научная статья по теме УДИВИТЕЛЬНАЯ СУДЬБА "ПЕРВОЙ УДИВИТЕЛЬНОЙ КНИГИ" КИТАЙСКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ Комплексное изучение отдельных стран и регионов

Текст научной статьи на тему «УДИВИТЕЛЬНАЯ СУДЬБА "ПЕРВОЙ УДИВИТЕЛЬНОЙ КНИГИ" КИТАЙСКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ»

ЛИТЕРАТУРА НА ВОСТОКЕ

УДИВИТЕЛЬНАЯ СУДЬБА "ПЕРВОЙ УДИВИТЕЛЬНОЙ КНИГИ" КИТАЙСКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ

© 2008 А. И. КОБЗЕВ

"Цзинь пин мэй" ("Цветы сливы в золотой вазе"), или "Цзииь, Пии, Мэй", - наиболее оригинальный, загадочный и скандально знаменитый из великих романов средневекового Китая, вероятно, первый полностью созданный в XVI в. одним автором, скрывшимся под нераскрытым до сих пор псевдонимом Ланьлинский Насмешник (Ланьлин Сяо-сяо-шэн), и потому более трехсот лет носящий дополнительное или альтернативное название "Ди и ци шу" - "Первая удивительная книга".

Видимо, первые на русском языке и вполне адекватные характеристики "Цзинь пин мэй" были даны в начале XX в. в "Большой энциклопедии" под ред. С.Н. Южакова: «Роман - "История одного богатого сластолюбца", может скорее назваться вымышленной биографией, чем романом, и если б его можно было перевести, он представил бы энциклопедию жизни в Срединном царстве. Автор ее был, вероятно, выдающийся гений: тонкость и последовательность в описании характеров, верное описание различнейших общественных кружков и событий, поразительное и неистощимое остроумие, иногда в полном смысле слова захватывающая поэзия и задушевность; но при этом сочинение это отличается (что и затрудняет перевод данного произведения на европейские языки), вместе со многими длиннотами, истинной страстью рисовать всю грязь в неприкрашенном виде без стеснений и обиняков» [Большая энциклопедия, т. 10, 1903, с. 790)], - и в книге В. Грубе (1855-1908) "Духовная культура Китая", где сказано, что это - написанный "китайским Рабле" "натуралистический нравоучительный роман, заслуживающий большого внимания как культурно-исторический документ. При мастерском изображении, полном остроумия, юмора и фривольности, доходящей до самого наглого цинизма, книга верно и откровенно изображает испорченное до мозга костей общество" [Грубе, 1912, с. 76].

Состоящий из 100 глав и порядка миллиона иероглифов эротико-бытописующий роман посвящен событиям, связанным с сюжетом другого великого романа, "Шуй ху чжуань" ("Предание о речных заводях"/"Речные заводи") (XIV в.) [Ши Най-ань, т. 1, 2, 1955], случившимся с 9 сотнями персонажей в 1112-1127 гг., в эпоху Сун (X-XIII вв.), ознаменованную расцветом традиционной китайской культуры. Этот период китайской истории Н.И. Конрад (1891-1970) квалифицировал как Ренессанс, несмотря на то, что тогда же государственные устои рушились под натиском варваров чжурчжэней (в соответствующем топониме нюй-чжэнь первый иероглиф нюй релевантно тематике и заглавию романа имеет значение - "женщина"). Именно ими была основана династия Цзинь - Золотая (очевидная аллюзия - "Цзинь пин мэй"), в 1127 г. приведшая к гибели Северную Сун. Роман же был написан в конце эпохи Мин (XIV-XVII вв.), когда эта культура дошла до предела в своем развитии и вновь находилась на пороге крушения под напором потомков чжурчжэней - завоевателей из Маньчжурии, что в целом обусловило характерное для "Цзинь пин мэй" органическое соединение черт классицизма и декаданса.

