научная статья по теме СПОР О ВЕРЕ В «ЖИТИИ СТЕФАНА ПЕРМСКОГО» В КОНТЕКСТЕ СРЕДНЕВЕКОВОЙ МИССИОНЕРСКОЙ АГИОГРАФИИ Комплексное изучение отдельных стран и регионов

Текст научной статьи на тему «СПОР О ВЕРЕ В «ЖИТИИ СТЕФАНА ПЕРМСКОГО» В КОНТЕКСТЕ СРЕДНЕВЕКОВОЙ МИССИОНЕРСКОЙ АГИОГРАФИИ»

Славяноведение, № 4

© 2015 г. Й. КОМЕНДОВА

СПОР О ВЕРЕ В «ЖИТИИ СТЕФАНА ПЕРМСКОГО» В КОНТЕКСТЕ СРЕДНЕВЕКОВОЙ МИССИОНЕРСКОЙ

АГИОГРАФИИ

В статье сравнивается изображение спора миссионера Стефана Пермского с волхвом Памом с типологически близкими текстами: латинской раннесредневековой миссионерской агиографией и Житием св. Константина-Кирилла.

The article provides comparative analysis of how the dispute between the missionary Stephen of Perm and the pagan priest Pam was depicted against the background of similar texts, such as early-medieval Latin missionary hagiography, or the Life of St. Constantine-Cyril.

Ключевые слова: агиография, Житие Стефана Пермского, миссионерство, христианство, язычество.

Keywords: hagiography, Life of Stephen of Perm, mission, Christianity, Paganism.

На протяжении всего Средневековья в самых разных частях Европы пример первых учеников Иисуса Христа побуждал миссионеров покинуть родину и отправиться в чужие края проповедовать христианскую веру среди язычников. Однако далеко не всегда благочестие, отличное образование или же знание местного языка могли гарантировать им успех. Дело даже не в том, что проповедник оказывался лицом к лицу с обществом, воспринимающим приход чужеземца как угрозу, а, прежде всего, в столкновении принципиально разных, можно сказать, несовместимых систем ценностей, культурных моделей христианства и язычества. Между тем, тогда как миссионер среди язычников рисковал лишь своим собственным телесным бытием, то для политеистической культуры, которую слуга Божий старался отвергнуть, искоренить и заменить другой культурой, это была борьба не на жизнь, а на смерть.

Дошедшие до нас средневековые жития, разумеется, не дают представления о том, каким образом на самом деле проповедовал средневековый миссионер среди приверженцев традиционного политеизма, какими словами он транслировал основные истины христианства. О способах защиты политеистической религии мы знаем также исключительно по описанию образованных агиографов. Ведь многие из них не имели личного опыта миссионерской практики, общения с язычниками и ориентировались исключительно на литературную традицию.

Речь миссионера, обращенную к язычникам, жития передают, как правило, в довольно сжатой форме. Несомненно, недалек от правды Бруно Кверфуртский, написавший о св. Адальберте-Войтехе: «Он открыл рот и, потому что они не хотели его слушать долго, он коротко к ним обратился» [1. Р. 294]1. Ф. Граус выде-

Йитка Комендова - доцент Университета им. Палацкого, г. Оломоуц (Чехия).

1 «Quia multa audire nequeunt, breviter alloquitu».

лил основные темы миссионерских проповедей среди язычников в период Меро-вингов, однако они соответствуют житиям более поздних периодов: миссионер противопоставлял кумирам единого настоящего Бога-Творца, обещал христианам вечную жизнь и грозил адскими муками тем, кто останется язычниками [2. S. 153-154]. Другие миссионеры затрагивали те же темы, разница состоит лишь в расстановке акцентов. Например, в житии «Est locus» Войтех подчеркивал, прежде всего, принцип монотеизма, противопоставленный идолослужению, и тем, кто поверил в единого Бога, он обещал Царствие небесное: «Целью нашего путешествия является ваше спасение, чтобы вы, покинув глухих и безмолвных кумиров, узнали Творца своего, который единственный есть Бог, и кроме него никакого бога нет; чтобы вы, уверовав в его имя, приобрели жизнь и заслужили получить радости в палатах непреходящих» [3. S. 261]2. В житии «Nascitur purpureus flos» подчеркивалось, что служба дьяволу приведет к вечным мукам, а христианство принесет спасение души [1. Р. 294]3. Проповедники христианства, практически не объясняли христианское вероучение, а воздействовали на чувства. Римберт, автор «Vita Anskarii», прямо говорил, что Херигарий «отчасти гневными речами, отчасти убеждением публично проповедовал всем могущество Господа и благодать веры» [4. Р. 44]4. Проповеди среди язычников в средневековых миссионерских житиях являются настолько схематичными и стереотипными, что практически нет явной разницы между проповедями, направленными к обществам, совершенно не знакомым с христианством монотеистической религии, к тем, которые уже хотя бы поверхностно что-то знали о христианстве, и, наконец, к обществам, когда-то крещеным, однако позже вернувшимся к язычеству. По мнению Грауса, проповеди среди язычников в миссионерских житиях настолько слабы и бесцветны, что они должны были быть обречены на провал [3. S. 153-154]. Однако не следует забывать, что мы располагаем не оригинальными текстами, а их литературной обработкой5. Агиографический жанр в значительной степени диктует лаконизм в передаче содержания проповедей, так как в структуру жития вряд ли могло быть включено обширное прославление христианства и характеристика христианского вероучения. А главное - для читателей жития это было бы совершенно излишне, так как цель и смысл агиографических произведений были другими.

