научная статья по теме Тосты в застолье деловых людей Науковедение

Текст научной статьи на тему «Тосты в застолье деловых людей»

Филологические науки Языкознание

Русский язык

■■■щМ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■

Фэн Хунмэй, аспирант Государственного института русского языка им. А.С. Пушкина

ТОСТЫ В ЗАСТОЛЬЕ ДЕЛОВЫХ ЛЮДЕЙ

В деловом общении неотъемлемой частью профессиональной деятельности является участие в официальных банкетах, презентациях, где деловые партнеры обязательно произносят различные тосты, т.е. «короткую речь с предложением выпить вина в честь кого-чего-н., за праздничным столом» [2, с. 805]. Знания застольного этикета, в частности, умение правильно и уместно произносить тосты не только создают благоприятную атмосферу для общения между деловыми людьми, но зачастую и помогает успешно решать вопросы сотрудничества.

Общение между деловыми партнерами за обеденным столом происходит, хотя и не в переговорном зале, но все ровно носит официальный характер. Эта устная форма общения сочетает в себе некоторые черты разговорной речи, например, «эмоциональность» и «образность», и письменной речи, «терминологичность» и «безличность». Официально-деловое общение, в отличие от частного, «ограничено строгими правилами взаимного поведения и отношений коммуникантов как представителей организации, группы», «связывается с понятием формального при строгом соблюдении протокола, предписываемого статусом и социальными ролями участников коммуникации» [3, с. 23]. Эти правила находят свое воплощение и в застольных речах, в тостах.

Первый тост обычно за приглашающей стороной, и произносит его самый старший по занимаемой им должности. Это, как правило, звучит как разъяснение повода данного мероприятия, как общий тост за встречу, за всех присутствующих за столом людей. Потом каждый участник застолья может предложить свой конкретно адресованный одному (или нескольким) человеку тост. Последний, заключительный тост поднимает руководитель приглашенной стороны, выражая благодарность за организацию застолья и «одобрение взаимной заинтересованности во встрече и заверения во взаимности дружественных чувств и т.д.» [4, с. 23].

Когда собираются люди за столом, им важно знать, за что и сколько пить и с кем. Как в семейном, так и в официальном застолье, пьют в основном за людей, их здоровье, благополучие их дела и мн. др. Но в отличие от семейного застолья, где царит атмосфера дружественных личных отношений, за официальным столом подчеркиваются коллективные рабочие отношения, социальные статусы и роли участников мероприятия, поэтому предлагают еще и такие обязательные тосты, как, например, за процветание государств или организаций и дружбу между ними, за успешное завершение какого-то проекта, за сотрудничество и развитие совместного дела и т.п., подчеркивая принадлежность участников застолья к той или иной социальной группе.

Тосты деловых людей не бывают очень длинными, но чтобы не повторять другими людьми уже сказанные, чтобы свой тост был не скучным, а оригинальным, иногда даже остроумным, деловые люди часто произносят свои собственные тосты. Стоит за столом человек с поднятой рюмкой в руке и долго говорит, присказкой его речи могут быть анекдоты, басни, притчи или просто пересказ какой-то истории ... и речь заканчивается самым тостом - предложением выпить в таких формулировках как: «Так выпьем же за ...», «Этот тост за то, чтобы ...», «Так пусть же ...», «Я хочу пожелать, чтобы ...», «Давайте выпьем за ...», «Предлагаю

поднять тост за ...», «Итак, мой тост за ...», «Пью за ...», или просто «За ...» и т.д. «Главное, чтобы в вступлении было нечто яркое, запоминающееся (можно комическое), емкое, подводящее к самому тосту» [1]. Таким образом хотят сделать предстоящее застолье веселым, торжественным, неповторимым, и тостующий человек будет ждать реакции аудитории -поддержку, и иногда прямо так говорит: «надеюсь, что все меня поддерживают». Вместо длинного рассказа китайцы любят цитировать фразеологизмы, они коротки, но содержательны и мудры, и всегда уместны. Наиболее часто цитируемые слова по смыслу совпадают с такими русскими фразеологизмами как «лучше один раз увидеть, чем сто раз услышать», «терпение и труд все перетрут», «на добрый привет добрый и ответ», «легок подарок, да дорого внимание», «с другом застолье может быть бесконечным, если ж беседа не ладится, и полслова кажется лишним» и т.п. А после этих фраз последуют уже соответствующие тосты.

По китайской традиции, принято выпивать в большинстве случаев по формуле «один к одному», т.е., один человек встает и прелагает выпить с кем-то конкретно, и обычно не говорят, за что пить, а «желают» кому-то чего-то. Типичный тост звучит примерно в таком роде: «Директор Чжан, в знак уважения к Вам я хочу выпить с Вами рюмку вина. Желаю Вам счастья и здоровья». При этом пьют только они вдвоем. Если же произносит тост в честь большого количества людей, то выпьет до дна только инициатор, а все остальные по своему усмотрению -могут выпить, могут только пригубить. По русской традиции, если тост предлагает один человек, неважно, в честь одного конкретного человека или всех, то пьют все.

Интересно, что у славян есть одна застольная традиция, которой нет у других народов, например, у китайцев. Это - третий тост за присутствующих милых дам, причем все мужчины пьют стоя.

Нередко издаются книги, в которых перечисляются самые популярные и оригинальные тосты «на все случаи жизни». Правда, о таких случаях, как официальные банкеты и презентации, мало говорится.

Список литера туры

1. Габелев В.А. 1500 тостов, поздравлений и приветствий для тамады и гостей / В.А. Га-белев, Е.Н. Ехилевский. - М.: ООО «Издательство АСТ», 2001. - 528 с.

2. Ожегов С.И. и Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка: 8000 слов и фразеологических выражений / Российская академия наук. Институт русского языка им. В. В. Виноградова. - 4-е изд., дополненное.- М.: Азбуковник, 1999. - 944 с.

3. Формановская Н.И. Коммуникативно-прагматические аспекты единиц общения. - М.: Издательство ИКАР, 1998.

4. Энциклопедия этикета / Сост. О. И. Максименко; Худож В. И. Сидоренко. - М.: ООО «Издательство АСТ», ООО «Издательство Астрель», 2001. - С. 512.

Для дальнейшего прочтения статьи необходимо приобрести полный текст. Статьи высылаются в формате PDF на указанную при оплате почту. Время доставки составляет менее 10 минут. Стоимость одной статьи — 150 рублей.

Показать целиком