научная статья по теме ТЕНИШЕВСКИЕ ЧТЕНИЯ Комплексное изучение отдельных стран и регионов

Текст научной статьи на тему «ТЕНИШЕВСКИЕ ЧТЕНИЯ»

114

ВОСТОК (ORIENS) :2008 < 6

Н.Ф. Лещенко (ИВ РАН) показала, какую роль сыграло конфуцианство в успешной деятельности новых торговых домов, появившихся в Японии во времена Токугава (ХУП-ХГХ вв.). Многие из них создавались самураями. У этих домов были уставы, которые строились на использовании чисто конфуцианских норм поведения. Конфуцианство здесь не было отвлеченным теоретизированием, а служило руководством в жизни и деятельности. Конкретное содержание таких уставов могло быть различным. Но общие конфуцианские идеологические принципы - едины. Заложенные в отмеченное время конфуцианские основы трудовой этики в настоящее время воспринимаются японцами как свое собственное достояние.

В целом на конференции, как это имело место и в предшествующие годы, были подняты и обсуждены как актуальные вопросы сегодняшней ситуации в Китае, так и проблемы истории и культуры нашего великого восточного соседа, представляющие интерес не только для профессиональных востоковедов.

ТЕНИШЕВСКИЕ ЧТЕНИЯ © 2008 А. В. ШЕЙМОВИЧ

24-25 апреля 2008 г. в Институте языкознания РАО (Москва) состоялись Тенишевские чте-ния-2008. Это уже четвертая конференция, посвященная памяти выдающегося российского тюрколога Э.Р. Тенишева (1921-2004).

2 а четыре года, прошедшие со времени кончины ученого, усилиями коллег и учеников Эд-хяма Рахимовича, руководства института чтения превратились в ежегодную Всероссийскую академическую конференцию. Кчастие в ее работе считают важным и почетным для себя ученые - востоковеды, тюркологи, монголисты, алтаисты - из разных регионов России и стран ближнего и дальнего зарубежья.

Первые Тенишевские чтения состоялись в 2005 г., вторые в 2006 г. 2начительным результатом третьих чтений (2007) был изданный по их материалам сборник "Аспекты алтаистики" (М., 2007).

Оа конференции были представлены доклады коллег и друзей Э.Р. Тенишева, его учеников и учеников его учеников. Тематика - всевозможные области тюркской и шире - алтайской лингвистики, история и структура языков алтайского типа, их внешние генетические связи и контакты. Имя Эдхяма Рахимовича продолжает служить делу преемственности и развития российской алтаистики.

Открывая конференцию, старейший сотрудник сектора тюркских языков Института языкознания K.M. Мусаев рассказал о жизни и совместной работе со своим коллегой Э.Р. Тенише-вым - человеком, ученым, организатором.

К.М. Мусаев продолжил выступление докладом "О среднекыпчакском литературном языке". Для множества средневековых памятников тюркских языков, отметил он, до сих пор не выработан единый план исследования, который мог бы охватить все известные памятники. Оет и единого мнения ни об историческом отношении этих памятников друг к другу, ни о их месте в системе древних и современных тюркских языков.

В средневековье функционировал единый кыпчакский литературный язык, который имел незначительные диалектные различия на обширных территориях Евразии. Его памятники дошли до нас в виде многочисленных словарей и текстов разного жанра и свидетельствуют о важной роли кыпчаков в средневековье. Этот литературный язык, вобравший в себя богатый язык устного народного творчества кыпчакских племен, восходит к древнетюркскому литературному языку. Как литературный язык, так и древнетюркское "руническое" письмо имели территориальные разновидности с некоторыми отличиями.

Среднекыпчакский литературный язык в дальнейшем участвовал в формировании современных кыпчакских и огузских национальных литературных языков.

В докладе Ф.Ш. Нуриевой (Казанский гос. ун-т) "Оорма и вариативность в языке тюрко-язычных памятников средневековья" были представлены результаты изучения начального этапа становления татарского литературного языка, являющегося изводом поволжско-тюрк-ского литературного языка. Оа основе детального обследования большого круга памятников

разного содержания показано, что литературный язык в Золотой Орде складывался на основе кыпчакского койне, которое в трудах писателей и поэтов, опиравшихся на многовековую общетюркскую литературную традицию, впитало региональные языковые черты. В работе использована новая для татарского языкознания методика сплошного лексико-морфологиче-ского анализа всех привлеченных памятников и статистическая обработка материала. Полученные результаты интерпретируются через призму членения фактов на "базисные" и "периферийные", соотносимые с понятиями норм и вариативности.

Г.Ф. Благова (Ин-т языкознания) изложила принципы составления научной биографии акад. А.Н. Самойловича в аспекте современной историографии тюркских языков.

Историография тюркологии как часть науковедения в настоящее время призвана кардинально расширить исследовательский материал, в первую очередь за счет обращения к архивным фондам. С этой точки зрения первая научная биография А.Н. Самойловича, составленная и изданная Ф.Д. Ашниным 45 лет назад (ж. "Народы Азии и Африки". 1963. < 2), требует добавлений, уточнений, доработки. В архивных фондах А.Н. Самойловича и его коллег особое место занимает эпистолярное наследие, и прежде всего - переписка с В.В. Бартольдом, длившаяся почти четверть века (87 писем). А.Н. Самойлович считал научную переписку отдельной "стороной научной деятельности". В письмах содержится документально подтвержденная информация о тогдашнем состоянии тюркологии, направлениях ее развития, научных идеях.

