научная статья по теме «СРЕДИ ВАРВАРСКИХ НАРОДОВ, СОВЕРШЕННО ЧУЖДЫХ ВСЯКОЙ ЦИВИЛИЗАЦИИ»: ИНФОРМАЦИЯ ИОСАФАТА БАРБАРО О МОСКОВСКОЙ РУСИ И СОПРЕДЕЛЬНЫ1Х ЗЕМЛЯХ История. Исторические науки

Текст научной статьи на тему ««СРЕДИ ВАРВАРСКИХ НАРОДОВ, СОВЕРШЕННО ЧУЖДЫХ ВСЯКОЙ ЦИВИЛИЗАЦИИ»: ИНФОРМАЦИЯ ИОСАФАТА БАРБАРО О МОСКОВСКОЙ РУСИ И СОПРЕДЕЛЬНЫ1Х ЗЕМЛЯХ»

УДК 94(47+450)"14"::Иосафат Барбаро

О.Ф. Кудрявцев

«СРЕДИ ВАРВАРСКИХ НАРОДОВ, СОВЕРШЕННО ЧУЖДЫХ ВСЯКОЙ ЦИВИЛИЗАЦИИ»:

ИНФОРМАЦИЯ ИОСАФАТА БАРБАРО О МОСКОВСКОЙ РУСИ И СОПРЕДЕЛЬНЫ1Х ЗЕМЛЯХ

В статье анализируется одно из самых ранних описаний Московской Руси, сделанное в конце XV в. венецианским негоциантом и дипломатом Иосафатом Барбаро. Показаны как зависимость сведений Барбаро от уже имевшейся к тому времени информации о Руси, так и ее уточнение и дополнение на основе данных, полученных Барбаро из собственного опыта и из других источников. Отмечено в записках Барбаро новое ощущение пространства, характерное для людей ренессансной эпохи, резко раздвинувших ее географические горизонты.

Ключевые слова: образ другого, международные отношения, цивилизация, дипломатия, личность, эпоха Возрождения, гуманизм.

Иосафат Барбаро, венецианский купец, дипломат, государственный деятель, уже знал содержание «Путешествия в Персию» своего соотечественника Амброджо Контарини1, когда работал над собственным сочинением «Путешествие в Тану», в которое, возможно, под прямым влиянием от прочитанного добавил фрагмент о России, воспользовавшись полученной информацией и кое-где «снабдив» ее данными из других источников.

§ 1. ИОСАФАТ БАРБАРО: ЖИЗНЬ И ТРУДЫ

Родился Иосафат Барбаро2 около 1413 г. в Венеции в знатном семействе, занимавшемся заморской торговлей. В 1436 г. он от-

1 О Контарини и его сочинении и известиях о России см.: Кудрявцев О.Ф. Визит поневоле: Россия Ивана III глазами венецианского посла Амброджо Контарини // Средние века. 2014. Вып. 75 (1-2). С. 137-170.

2 Подробнее о жизненном пути Иосафата Барбаро см.: Lenna N. di. Giosafat Barbaro (1413-1494) e i suoi viaggi nella regione Russa (1436-1451) e nella Persia (1474-1478) // Nuovo archivio veneto. 1914. T. XXVIII, parte I. P. 5-105; Крус-ман В. Джосафат Барбаро и Помпоний Лэт и их путешествия по югу России. Одесса, 1917. С. 4-18; Almagia R. Barbaro Giosafat // Dizionario biografico degli italani. Roma, 1964. Vol. 6. P. 106-109; Скржинская Е.Ч. Барбаро и Контарини о России: К истории итало-русских связей в XV в. Л., 1971. С. 64-85; Lockhart L.

правился в самую дальнюю венецианскую колонию Восточного Средиземноморья Тану, в которой его семья имела давние коммерческие интересы, и прожил там 16 лет, до 1452 г. В Тане он владел рыбными промыслами, покупал и продавал драгоценные камни и, похоже, рабов. По возвращении на родину, помимо торговли, Барбаро стал активно заниматься государственными делами: в 1463 г. он назначен финансовым чиновником в венецианские владения в Далмации, в 1465 г. - на административный пост в Албании, в 1469 г. ему передано командование там войсками, которые вели военные действия против османов. В 1473 г. Барбаро был избран послом в Тебриз к иранскому шаху Узун Хасану, в путь он отправился в феврале 1474 г., домой же вернулся через пять лет, в марте 1479 г. В ноябре 1482 г. ему было поручено управление областью Полезине. Под конец жизни он стал одним из "savi del Consiglio", т.е. «мудрых Совета», которые рассматривали дела, передаваемые далее в Сенат, а также советником дожа. Тогда же Барбаро написал свои «Путешествие в Тану» и «Путешествие в Персию». Скончался он в 1494 г.

