научная статья по теме Виды жанрового смешения в современной романистике Биология

Текст научной статьи на тему «Виды жанрового смешения в современной романистике»

Thronborrow, J. 'Going public': constructing the personal in a television news interview // Discourse and Communication. - 2010. - № 4 (2). - P. 105-123.

УДК 82.0

ВИДЫ ЖАНРОВОГО СМЕШЕНИЯ В СОВРЕМЕННОЙ РОМАНИСТИКЕ

Шарифова Салида Шаммед кызы,

старший научный сотрудник, кандидат филологических наук

Институт Литературы им. Низами Национальной Академии Наук Азербайджана, г. Баку, Азербайджан; докторант Института мировой литературы РАН, г. Москва, Россия sharifovasalida@rambler. ru

Статья посвящена феномену жанрового смешения. Автор дает определение феномену жанрового смешения. В статье раскрывается история развития представлений о жанровом смешении. Особое внимание уделено формам жанрового смешения: межродовое смешение, внут-риродовое смешение, внутрижанровое смешение. Исследуются связи жанрового смешения с феноменами жанрового подражания, пародирования, цитирования и т.д. Автор проводит параллели между жанровым смешением и метажанром. Раскрыто влияние жанрового смещения на жанровое многообразие и на процессы формирования новых жанров.

Ключевые слова: эволюция жанров; роман; метажанр; жанровая смешения; формирования новых жанров; виды жанрового смешения.

TYPES OF MIX OF GENRES IN THE MODERN ROMANCE NOVEL

Salida Sharifova, Researcher, PH.D

Institute of Literature of the National Academy of Sciences of Azerbaijan,

Baku, Azerbaijan doktorant, Institute of World Literature, RAS, Moscow, Russia sharifovasalida@rambler. ru

Article is devoted to the mix of genres. The definition of mix of genres give in article by author. The history of the concept of mix of genres had explained in the article. Attention is paid to three forms of mix of genres. Author researched the relationship of mix of genres with the imitation of genres, parody, options, etc. The author draws parallels between the mix of genres and the meta genres. Author described the influence of mix of genres on the multeity of genres and on the formation new genres.

Keywords: the evolution of genres; novel; meta genres; the mix of genres; the formation new genres; types of mix of genres.

Под жанровым смешением, или иными словами жанровой контаминацией (от лат. «contaminatio» - соприкосновение, смешение), понимается объединение в одном художественном произведении элементов двух или более жанров, при котором «жанровые признаки» одного из жанров остаются доминирующими. В случае же доминирования в художественном произведении «жанровых признаков» двух или более жанров мы имеем дело с процессами становления нового жанра. Поэтому ошибочными являются предположения некоторых авторов о том, что жанровое смешение не имеет место в случаях доминанты «признаков» определенного жанра. В частности, такой посыл нередко проявляется в исследованиях о поэзии, когда доминирование лирического начала оценивается как отсутствие смешения жанров [36, с.7]. Проблемы контаминации наиболее последовательно раскрыты лингвистами, которые под данным явлением понимают «объединение в речевом потоке структурных элементов двух языковых единиц на базе их структурного подобия или тождества, функциональной или семантической близости» [4, с.238].

В свое время проблема жанрового смешения вызвала особый интерес среди сторонников германской романтической теории романа, которые стремились в романе сплотить все поэтические формы: эпическую, драматическую и лирическую. Ф. Шлегель писал: «Романтическая поэзия есть прогрессивная универсальная поэзия. Ее назначение состоит не только в том, чтобы заново объединить все обособленные виды поэзии и привести в соприкосновение поэзию с философией и риторикой. Она стремится и должна то смешивать, то растворять друг в друге поэзию и прозу, гениальность и критику, искусственную поэзию и поэзию природы» [17, с.173]. В свойстве романа сплачивать в себе элементы различных жанров Ф. Шлегель видел неисчерпаемые эволюционные возможности: «Другие виды поэзии завершены и могут быть полностью проанализированы. Романтическая же поэзия находится еще в становлении, более того, сама ее сущность заключается в том, что она вечно будет становиться и никогда не может быть завершена» [31, с.295]. Выделяя синтетизм как свойство, Ф. Шлегель также «противопоставлял» роман с другими жанрами: «Роман - это самая изначальная, самобытная, совершенная форма романтической поэзии, отличающаяся от древней, классической, где жанры строго разделены, именно этим смешением всех форм. Это совершенно романтическая, богато и искусно сплетенная композиция, где всевозможные стили многообразно сменяют друг друга; из этих различных стилей часто развиваются новые сочетания, часто встречается пародия...» [30, с.100].