Речь миссионера к язычникам могла содержать не только презентацию христианского вероучения. Слова Лебуина, представителя позднего этапа англо-саксонских миссий, звучат поразительно «прагматично»: «Слушайте меня, слушайте. Я посол Всемогущего Бога и вам, саксам, приношу его послание [...] Бог на небесах и правитель мира и его сын Иисус Христос велят мне сказать вам, что если вы будете послушны и сделаете то, что Он говорит, то Он дарует вам благодать, о какой вы до сих пор еще никогда не слышали [...] До сих пор вами не правил ни один король, и в будущем ни один король не одержит над вами победу и не подчинит вас себе. Однако если вы не примете добровольно Его приказания, то недале-

2 «Causa nostri itineris est vestra salus, ut relinquentes simulacra surda et muta, agnoscatis creatorem vestrum, qui solus, et extra quem alter deus non est; et ut credentes in nomine eius vitam habeatis, et in atriis immarcescibilibus coelestium gaudiorum premia percipere mereamini».

3 «Ad vos pro vestra salute venio; servus illius, qui fecit celum et terram, mare et cuncta animantia. Ve-nio vos tollere a manu diaboli et faucibus immanis averni, ut cognoscatis creatorem vestrum et deponatis sacrilegos ritus, abrenuntiantes mortiferas vias cum immunditiis cunctis, et ut loti balneo salutis, efficiami-ni Christiani in Christo, habentes in ipso remissionem peccatorum et regnum immortalium celorum».

4 <^11:™ exasperando, partim suadendo, virtutem Domini et fidei gratiam cunctis nuntiabat» (пер. на русский язык В.В. Рыбакова).

5 В отличие от распространенного в науке мнения о неясном характере и стереотипности проповедей среди язычников, Л.Э. фон Падберг старался реабилитировать учительские способности англо-саксонских миссионеров. Прежде всего на основе переписки Винфрида-Бонифация и «Церковной истории народа англов» Беды Достопочтенного он отметил формальную разнообразность и широкий спектр тем миссионерских проповедей, однако же он, конечно, не мог подтвердить свои выводы подлинными текстами [5. Р. 125-140].

ко отсюда ждет король, который нападет на вашу страну, разрушит и опустошит ее и разгромит ваши отряды. Он изгонит вас отсюда, лишит вас наследства, убьет вас мечом и раздаст ваше имущество, кому он захочет, а вы будете рабами его и его наследников» [6. Р. 794]6. Итак, миссионер в данном случае не передает послание милосердного Бога, а грозит, причем не только посмертными муками, которые язычники могли не принимать всерьез, а насилием светской власти, что, несомненно, воспринималось ими как более веский аргумент.

Адресаты речи миссионера, конечно, не оставались равнодушными, а откликались на нее. Язычники воспринимали миссионера как волхва, способного ниспослать зло: пруссы утверждали, что Войтех «совершает свои колдовства для нашей погибели, чтобы навести на нас болезнь и заколдовать нас» [7. Р. 1182]7. В житии, автором которого является Бруно Кверфуртский, Войтеха и его товарищей упрекали в том, что они вызывают бесплодие земли: «Молодые животные не рождаются, а старые издыхают» [1. Р. 294]8. В «Vita Anskarii» языческие боги обращаются к народу: «В течение долгого времени мы были к вам благосклонны, и вы долгое время с нашей помощью хранили землю, на которой обитаете, в великом изобилии, мире и процветании. Вы платили нам положенными жертвами и обетами, и дары ваши были нам угодны. Ныне же вы лишили нас обычных жертв и реже даете добровольные обеты и, что всего более нас раздражает, стали почитать, кроме нас, другого Бога. Итак, если вы желаете умилостивить нас, верните нам недоданные жертвы и принесите великие обеты» [4. Р. 56]9. Св. Константину-Кириллу фульские язычники возражали, что благодаря преклонению священному дереву выполняются все их просьбы, прежде всего, часто идет дождь. Если кто-нибудь дерзнет прервать этот культ, «тогда же и съмръть оузрить, и не имать к томоу дождь вид hrn до кончины» [8. S. 96]. Миссионер и местные приверженцы новой религии должны были доказать обратное, и вместо того, чтобы представить христианское вероучение, они стремились убедить противников в пользе, вытекающей из почитания нового бога: «Относительно почитания этого Бога многим из нас уже хорошо известно то, что он может оказать большую помощь верующим в него. Ибо многие из нас уже часто испытывали это как в опасностях на море, так и в других различных нуждах. Почему, в таком случае, мы отказываемся от того, что, как мы знаем, необходимо нам и полезно?» [4. Р. 58]10.

Св. Константин-Кирилл смог, по словам агиографа, склонить фульский народ, «сладкыми словесы углаголавъ», к крещению [8. S. 96], однако часто подобные слова побуждали язычников преследовать проповедника христианства: «Они,

6 «Audite, ait, audite. Dei omnipotentis sum nuncius; mandatum eius vobis Saxonibus fero.' Conticue-runt obstupescentes ad verba et ad insolitam formam viri. Prosecutus est homo Dei sermonem dixitque: ,Mandat vobis Deus caeli et terrae rex et Iesus Christus filius eius, quia, si volueritis eius fieri et facere, quae per servos suos vobis mandaverit, tanta vobis bona praestabit, quanta numquam ante audiebatis.' Addidit etiam hoc, quod: ,

Для дальнейшего прочтения статьи необходимо приобрести полный текст. Статьи высылаются в формате PDF на указанную при оплате почту. Время доставки составляет менее 10 минут. Стоимость одной статьи — 150 рублей.

Показать целиком