В начале «Путешествия в Тану» в списке своих предшест-венников-землеописателей он упоминает Амброджо Контарини, издание труда которого относится к январю 1487 г. - значит, это сочинение Барбаро было закончено позже. Он также говорит о взятии русскими Казани, состоявшемся в июле 1487; но в Венеции об этом узнали только в сентябре 1488 г. с прибытием русских послов, т.е. труд Барбаро мог быть завершен после этого срока. Но, по мнению Е.Ч. Скржинской, никак не позднее 1492 г.3

Долгие десятилетия «Путешествие в Тану», как и «Путешествие в Персию», хранилось в рукописи; впервые они были изданы в 1543 г. в Венеции, в типографии Мануциев, в сборнике с описанием различных путешествий из Венеции в Тану, Персию, Индию и Константинополь4 (там же, где и сочинение Контарини).

Introduzione II Il viaggio in Persia degli ambasciatori veneti Barbaro e Contarini I A cura di L. Lockhart, R. Morozzo della Rocca, M.F. Tiepolo. Roma, 1973. P. 16-23; Morozzo della Rocca R., Tiepolo M.F. Introduzione II Ibid. P. 36-53; Д'Амато Дж. Сочинения итальянцев о России конца XV-XVI веков: Историко-библиографи-ческий очерк. M., 1995. С. 29-33; Кудрявцев О.Ф. Барбаро Иосафат II Культура Возрождения: Энциклопедия. М., 2007. Т. I. С. 129, 130.

3 Более подробно о датировке «Путешествия в Тану» см.: Скржинская Е.Ч. Барбаро и Контарини о России. С. 11-20.

4 [Barbaro I.] Viaggio del Magnifico messer Iosaphat Barbaro Ambasciatore della Illustrissima Republica di Vinetia alla Tana et in Persia II Viaggi fatti da Vinetia, alla Tana, in Persia, in India, et in Constantinopoli. Vinegia, 1545. P. 3r-58r.

Это издание было повторено в 1545 г. Следующая публикация Барбаро состоялась в 1559 г. во втором томе «Мореплаваний и путешествий», подготовленном Джанбаттиста Рамузио5; впрочем, из-за многочисленных правок сочинения Барбаро его текст нельзя признать аутентичным6.

Издание «Путешествия в Тану» по венецианской рукописи начала XVI в. осуществила в 1971 г. Е.Ч. Скржинская, снабдив оригинальный текст комментариями, пояснительными статьями и переводом на русский язык7. Этому переводу предшествовало два других, один не подписанный 1831 г.8, другой выполнен В.Н. Семеновым и напечатан вместе с текстом итальянского оригинала и комментариями в сборнике сочинений иностранных писателей о России 1836 г.9

§ 2. СВЕДЕНИЯ О РУСИ: ИСТОЧНИКИ

По мнению некоторых исследователей, Барбаро был на Руси. Так, Никколо ди Ленна, автор одного из наиболее полных исследований о венецианском купце и дипломате, считает, что в Италию из Таны тот возвратился через Москву10. А Артуро Крониа, восхищавшийся сообщениями Барбаро о Москве как «одними из наилучших», считал их непосредственными свидетельствами (notizie Шгейе) увиденного в ней, отмеченными большой правдивостью11. Убеждение Ди Ленна и Крониа в том, что Барбаро собственной персоной посетил Русь, разделяют также В. Крусман,

5 [Barbaro I.] Di Messer Iosophat Barbaro zentil' huomo venetiano II viaggio della Tana, et nella Persia // Ramusio G.B. Secondo volume delle Navigationi et Viaggi. Venetia, 1559. P. 91v-112r.

6 См.: Скржинская Е.Ч. Барбаро и Контарини о России. С. 22-24.