Несмотря на то что в этот период творили такие экстравагантные мыслители и писатели, как Ван Гэнь (1483-1541), Хэ Синь-инь (1517-1579), Сюй Вэй (1521-1593), Ли Чжи (1527-1602), которых публично называли безумцами и развратниками, и царило максимальное интеллектуальное разнообразие, даже некоторые высоколобые поклонники "Цзинь пин мэй", старые китайские эрудиты, столкнувшиеся в начале XVII в. с неопубликованной рукописью романа, отказывали ему в напечатании, прятали под спуд (Шэнь Дэ-фу, 1578-1642) или даже предлагали его сжечь (Дун Ци-чан, 1555-1636), считая абсолютно неприличным. Официально "Цзинь пин мэй" был включен в список запрещенных книг при следующей маньчжурской династии Цин (1644-1911), о чем гласили регулярно выпускавшиеся специальные указы (1687, 1701, 1709, 1714, 1724, 1725, 1736 гг. и др.). В 1869 г. генерал-губернатор провинции Цзянсу запретил публикацию не только самого романа, но и его продолжений. До сих пор свободное обнародование его полного текста в КНР практически запрещено.

Хотя всем современным китайцам известно сочетание из трех иероглифов, образующих название "Цзинь пин мэй", мало кто из них держал в руках само это произведение, а не его переделку или адаптацию. При этом к настоящему времени вокруг "Цзинь пин мэй" в рамках специальной научной дисциплины "цзинь сюэ" («учение о "Цзинь [пин мэй]"») выстроился могучий арсенал исследовательской и справочной литературы, издаваемой поразительными для этого жанра тиражами, доходящими до десятков и даже сотни тысяч экземпляров [см., например: Цзинь пин мэй цзыляо хуйбянь, 1985/1986]. Достаточно сказать, что ему посвящены уже несколько специальных словарей [Бай Вэй-го, 1991/ 2000; Ши Чан-юй, Инь Гун-хун, 1988; Цзинь пин мэй цыдянь, 1988; Цзинь пин мэй цзяньшэн.., 1989; Цзинь пин мэй цзяньшэн..., 1990]. Однако доступ к полному, некупированному тексту романа в КНР ограничен не только для широких кругов читателей, но и для многих специалистов.

До сих пор не найден автограф "Цзинь пин мэй". В этих условиях выявление аутентичного текста романа осложнено наличием по крайней мере трех типов его первоначальных изданий, которые различаются между собой широким спектром расхождений в амплитуде от собственно текстуальных до наличия или отсутствия предисловий, примечаний, иллюстраций и различия в указании авторства и названиях всего произведения и его глав.

Более чем за три века до М.А. Булгакова, заметившего устами своего героя, что "рукописи не горят", Ли Чжи в 1590 г. написал осужденную на аутодафе, но сохранившуюся "Книгу для сожжения" ("Фэнь шу"), а другой известный литератор, Юань Чжун-дао (1570-1623), в 1614 г. выразил подобную мысль в связи с "Цзинь пин мэй": "Если книгу сжечь, все равно от нее что-то останется" [Цзинь, Пин, Мэй, т. 1, 1994, с. 48; то же: Воскресенский, 2006, с. 448]. Тем не менее авторская рукопись романа как будто не сохранилась, зато на сегодняшний день специалисты располагают образцами полутора десятков его различных изданий, увидевших свет в период между 1617 г. и концом XVII в. При этом достоверно известно на основании свидетельств современников и данных текстологической реконструкции, что общее число изданий в указанный промежуток времени было значительно большим, хотя и установленная цифра выглядит весьма внушительно, если учесть объем текста и его характер, вызывавший даже у некоторых поклонников книги стремление к ограничению ее распространения, а у противников - к запрету и истреблению.