Опираясь на немецкую романтическую теорию романа, на свойство романа пародировать иные жанры заостряли внимание формалисты. М.М. Бахтин писал: «Роман пародирует другие жанры..., разоблачает условность их формы и языка, вытесняет одни жанры, другие вводит в свою собственную конструкцию, переосмысливает и переакцентирует их» [10, с. 448-449]. В свою очередь, В.Б. Шкловский оценивал пародирование как инструмент литературного обновления и развития [29, с.361]. Жанровое пародирование является одним из инструментов жанрового смешения, оказывающим влияние на фактическую степень «жанровой чистоты» произведения. Классическим примером влияния пародирования служит роман Сервантеса «Дон Кихот». Обращаясь к пародированию, автору удается внедрить в произведение элементы рыцарского романа. В связи с этим В.Б. Шкловский писал: «мы знаем случаи, когда пародирование старой формы становилось новой формой» [29, с.396].

Дело в том, что пародирование, включая в себе элемент подражания, упрощает автору проблему включения в создаваемое им произведение элементов ранее созданных произведений и жанровых конструкций. Аристотелевский принцип mimesis распространяется не только на явления жизни, но и на литературные произведения. В античной Греции подражание не считалось задорным. Наоборот, подражание воспринимался как прием, который позволяет автору вступить в состязание с предшественниками и тем самым получить шанс превзойти их.

В эпоху романтизма доминирует представления о несостоятельности принципа мимезиса: «Ибо в том-то и состоит начало всякой поэзии, -писал Ф. Шлегель, - чтобы упразднить ход и законы разумно мыслящего разума и вновь погрузить нас в прекрасный беспорядок фантазии, в изначальный хаос человеческой природы...» [31, с. 391]. Однако в Новейшее время подражание как художественный принцип уступает место художественному принципу оригинальности, не исчезая как фактор творчества.

Подражание касается не только сюжета, но и «жанровых признаков». Подражание возможно не только в отношении произведений одной эпохи, но также и произведений, разделенных по времени и/или географически. Следует отметить, что подражание является существенным фактором в распространении жанра в национальных литературах.

Учитывая возросшую роль пародирования в современной литературе, некоторые исследователи выделяют такую разновидность романа как роман-пародия. Например, Сысоева Ольга Алексеевна в своей исследовательской работе жанровую природу произведений крупной прозы Саши Соколова определяет как роман-пародия [35, с.7]. На наш взгляд, такой вывод не совсем корректен. Пародирование охватывает группу художественных приемов. В романистике пародирование приводит к формированию новых его подтипов, так как предопределяет использование в произведении элементов различных жанров. Примечательно, что Ольга

Алексеевна сама обращает на это внимание: «С пародийной целью автор использует элементы других жанров. В тексте романа наблюдается не буквальная имитация «речевых» или литературных жанров, а их творческое «преображение»» [35, с.7]. Однако она уклоняется от исследования жанровой природы и типологии произведений Саши Соколова, не корректно объединяя их в группу «роман-пародия». Дело в том, что в современной романистике распространение получило не столько пародия, а сколько пастиш, который предполагает смешение различных стилей и жанров, которые подвергаются одновременно пародированию и деконструкции [22, с.66].

Следует отметить, что в литературе встречается, хоть и крайне редко, такое явление как антиподражание. В качестве примера можно примести рассказ В. Маканина «Кавказский пленник». В самом названии содержится указание на обращение современного писателя к традиции русской классики. Навеиваемые названием ожидания улетучиваются по мере чтения произведения. В. Маканин «кавказскую» проблематику раскрывает в новом ракурсе. Расширяя метафорическое содержание «пленения», автору удается сместить акцент на проблему индивидуальной свободы человека в российском обществе [18, с.45]. В результате достигается построение сюжета «Кавказского пленника» по антисхеме сюжетов произведений А.С. Пушкина, М.Ю. Лермонтова, Л.Н. Толстого.

Новалис смешение жанров справедливо оценивает как характерную черту эволюции литературы в целом, а не только жанра романа. А Дж. Каллер связывает это со стремлением автора при создании литературного произведения как соблюсти требования устоявшихся форм, так и преодолеть их границы: «Литература - явление парадоксальное, поскольку сотворение литературного произведения - это одновременно обращение к устоявшимся формулам, то есть создание текста, внешне напоминающего сонет или отвечающего традиционным характеристикам романа, и преодоление границ, выход за их пределы» [13, с.48]. Следует отметить, что смешение элементов жанров, как общая черта культуры в целом, может иметь место не только в рамках «словесных» жанров. Диалогические связи литературы с другими видами искусства делают возможным влияние и невербальных жанров на литературные жанры.

Научно-технический прогресс, а также развитие кинематографии и телевидения привели к усилению синтетичности искусства: «Сущность этого явления заключается во взаимопроникновении и взаимодействии, взаимовлиянии друг на друга прежде всего литературы, кинематографа, театра, живописи» [19, с.42]. Так, в начале ХХ века наблюдалась, «экспансия жанровых форм живописи в жанры литературы» [8,

Для дальнейшего прочтения статьи необходимо приобрести полный текст. Статьи высылаются в формате PDF на указанную при оплате почту. Время доставки составляет менее 10 минут. Стоимость одной статьи — 150 рублей.

Показать целиком