых описывается воспринимаемый им природный мир. Внешние впечатления приводят к переменам во внутреннем состоянии героя. Наблюдаемое в природе вызывает в его памяти минувшее, наводит на размышления о прошедших годах: Многострунные сосны Навевают думу вечернюю Про минувшие вёсны. Пятая строфа тесно связана с первой, и обе они отмечены явным присутствием героя. Эта связь усиливается корневым повтором: вечере - «Вечери» - вечернюю, заостряется противопоставлением настоящего и прошедшего: нынче - минувшие вёсны. эмоционального и интеллектуального: в сердце сияние — навевают думу. Но если для первой строфы характерна интим-но-разговорная радостная окраска, то для пятой - высокая грусть. Грустное звучание возникает из сочетания семантики и стилистической окраски слов мгла и чернь, дума, а сочетание минувшие вёсны говорит о прошедшей юности, поре расцвета.

Пейзажным строфам и всему стихотворению цельность и единство придают прежде всего слова со значением цвета, вообще играющие важную роль в поэтике Волошина. Надо сказать, что в Париже Волошин, посещавший выставки художников-импрессионистов, приобрел, по его собственным словам, «прозрение глаза», иными словами, обрел зрение живописца, способного улавливать в окружающем мире все разнообразие красок и оттенков5. В сти-

5 Всп

Для дальнейшего прочтения статьи необходимо приобрести полный текст. Статьи высылаются в формате PDF на указанную при оплате почту. Время доставки составляет менее 10 минут. Стоимость одной статьи — 150 рублей.

Показать целиком