научная статья по теме ТРУДНОСТИ ФРАНЦУЗСКОЙ ПУНКТУАЦИИ Языкознание

Текст научной статьи на тему «ТРУДНОСТИ ФРАНЦУЗСКОЙ ПУНКТУАЦИИ»



ТРУДНОСТИ

французской пунктуации

(СОПОСТАВИТЕЛЬНЫЙ АНАЛИЗ ПУНКТУАЦИОННЫХ СИСТЕМ ФРАНЦУЗСКОГО

И РУССКОГО ЯЗЫКОВ)

Французский и русский - индоевропейские языки, располагающие одним и тем же ассортиментом пунктуационных знаков. Но их употребление различается.

Что касается употребления точки, многоточия, вопросительного и восклицательного знаков, двоеточия, кавычек, скобок, то между двумя пунктуационными системами имеется большое сходство. Например, точка не ставится в заголовках и подзаголовках, но ставится в конце предложения, вводящего в дальнейшее развернутое изложение.

Нас, однако, больше интересуют различия, схематично представленные в следующей таблице.

Отличия французской пунктуационной системы от русской

Условные обозначения:

+ наличие знака во фр. языке, - отсутствие знака во фр. языке, +/- вариативное употребление знака

-Q-

Знак (точка)

(многоточие)

(запятая)

Употребление

1. После сокращений слов Monsieur, Messieurs +

2. В аббревиатурах +/-

1. При сочетании с вопросительным/восклицательным знаком ставят не две, а три точки.

2. В цитатах на месте купюр многоточие заключается в квадратные скобки.

1. Перед обобщающим словом после перечисления. +

2. Перед etc.(u т.д.) +

3. Отделяет/выделяет ударные местоимения, усиливающие существительное или местоимение. +

4. Перед en effet (в самом деле, действительно). +

5. В эллиптических предложениях (вместо тире). +

6. При выделении элемента перед c'est. +/-

7. Перед союзом et (и) между двумя короткими предложениями с разными подлежащими. +/-

M(.)*Courbier

Пример Г-н Курбье

C.E.E./CEE - ЕЭС Hum! (...) - Хм!..

Le père, la mère, le fils(,) tous étaient venus. -Отец, мать, сын - все пришли. [...] rochers, poissons(,) etc. - .скалы, рыбы и т.д. Je préfère(,) moi(,) les films d'aventure. - А я предпочитаю приключенческие фильмы.

Quelques dauphins nous accompagnaient(,) en effet. - Несколько дельфинов действительно нас сопровождали.

Les Allemands sont très forts en athlétisme. Les Français(,) en voile. - Немцы очень сильны в атлетике. Французы - в парусном спорте. France Miniature(,) c'est la France [...] - Франция в миниатюре - это Франция. Il n'y a pas beaucoup de fautes( )(,) et vous me racontez des choses très intéressantes. - Ошибок немного, и вы мне рассказываете очень интересные вещи.

-е-

* В правой колонке статьи в примерах на французском языке пунктуация приводится в круглых скобках для наглядности. Например, точка в М( )СоигЫег заключается в круглые скобки (.). И т.д. (Прим.ред.)

-е-

-Q-

(точка с запятой)

8. Перед mais между однородными членами, двумя предло-жениями.+/-

9. Перед вторым ni. +/-

10. После обстоятельства, стоящего в начале предложения перед подлежащим. +/-

11. После cependant, pourtant (однако/тем не менее) в начале предложения. +/-

12. Перед обращением +/-в интерпозиции. -

13. Certes в интерпозиции. -

14. Peut-être /probablement/sans doute (возможно, наверно), в интерпозиции. -

15. Перед причастным, деепричастным оборотом, если он не является обособленным определением.-

16. Перед большинством придаточных предложений (перед où, quand, si, que, parce que...) -Перед pour (qui), quand, si, que relatif, parce que, puisque, comme si, если следующий за ними элемент носит пояснительный ха-рактер.+

Перед qui, в придаточном относительном, чтобы показать, что антецедент - не последнее, а предыдущее существительное.+ Запятая показывает пояснительный характер придаточного между подлежащим и сказуемым главного предложения. Относительное придаточное, не отделенное запятой, определяет тип человека.

17. Перед сравнением. -

18. При сочетании запятой и тире запятая ставится после тире, если тире можно заменить скобками.

Может разделять относительно короткие предложения внутри бессоюзного, когда второе развивает мысль первого.+

Notre Terre est belle(,) mais fragile. - Наша Земля прекрасная, но хрупкая.

Je n'aime ni le vin(,) ni la bierre. - Я не люблю ни вино, ни пиво.

En 1637(,) Charles est entré au collège. - В 1637 году Шарль поступил в колледж.

Cependant(,) le bateau allait très vite. - Однако корабль шел очень быстро.

Bonjour(,) madame! - Здравствуйте, госпожа!

Je ne le ferais(-) certes(-) pas. - Я этого, конечно, не сделал бы. Nous y trouverons(-) probablement(-) l'Oiseau Bleu. - Мы там найдем, возможно, Синюю птицу. ,

Je suis tombé(-) en descendant l'escalier. - Я упал, спускаясь с лестницы.

Je pense(-) que ce n'est pas mal. - Я думаю, что это неплохо.

Je sais ton nom(,) puisque je serai ton frère. - Я знаю твое имя, поскольку буду твоим братом.

[...] elle trouvait dans l'armoire [...] une jupe de sa mère(,) qui tombait jusqu'à terre. -...она находила в шкафу... юбку матери, которая доходила до земли.

L'homme(,) qui est égoiste(,) fait son propre malheur. - Человек (обобщающее значение) сам виновен в своих несчастьях, потому что он - эгоист.