Произведение № 1 китайской "непристойной литературы", в противоположность, скажем, "Девичьей игрушке" И. Баркова, циркулировало в печатном виде. На сегодняшний день неизвестны его рукописи, более древние, чем типографские издания. Апогей подобного положения вещей - отдельная публикация купюр, известная, например, как приложение к шанхайскому изданию 1935 г. Прочтенные в виде самостоятельного текста, эти примерно 20 тысяч иероглифов (что по объему больше Конфуци-

2 Восток, № 2

ева "Лунь юя") напоминают экспериментальную прозу какого-нибудь эротического авангардиста.

В комплексе общекультурных причин, обусловивших такое положение дел, действовал и экономический фактор. Стоимость рукописи "Цзинь пин мэй" могла на порядок превосходить цену дома и слуги, и в первых же свидетельствах о появлении таковой в начале XVII в. содержится указание на чрезвычайную выгодность ее напеча-тания.

По-видимому, первое (не сохранившееся) печатное издание книги было выпущено в 1610/1611 г. в Сучжоу, о чем сообщил один из первых читателей и рецензентов романа - Шэнь Дэ-фу в "Вань-ли е хо бянь" ("Добытое в миру [в период] Вань-ли", букв. "Сочинение о своевольных приобретениях [в период] Вань-ли [1573-1619]") [Цзинь, Пин, Мэй, т. 1, 1994, с. 50; то же: Воскресенский, 2006, с. 449]. Там же он отметил отсутствие в оригинале, переписанном у Юань Чжун-дао, 53-57 глав, которые, однако, появились в печатном издании со следами другого ("поддельного") авторства и "уско-го" (сучжоуского) диалекта. Специалисты признают, что данная часть романа, в особенности гл. 53-54, дошла до нашего времени со значительными интерполяциями. После исследований Нагасава Кикуя (1948) и Сунь Кай-ди (1957), считавшего автором "Цзинь пин мэй" сановника и литератора Ли Кай-сяня (1502-1568), сохранившиеся 15 изданий XVII в., включая одну рукописную копию, принято делить на три группы, первая из которых содержит самую раннюю и пространную версию романа, а вторая и третья - более позднюю, сокращенную и тщательнее отредактированную.

Первую группу составляют три издания, относящиеся к категории "цы-хуа" - "повествование со стихами [под музыку]/романсами". Древнейшее из них, почти полное в 10 цз. и 20 книгах, датируемое 1617/1618 г., было обнаружено в провинции Шаньси в 1931/1932 г. и приобретено Пекинской библиотекой. В 1933 г. его фотолитографическая перепечатка с восполнением трехстраничной утраты из гл. 52 и приложением 200 иллюстраций из другого издания была осуществлена от имени "Общества по изданию древней фривольной литературы" (Гу и сяошо каньсин хуй) для подписчиков в количестве 100/120 экз. В Пекине в 1957 г. она была повторена двухтысячным тиражом, а третий раз так же факсимильно и малотиражно воспроизведена в 1989 г., продолжая оставаться одним из раритетов спецхранов КНР. В наборном варианте с купюрами непристойных пассажей этот текст лег в основу большинства современных изданий, а его оригинал после вызванного войной перемещения в США был возвращен на Тайвань в 1975 г.

В данном издании основному тексту предшествуют три предисловия, два поэтических эпиграфа, состоящих из восьми и четырех цы (стихотворений/романсов), и оглавление [Цветы сливы., 1977; то же, 1986; то же, 1993; то же, 1998; Цзинь..., 1994]. В заголовках первого цикла стихов и оглавления к названию романа прибавлено определение синь-кэ - "новоизданный", свидетельствующее о существовании более раннего издания. Первое предисловие (сюй), отсутствующее во всех других изданиях и подписанное псевдонимом Синь-синь-цзы (Весельчак, Веселый философ), сообщает, что "предание/жизн

Для дальнейшего прочтения статьи необходимо приобрести полный текст. Статьи высылаются в формате PDF на указанную при оплате почту. Время доставки составляет менее 10 минут. Стоимость одной статьи — 150 рублей.

Показать целиком