научная статья по теме ТРАНСПРЕФИКСАЦИЯ, ТРАНСРАДИКАЦИЯ, СЛОЖЕНИЕ КАК СПОСОБЫ ОБРАЗОВАНИЯ МЕДИЦИНСКИХ ТЕРМИНОВ Общественные науки в целом

Текст научной статьи на тему «ТРАНСПРЕФИКСАЦИЯ, ТРАНСРАДИКАЦИЯ, СЛОЖЕНИЕ КАК СПОСОБЫ ОБРАЗОВАНИЯ МЕДИЦИНСКИХ ТЕРМИНОВ»

------------------2006------------------

Трафименкова Т.А., аспирант Брянского государственного университета им. академика И. Г. Петровского

ТРАНСПРЕФИКСАЦИЯ, ТРАНСРАДИКАЦИЯ, СЛОЖЕНИЕ КАК СПОСОБЫ ОБРАЗОВАНИЯ МЕДИЦИНСКИХ ТЕРМИНОВ

Кроме аффиксального словообразования, существуют и другие способы образования номинаций. И.С. Улуханов в своей статье «Словообразование путем замены морфем» отмечает, что заменительное (субститутивное) словообразование «стало привлекать внимание исследователей сравнительно недавно» [с. 37]. Этот способ деривации состоит в подстановке одной морфемы на место другой или произвольного сегмента в готовом слове. Отличие субститутивной деривации от аффиксального словообразования заключается в том, что новое слово образуется не по модели, не в соответствии с каким-нибудь словообразовательным типом, а появляется, по выражению И.С. Улуханова, «на глазах» носителя языка по образцу какого-либо одного, вполне определенного, конкретного слова.

В книге «Словообразовательная семантика в русском языке» и принципы её описания» И.С. Улуханов указывает две разновидности заменительного словообразования:

1) субституция «морфема - морфема»;

2) субституция «произвольно вычленяемый сегмент слова, не совпадающий с морфемой». Первая разновидность делится на мену префикса (транспрефиксация) и мену корневой морфемы (трансрадикация).

Общей тенденцией при производстве слов способом сложения является в терминологии использование набора стандартных терминоэлементов, большая часть которых восходит к самостоятельным словам. Как отмечает В.П. Даниленко, основная их характерная особенность заключается в стандартности значения и закрепленности частей сложения за классификационными рядами наименований (в пределах одной отраслевой терминологии.).

За каждым терминоэлементом в рамках медицинской терминологии, как правило, закрепилось одно, реже два или три значения, которые участвуют в формировании семантики термина. Так, например, ориентироваться в семантике терминов а/генезия, ан/емия, ан/урия, а/тония, гипо/генезия, гипо/тония, диз/урия, дис/генезия и дис/тония позволяет знание составляющих терминоэлементов, семантика которых стабильна и четко зафиксирована:

а-, ан (греч. неотделяемая отрицательная приставка) - отсутствие, недостаточность или отрицание признака, выраженного во второй части слова;

гипо (греч. предлог и приставка hypo)

1) под, снизу; 2) понижение, уменьшение чего-либо, слабая выраженность;

диз - дис (греч. неотделяемая приставка) - затруднение, отклонение от нормы, расстройство функции

- емия (греч. haima кровь) - относящийся к крови, содержание чего-либо в крови;

- тония (греч. tonos напряжение) - напряжение, давление;

- урия (греч. uron моча) - относящийся к моче, к мочеобразованию.

Благодаря знанию семантики терминоэлементы гастро - (относящийся к желудку), неф-ро- (относящийся к почке), -ррагия (кровотечение из какого-либо органа), -пексия (прикрепление, фиксация какого-либо органа) выясняется семантика терминов гастроррагия, нефроррагия, гастропексия, нефропексия.

Терминоэлементы, используемые при образовании номинаций болезней человека, восходят, как правило, к греческому или латинскому языку.