7 Barbaro I. Viaggio alla Tana // Скржинская Е.Ч. Барбаро и Контарини о России. C. 113-187.

8 [Барбаро И.] Путешествие в Тану Иосафата Барбаро в 1436 году // Сын Отечества и Северный архив. СПб., 1831. Т. XXIV. С. 212-229, 280-290, 343355, 405-421. Сказано в подзаголовке «Перевод с итальянского», но кто переводчик, не уточнено. В сноске лишь указано, что сочинение «доставлено П.П. Свиньиным».

9 [Барбаро И.] Путешествие в Тану Иосафата Барбаро, венецианского дворянина // Библиотека иностранных писателей о России. СПб., 1836. С. 1-156.

10 Lenna N. di. Op. cit. P. 30, 31.

11 Cronia A. La conoscenza del mondo slavo in Italia: Bilancio storico-bibliografico di un millennio. Padova, 1958. P. 115.

Р. Алмаджа и Л. Локхарт12. Однако Е.Ч. Скржинская, наоборот, не нашла в рассказе Барбаро о Руси ничего, что говорило бы о близком, личном знакомстве этого автора с ней. По ее наблюдению, фрагмент Барбаро о Руси «производит впечатление беглых записей за чьим-то устным рассказом или же кратких заметок, извлекаемых из какого-то более полного изложения»13. Исследовательница цитирует большой ряд мест в описании Руси у Барбаро, имеющих весьма близкое соответствие с текстом Контари-ни и доказывающих заимствования материала из него14. Кроме Контарини источником сведений Барбаро могли послужить, по ее небезосновательному предположению, рассказы русских послов, посетивших Венецию в 1488 г.15 Впрочем, какие-то данные о Руси Барбаро мог получить еще в период пребывания в Тане от купцов, наведывавшихся в Москву по делам торговли, или уже в Венеции в поздние свои годы от людей того же рода занятий. Наконец, по признанию самого Барбаро, у него в Тане было восемь русских рабов, подаренных ему татарином-побратимом16, и можно думать, что какие-то сведения об их стране он мог получить непосредственно и от них. Как бы то ни было, какая-то часть нового и нигде более не повторяющегося материала о Руси и русской жизни в записках Барбаро присутствует. Заслуживает внимания еще одно наблюдение Скржинской относительно того, как Барбаро повествовал о Руси и о пути от нее до Италии. Оказывается, в отрывках о них он никогда не использовал личные местоимения я (io) и мы (noi, nui) и соответствующие им глаголы, т.е. ни о чем не говорил как об им самим увиденном и удостоверенном, предпочитая глаголы в неопределенно-личной форме17. И это также наводит на мысль, что Барбаро никогда не бывал на Руси и в повествовании о ней, которое он решил добавить к своим воспоминаниям о Тане, учитывая возросший в Европе в 80-е годы XV в. интерес к этой стране, опирался на чужие сведения.

12 Крусман В. Указ соч. С. 12; Almagia R. Op. cit. P. 107; Lockhart L. Op. cit. P. 19.

13 Скржинская Е.Ч. Барбаро и Контарини о России. С. 96.

14 Там же. С. 98-103. См. также: Mund St. Orbis russiarum: Genèse et développement de la représentation du monde "russe" en Occident à la Renaissance. Genève, 2003. Р. 406, 417, 436.

15 Скржинская Е.Ч. Барбаро и Контарини о России. С. 15.

16 Barbaro I. Viaggio alla Tana. C. 126, 151.

17 Скржинская Е.Ч. Барбаро и Контарини о России. С. 99, 100.

§ 3. ОБОСНОВАНИЕ ТРУДА: МОТИВ ПОКОРЕНИЯ ПРОСТРАНСТВА

Ни в коем случае нельзя обойти вниманием то, как Барбаро обосновывает свой труд. Ведь, в сущности, он написал мемуары. Для человека Средневековья не так просто было отважиться на них, если он не хотел впасть в грех гордыни. Но Барбаро, человеку ренессансной эпохи, проблема виделась по-иному. Он кичился тем, что именно его соотечественники и его предки расширили пределы известного человечеству пространства мира и стали первооткрывателями неведомых дотоле земель: «Из тех же, кто в наше время, - пишет он во вводной части своей работы, - видел достаточную

Для дальнейшего прочтения статьи необходимо приобрести полный текст. Статьи высылаются в формате PDF на указанную при оплате почту. Время доставки составляет менее 10 минут. Стоимость одной статьи — 150 рублей.

Показать целиком