научная статья по теме СЛОВО КАК ЕДИНИЦА ПОЭТИЧЕСКОГО ЯЗЫКА ЭПОХИ (ПО МАТЕРИАЛАМ “СЛОВАРЯ ЯЗЫКА РУССКОЙ ПОЭЗИИ ХХ ВЕКА”) Языкознание

Текст научной статьи на тему «СЛОВО КАК ЕДИНИЦА ПОЭТИЧЕСКОГО ЯЗЫКА ЭПОХИ (ПО МАТЕРИАЛАМ “СЛОВАРЯ ЯЗЫКА РУССКОЙ ПОЭЗИИ ХХ ВЕКА”)»

ИЗВЕСТИЯ РАН. СЕРИЯ ЛИТЕРАТУРЫ И ЯЗЫКА, 2012, том 71, № 4, с. 60-65

МАТЕРИАЛЫ И СООБЩЕНИЯ

СЛОВО КАК ЕДИНИЦА ПОЭТИЧЕСКОГО ЯЗЫКА ЭПОХИ (ПО МАТЕРИАЛАМ "СЛОВАРЯ ЯЗЫКА РУССКОЙ ПОЭЗИИ ХХ ВЕКА")1

© 2012 г. Л. Л. Шестакова, А. С. Кулева

В статье на материале "Словаря языка русской поэзии ХХ века" рассматриваются отдельные проблемы, учет и решение которых важны для современной авторской лексикографии. Они касаются подачи устаревших, областных и т.п. слов, встречающихся в поэзии Серебряного века, выведения заголовочных форм слов с помощью компьютерного морфологического анализатора, разведения омонимов, описания имен собственных. Наблюдения, сделанные в ходе работы над словарем, иллюстрируются примерами конкретных словарных статей.

Basing on the materials of the "Dictionary of the Russian Language of the 20th Century Poetry" the article considers several urgent-to-solve problems important for modern author lexicography. These problems are concerned with presenting out-of-date, regional and other specific words habitual for the poetry of the Silver age, with deducting of the "heading" words using the computer morphological analyzer, with differentiation of homonyms, with description of proper names. The inferences drawn from processing dictionary data are illustrated by specific dictionary entries.

Ключевые слова: авторская лексикография; Словарь языка русской поэзии XX века; компьютерный морфологический анализатор; словарная статья.

Key words: author lexicography; Dictionary of the Russian Language of the 20th Century Poetry; computer morphological analyzer; dictionary entry.

Современная авторская, или писательская, лексикография заметно отличается от той, которая сложилась в годы создания "Словаря языка Пушкина" [1]. Одно из наиболее заметных отличий заключается в усилении внимания к поэтическому языку как предмету лексикографической интерпретации, и в частности - в подготовке и публикации сводных словарей языка поэзии, построенных на материале творчества ряда авторов и нацеленных, в общем плане, на воссоздание истории поэтического языка (см., например: [2-5]).

К числу таких изданий относится "Словарь языка русской поэзии ХХ века" (СЯРП) - сводный авторский словарь тезаурусного типа, совмещающий в себе черты конкорданса и объяснительного справочника. Статьи словаря включают в себя стихотворные строки из произведений десяти выдающихся русских поэтов Серебряного века: И. Анненского, А. Ахматовой, А. Блока, С. Есенина, М. Кузмина, О. Мандельштама, В. Маяковского, Б. Пастернака, В. Хлебникова, М. Цветаевой. В статьях, имеющих обязательные и факультатив-

1 В основу статьи легли материалы доклада, прочитанного на расширенном научном семинаре "Авторская лексикография и история слов", прошедшем в Институте русского языка им. В.В. Виноградова РАН 16-17 декабря 2011 г.