L'homme(-) qui est égoïste(-) fait son propre malheur. - Человек-эгоист сам виноват в своих несчастьях.

Sa femme était plus jeune(-) que lui. - Его жена была моложе, чем он.

Il est devenu avocat(-) comme son père. - Он стал адвокатом, как и его отец. Si les lecteurs intéressaient les journaux - ce qui n'est jamais le cas -(,) on aurait pu poser une question [...] - Если бы читателей интересовали газеты - то, чего никогда не бывает, - можно было бы задать вопрос.

On ne sait pas au juste(;) elle voudrait être heureuse. - Точно не известно, ей хочется быть счастливой.

-е-

О

(двоеточие) (тире)

После en clair (вместо запятой). +

1. Для обозначения отрезка времени (ставят тире) -

2. Между подлежащим и сказуемым. -

3. В эллиптических предложениях. -

4. Перед обобщающим словом после перечисления.-

5. Между прямой речью и словами автора. -

En clair, informez-vous, orientez-vous. - Ясно говоря, получите информацию, ориентируйтесь Charles Perrault (1628(-)1703) См. употребление запятой.

Примечания.

1. При печати делают пробел перед вопросительным и восклицательными знаками, двоеточием, точкой с запятой, а также после открывающихся и перед закрывающимися кавычками «лапками».

2. В цитатах на месте купюр многоточие заключается в квадратные скобки. При этом, если предложение не закончилось, оригинальная пунктуация сохраняется. Исчезают только запятые вместе с вводным предложением.

3. Точку ставят после каждой буквы аббревиатуры, которая не должна произноситься как одно слово. Конечную точку после аббревиационной точки не ставят. Вместе с тем наблюдается тенденция не ставить эти точки, поэтому «правильное» написание (и произношение) следует проверять по словарю.

4. Если после междометия, с которого начинается предложение, стоит восклицательный знак, следующее за междометием слово может писаться со строчной буквы: Oh! queje suis maligne! - О! Какая я догадливая!

5. Если в кавычки заключается одно слово, то артикль (даже элидированный), притяжательное и указательное прилагательные выносятся за кавычки: l' «indécision», mon «indécision», cette «indécision».

6. Запятая, по мнению грамматиста Гревиса, самый интересный из всех знаков препинания, употребление которого подчиняется правилам строгим, менее строгим и совсем нестрогим:

1) В сложном предложении перед союзом et «и» запятую можно не ставить, если простые предложения, имеющие разные

подлежащие, относительно короткие. Без запятой предложения теснее связаны между собой, запятая привносит оттенок добавления, противопоставления, удивления.

2) Между двумя прилагательными/наречиями перед mais (но) запятая ставится для усиления противопоставления:

Notre Terre est belle(,) mais fragile. - Наша Земля прекрасная(,) но хрупкая.

3) Перед mais в сложном предложении запятая не ставится. Однако запятая всегда ставится, если второе предложение является «добавлением»:

- Il y a un drapeau européen(,) mais il ne remplace pas les 15 drapeaux nationaux. -Есть европейский флаг(,) но он не заменяет 15 национальных флагов.

Запятая также ставится (как и в русском), если mais предшествуют non seulement (не только), ce n'est pas que (это не то, что):

Non seulement les plantes et les animaux y sont protégés(,) mais aussi les paysages. -Там охраняются не только растения и животные, но и пейзажи.

4) Запятая ставится после mais, а также car (так как) перед придаточным предложением, вводимым bien que (хотя), si (если), quand (когда). (Drillon). Тем не менее запятая может отсутствовать, как и в русском языке. (В русском в зависимости от структуры предложения возможны оба варианта: но когда - но, когда.)

Mais(-) quand on a demandé à Marie-Ange [...] - Но когда спросили у Мари-Анж...

Перед предложением другого типа запятая указывает на колебание, нерешительность:

Mais, plus on s'approche de la maison d'Eudes, moins Eudes parle. - Но, чем боль-

ше мы приближаемся к дому Уда, тем меньше Уд говорит.

5) Если ni (ни), soit (или, либо) употребляются два раза, возможны оба варианта, хотя сами специалисты считают запятую излишней:

Je n'aime ni [le] vin(-) ni [la] bière. - Я не люблю ни вино(,) ни пиво.

Если же они повторяются более двух раз, то запятая ставится, как и в русском:

Je n'aime ni Queen(,) ni le rap(,) ni le jazz.

- Я не люблю ни Квин(,) ни рэп(,) ни джаз.

6) Запятая ставится, как и в русском, при наличии однородных придаточных:

C'est le jour où on va faire ce qu'on veut(,) où les parents seront là [...] - Это день(,) когда будешь делать, что хочешь(,) когда родители будут дома...

7) Постановка запятой перед car (так как) связана, возможно, с пояснительным характером предложения (Drillon) или с длиной предложения (Doppagne):

Ses parents lui permettaient de mettre tous leurs vêtements(,) car Sophie était une fille brave, unique et adorable. - Ее родители позволяли ей надевать все свои вещи(,) так как Софи была девочкой славной, и их единственной и обожаемой дочерью.

8) Запятая ставится, как и в русском, при пропорциональном сравнении (plus.... plus, moins... moins, tel...tel):

Plus il y avait de couleurs(,) plus elle se sentait bien dans sa peau. - Чем больше было цветов(,) тем уютнее она себя чувствовала.

9)

Для дальнейшего прочтения статьи необходимо приобрести полный текст. Статьи высылаются в формате PDF на указанную при оплате почту. Время доставки составляет менее 10 минут. Стоимость одной статьи — 150 рублей.

Показать целиком