------------------2006------------------

Как отмечает М.Н Чернявский, значения терминоэлементов могут быть этимологическими, т.е. присущими данному терминоэлементу еще в древнем языке-источнике, или специализированными в рамках медицинской терминологии.

Например, греческая приставка пара-, сохраняя в качестве терминоэлемента свои основные этимологические значения (нахождение, расположение рядом, вблизи, возле чего-либо), получила в то же время одно специализированное значение: несоответствие внешних проявлений сущности данного явления: паратиф, парахолера.

Терминоэлемент-пения на основе развития этимологического значения греческого слова реша (бедность, нужда, недостаток) приобрел специализированное значение: сниженное содержание форменных элементов крови: лейкопения, эритропения, тромбопения.

Узкоспециализированной семантикой в рамках дерматовенерологической терминологии обладает терминоэлемент - ид, от греческого суффикса - е1ёеБ (подобный, похожий). Он указывает на кожные проявления болезни или патологического состояния, например: тубер-кулид, аллергид, бруцеллид, диабетид.

Терминоэлементы обладают различный степенью частотности: одни могут входить в состав двух-трех, другие в состав нескольких десятков терминов. С помощью одного термино-элемента образуются целые серии однотипных, построенных по одной и той же словообразовательной модели терминов.

По утверждению М.А. Михайлова, способ транспрефиксации «целиком базируется на антонимии приставок» [с. 69]. Говоря о номинациях болезней человека, прежде всего надо отметить антонимию приставок гипо-гипер -. Греческая приставка гип(о) - противопоставляется греческой приставке гипер- в терминах, обозначающих процессы, состояния, свойства: гипотония - гипертония, гипроксия - гиперксия, гипоплазия - гиперплазия и т.д.

Трансрадиксация, или, точнее, мена основ, применительно к медицинской терминологии почти не используется. Можно обнаружить лишь редкие примеры трансрадиксации в области номинаций болезней человека: подагра - хирагра (происходит мена начального компонента основы при сохранении её остальной части). Название болезни «подагра» было заимствовано через польский язык из латинского, в котором имело значение «ловушка для ног» [Шанский, т. 3, с. 296].

Из композитивного словообразования (Шмелев Д.Н.) в медицинской терминологии используется только один способ - сложение, т.е. объединение в целое слов (или основ), в синтаксическом отношении непосредственно не связанных. Довольно высокая активность сложения как способа производства новых лексических единиц обусловлена способностью одной цельнооформленной единицей выражать сложные понятия, массовая потребность в которых непосредственно связана с возрастающей специализацией, поэтому в области медицинской терминологии сложные номинации болезней человека составляют значительную в количественном отношении группу образований.

Многовековое накопление различных словообразовательных моделей привело к устойчивому закреплению обобщенной и наиболее распространенной модели несколько компонентного термина, по которой к терминоэлементу (ам), обозначающему (им) клетку, ткань, орган, часть тела, присоединяют терминоэлемент, обозначающий симптом, патологическое состояние, способ обследования, лечение и т.п., например: нейро/фиброма, пи/урия, ос-тео/хондоз, лейко/пения, гастро/скопия, менинг/ит, остео/патия и т.д.

Таким образом, сложение значительно превосходит аффиксальный способ словообразования, так как суффиксальные средства языка могут быть полисемантичными или омонимичными, что ограничивает возможность и количественного роста [Андреев Н.Д., с. 127].

СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ

1. Даниленко В.П. Русская терминология: опыт лингвистического описания. - М., 1977.

------------------2006------------------

2. Улуханов И.С. Словообразование путем замены морем // Русская речь. - 1974. - № 5. -С. 36-39.

3. Шанский Н.М., Боброва Т.А. Школьный этимологический словарь русского языка. -М., 1997.

Для дальнейшего прочтения статьи необходимо приобрести полный текст. Статьи высылаются в формате PDF на указанную при оплате почту. Время доставки составляет менее 10 минут. Стоимость одной статьи — 150 рублей.

Показать целиком