ные зоны, эти контексты хронологически упорядочены, что дает возможность судить об истории каждого конкретного слова в поэтическом языке эпохи, о его семантических, стилистических и других чертах. Полнота словника в сочетании с большим массивом иллюстративного материала позволяет также обнаруживать особенности употребления единиц разных классов, проявления разных лексических категорий, проводить сравнения с современным общим и поэтическим языком и т.п. В основе Словаря языка русской поэзии лежат идеи экспрессемы и "самовитого слова", предложенные В.П. Григорьевым [6], под руководством которого долгое время в ИРЯ РАН им. В.В. Виноградова велась работа над словарем (сейчас эту работу продолжает организованный им авторский коллектив; подробнее о принципах составления словаря, этапах его создания см.: [7, т. I, с. 3-18; 8]).

К настоящему времени опубликованы четыре тома "Словаря языка русской поэзии ХХ века", подготовлен к печати пятый, идет работа над последующими томами (ниже приводятся примеры словарных статей из четвертого, пятого и готовящихся томов). В процессе подготовки каждого нового тома очевиднее становятся проблемы, учет и решение которых важны для современной автор-

ской лексикографии. В частности, от тома к тому более подробно разрабатываются факультативные для словаря конкордансного типа зоны значения и комментариев, что объясняется, в частности, наличием в лексиконе выбранных поэтов слов с неясной семантикой, затрудняющих воприятие текстов современным читателем.

Поскольку словарь составляется с опорой на определенные издания (для удобства читателей их список приводится в каждом томе), первым источником дополнительной информации служат комментарии, входящие в эти издания. Используются также материалы других изданий, общеязыковые и авторские словари (в числе вторых, например: [9-13]). Из толковых словарей предпочтение отдается словарю под ред. Д.Н. Ушакова [14], так как именно он хронологически наиболее близок выбранным поэтам. Большую помощь оказывают МАС [15] и двухтомный "Сводный словарь современной русской лексики" [16]. Особую роль, конечно же, играет словарь В.И. Даля [17], помогающий в квалификации не только диалектных, но и новых слов.

Как показывает практика, при работе над словарной статьей для составителя очень важным оказывается критический подход к источникам. В существующих изданиях, даже снабженных хорошим справочным аппаратом, объясняется далеко не всё, что вполне естественно. Но при составлении словарной статьи, т.е. при необходимости внимания к каждому слову, обнаруживается, что за годы, прошедшие со времени написания произведения, а затем со времени его издания, комментирования, культурно-исторический фон изменился (хотя Серебряный век, казалось бы, не так и далеко отстоит от нас во времени). Нередко возникает необходимость вводить в статью толкование слова: поэты Серебряного века обращались к устаревшей и диалектной лексике; иноязычные слова нередко использовались ими в иной форме по сравнению с современным языком. Например2:

2 В словарных статьях использованы следующие сокращения: Анн - Анненский, Ахм - Ахматова, АБ - Блок, Ес - Есенин, Куз - Кузмин, ОМ - Мандельштам, М - Маяковский, П -Пастернак, Хл - Хлебников, Цв - Цветаева, а также: ал-люз. - аллюзия, англ. - английский, вар. - вариант, глаг. -глагол, греч. - греческий, Др. - Древний, Загл. - заглавие, знач. - значение, к-рый - который, мест. - местоимение, назв. - название, нариц. - имя нарицательное, нов. - новое, обл. - областное, о-в - остров, перс. - персидский, Посв. -посвящено, прил. - прилагательное, прич. - причастие, прост. - просторечное, прош. - прошедшее (время), р. -река, разг. - разговорное, рфм. - рифма, РП - речь персонажа, рус. - русский, сев. - северный, см. - смотрите, со-чет. - сочетание, стар. - старинный, стих. - стихотворение, субст. - субстантив, сущ. - существительное, тж - также, устар. - устарелое, Шутл. - шутливо, ib. - ibidem (там же).

НАРЫНЧИ [перс. нарендж - померанцы] Темно-зеленые, золотоокие всюду сады, Сады Энзели. Это растут портахалы, Это нарынчи Золотою росою осыпали Черные ветки и сучья. Хл921 (136); Хинное дерево С корой голубой Покрыто улитками. А в Баку нет нарынчей, Есть остров Наргинь, Отчего стала противною Рыба морская, белуга или сомы. ib.