Г.Ф. Благова предложила комплекс методических приемов по наиболее эффективному использованию архивных материалов.

Ф.Г. Хисамитдинова (Ин-т истории, языка и литературы, Уфа) говорила о трех периодах развития языкознания в Башкирии: досоветском (конец XVIII - первая четверть XX в.), советском (20-е-80-е гг. XX в.) и постсоветском.

Башкирский язык был введен в научный обиход тюркологов в 1920-1930 гг. благодаря интенсивной экспедиционной деятельности основоположника башкирского языкознания Н.К. Дмитриева и его коллег. В советский период башкирскими языковедами решались задачи, связанные с разработкой обновленного литературного языка, алфавита, двуязычных и толковых словарей; с созданием новых грамматик, учебников. В постсоветский период продолжены традиционные для башкирского языкознания исследования, созданы новая академическая грамматика башкирского языка, новые толковые, русско-башкирские, башкирско-русские словари. В последние годы стали развиваться этнолингвистические, а также социолингвистические исследования.

Задачами, стоящими перед башкирским языкознанием в ближайшем будущем Ф.Г. Хисамитдинова считает создание корпуса разговорной речи и корпуса письменных текстов XX в., создание электронных ресурсов на башкирском языке.

К.Н. Бичелдей (МГПУ) отметила роль Тенишевских чтений в консолидации тюркологического научного сообщества, в обеспечении преемственности научных направлений, которыми многие десятилетия руководил Э.Р. Тенишев. К.Н. Бичелдей осветила проблему ритмомелодического исследования побудительных предложений хакасского языка. Создание максимально информативной программы исследования требует системного подхода к изучению и инвентаризации всех общих для хакасского литературного языка и специфических для диалектной системы признаков побудительности на структурном, семантическом и функциональном уровнях.

Т.Н. Боргоякова (Хакасский гос. ун-т им. Н.Ф. Катанова, Абакан) рассказала о функциях и семантике вспомогательных глаголов в хакасском языке. Около 20 вспомогательных глаголов в большинстве случаев функционируют как служебные компоненты, выражающие способ действия, в сочетании со смысловым деепричастием в препозиции. Каждая из этих конструкций может выступать в следующих функциях: 1) служить основой для образования сложных глаголов; 2) выражать различные способы действия; 3) выражать видовое значение; 4) образовывать сложные видо-временные и модально-временные форманты.

Доклад A.A. Глашева (Ин-т археологии Кавказа, Нальчик) был посвящен проблеме реконструкции тюркских языков Хазарского каганата. Докладчик предлагает различать три языка: язык волжских булгар, язык гуннов Северного Кавказа и язык меньшинства - верхушки правящего дома Хазарского каганата. Письменные источники, византийские и восточные, согласуются в том, что хазарские каганы происходят из Средней Азии. Сохранившиеся хазарские слова (титулы, имена и др.) имеют аналогию в титулатуре среднеазиатских тюрков (каган, шад, джабгу, хатун, тархан). Хазарский язык, стоявший близко к языку тюрков Западного

116

НАУЧНАЯ ЖИЗНЬ

Тюркского каганата, к X в. был окончательно поглощен другими тюркскими языками Восточной Европы.

В докладе И.Г. Добродомова (МГПУ) "Тюркизмы в душевных грамотах московских князей" анализируются встречающиеся в душевных грамотах (завещаниях) московских князей XIV в. тюркские лексические элементы, являющиеся загадкой для историков-медиевистов и лингвистов, которые дают им приблизительные и даже неверные толкования, представленные и в русской исторической лексикографии. На основании этимологических соображений установлено значение тюркизмов катпорга (мешочек, сумка, карман), тузлукъ (солонка). Встречающееся там же слово калита (карман), вопреки распространенному мнению, в силу нарушения в нем гармонии гласных не может считаться тюркизмом.

П.П. Дамбуева (Ин-т языкознания) в докладе "Выражение рефлексивного значения в современном бурятском языке" рассмотрела ряд средств выражения рефлексивной семантики: аффиксы, специальные лексические элементы, участие лексического значения глагола, а также его окружения в выражении направленности действия на субъект. П.П. Дамбуева считает, что рефлексивный залог употребителен в любом языке, возвратные конструкции встречаются не реже, чем другие залоговые формы и значения, и потому отсутствие развернутых сведений о рефлексивных конструкциях в монгольских языках представляет собой значительный пробел в их грамматическом описании.

A.B. Есипова (Кузбасская гос. пед. акад., Новокузнецк) представила доклад "Элементы синтаксиса в словообразовании" о прилагательных на -лыг (-лы) в тюркских языках. В докладе установлено наличие словообразовательных отношений между производным на -лыг и его произв

Для дальнейшего прочтения статьи необходимо приобрести полный текст. Статьи высылаются в формате PDF на указанную при оплате почту. Время доставки составляет менее 10 минут. Стоимость одной статьи — 150 рублей.

Показать целиком