НАСЕЛЬНИК [устар.; коренной житель] Вдаль убегает насильник. Темен от солнца могильник. Его преследует насельник И песен клич весельный... Хл[908] (51)

НЕЙРАСТЕНИЯ [устар. ; неврастения] Век девятнадцатый, железный, Воистину жестокий век! <...> С тобой пришли чуме на смену Нейрастения, скука, сплин. АБ919 (Ш,304)

ОДОЛЕН [су^.; обл.; приворотная трава] [Ветер:] Чары белые лелею, Опрокинутые ивами. Одоленом одолею Непокорство шаловливое. Хл919,21 (261)

ОПЕРАТОР [устар.; хирург] С точностью сбир-ра и оператора Все мои раны - сон перерыл! Цв924 (II,244)

ОХАННЫЙ [обл.; снабженный оханом - ставной сетью] Наше оханное судно Полететь по морю будно. Хл920-21 (129)

ПРОГИБИШЕН [англ. prohibition - запрет, сухой закон] День наш / шумен. И вечер пышен. / Шлите / сыщиков / в щелки слушать. / Пьем, / плюя / на ваш прогибишен, / ежедневную / "Белую лошадь" [виски]. М925 (220)

Однако наибольшие трудности вызывают слова, казалось бы, общеизвестные, но употребленные в устаревшем, мало актуальном или не отраженном в словарях значении. Например, слово лакрица известно как название пастилок от кашля (сейчас используется название лекарственного растения - солодка), однако в приведенных ниже примерах важен не только образ тающего леденца, с которым сравнивается снег, но и актуализация черного цвета, характерного для лакрицы, но не отраженного в словарных описаниях:

ЛАКРИЦА [солодка; используется в медицине, тж при изготовлении чернил, туши, гуталина, для фиксации красок] Платки, оборки - благодать! Проталин черная лакрица... Сторицей дай тебе воздать И, как реке, вздохнуть и вскрыться. П931 (I,399)

ЛАКРИЧНЫЙ Чернильных рощ в лакричном небе ровно Ряды унылые во сне задумались. Куз917 (202)

См. также:

МАРШЕВЫЙ [прил. к марш (походное движение войск)] Растягивались в эшелоны Телятники маршевых рот. [маршевая рота - рота, отправляемая из запасных войск в действующую армию для пополнения] П925 (I,265)

РЕАКТИВНАЯ [устар.; субст. (от прил. к реактив)] Ниши, лестницы, хоры, Шинели, пробирки, кислоты.

<...> Кольты прочь, Польта на пол, К шкапам засуча рукава. Эхом в ночь: "Третий курс! В реактивную, на перевязку!" "Снегом, снегом, коллега". - Ну, как? "Да куда. Чуть жива". РПП925-26 (1,298)

ПАНЕЛЬ [устар.; тротуар] Явиться ль гостем на пиру, Иль чтобы ждать, когда умру С крестом ку-пельным, на спине ли, И во Дворце иль на панели... Анн900-е (195); О просыпайтеся, как лаззарони С жарким, припавшим к панели челом! Слышите исповедь в пьяном поклоне? "Был в сновидения ночью подъем". П913 (1,443); ... В переулках потемки, Их заносит метель, И змеею поземки Снег ползет на панель. П957 (11,576)

Современные технологии в обработке словарного материала облегчают работу лексикографа, хотя и создают иногда определенные трудности. Своего рода подводным камнем для составителей словаря художественного языка оказывается ограниченность возможностей компьютерного морфологического анализатора. Отдельной задачей стан

Для дальнейшего прочтения статьи необходимо приобрести полный текст. Статьи высылаются в формате PDF на указанную при оплате почту. Время доставки составляет менее 10 минут. Стоимость одной статьи — 150 рублей.

Показать целиком