научная статья по теме ВИКТОР ИВАНОВИЧ ГРИГОРОВИЧ (1815-1879). К 200-ЛЕТИЮ СО ДНЯ РОЖДЕНИЯ Комплексное изучение отдельных стран и регионов

Текст научной статьи на тему «ВИКТОР ИВАНОВИЧ ГРИГОРОВИЧ (1815-1879). К 200-ЛЕТИЮ СО ДНЯ РОЖДЕНИЯ»

ИЗ ИСТОРИИ СЛАВИСТИКИ

Славяноведение, № 5

© 2015 г. Л.П. ЛАПТЕВА

ВИКТОР ИВАНОВИЧ ГРИГОРОВИЧ (1815-1879). К 200-ЛЕТИЮ СО ДНЯ РОЖДЕНИЯ

В статье характеризуется творчество и педагогическая деятельность одного из родоначальников русского научного славяноведения. Кратко освещается его жизненный путь. Благодаря открытиям ученым ранее неизвестных источников древней славянской письменности было установлено, что первой славянской азбукой была глаголица, а кириллица появилась позднее.

The article characterises the work and pedagogical activity of one of the founders of the Slavic studies as a scholarly discipline in Russia. It briefly describes his biography. Due to his discoveries of earlier unknown sources of the Old-Russian written language, it was established, that the first Slavic alphabet was Glagolitic, while the Cyrillic one appeared later.

Ключевые слова: Казанский и Новороссийский университеты, В.И. Григорович, древнеславянская письменность.

Keywords: University Kazan, Imperial University of Novorossiya, Viktor Grigorovich, Old-Russian written language.

В.И. Григорович принадлежит к основоположникам русского славяноведения. Он был универсалом, т.е. изучал и преподавал в университете церковнославянский язык, новые славянские языки, литературу, историю, этнографию и т.п. Такое положение было характерно для всех русских профессоров-славяноведов в XIX в. ввиду ряда причин. Целенаправленное изучение зарубежных славян в России началось только в 1835 г., когда по новому университетскому уставу была учреждена кафедра истории и литературы славянских наречий, а кадров для преподавания этого предмета не было. Но главной причиной такой постановки вопроса было состояние самой науки о славянах. В Европе она уже делала первые шаги, а в России только знакомились с зарубежными славянами. Позитивных сведений о славянах было так мало, что первые сочинения видели их прошлое в розовом тумане романтизма. Такой взгляд определялся эмоциями определенного направления, отсутствием фактов, романтическими настроениями относительно единства славян и вытекающей из этого положения зарождающейся теорией славянской взаимности.

В середине 30-х - начале 40-х годов XIX в. в Чехии появились первые серьезные сочинения по славянским проблемам. Это были работы П.Й. Шафарика

Лаптева Людмила Павловна - д-р ист. наук, профессор МГУ. 3 Славяноведение, № 5

«Славянские древности» и «Славянская этнография». Славяноведение в них приобрело статус науки, а их автор заслуженно стал во всем славянском мире классиком и корифеем. Хотя впоследствие многие положения трудов Шафарика были скорректированы, они дали огромный стимул для исследования славянства. За последующие десятилетия изучение славян продвинулось так далеко, что другой чешский ученый - Л. Нидерле, в конце XIX в. имел основание сказать, что никто не сможет повторить достижения Шафарика, не в том смысле, что не сумеет, а потому что накопленных сведений, осмысленных и теоретически обоснованных, о славянах так много, что каждая сторона их духовной жизни изучается отдельной отраслью славяноведения, а работам Шафарика остается почетное место в процессе становления славяноведения как науки. В этом закономерном процессе развития науки активное участие приняли русские слависты XIX в. Но в 30-40-е годы XIX в., не имея возможности пригласить иностранцев для преподавания в университетах новой дисциплины, соответствующие круги русского образованного общества решили не ограничиваться трудами Добровского, Шафарика и других корифеев и направить за границу молодых ученых, чтобы они сами познакомились с современными славянами, их языками, историей, этнографией, литературой и т.д. Четыре российских университета выбрали для этих целей своих кандидатов.

От Казанского университета за границу был послан В.И. Григорович. Он родился в г. Балте Подольской губернии. Его отец-малоросс занимал должность исправника, мать была полькой. Будущий ученый с детства говорил по-польски, воспитание проходило в католических традициях. Первое образование он получил в Умани в училище, находившемся под патронатом униатов-базилиан. В 15 лет поступил в Харьковский университет и после его окончания в 1833 г. был назначен на службу в Петербург. Но, не доехав до места назначения, Григорович изменил свое решение и направился в Дерпт, где снова стал студентом и в течение пяти лет (1834-1839) изучал классическую филологию и немецкую философию. Наряду с этим он также интересовался славянскими вопросами и славянско-византийскими отношениями. В 1839 г. Григорович был приглашен в Казанский университет сначала в качестве преподавателя греческого языка. В 1841 г. он сдал магистерский экзамен и представил диссертацию «Опыт изложения литературы славян в ее главнейших эпохах», которая позднее оценивалась как первое в России ученое сочинение о славянских литературах. После защиты диссертации, в 1842 г., Григорович стал преподавать славянские языки, этнографию и славянские древности. Вместе с этим он начал готовиться к заграничной научной командировке, которую предоставило ему Министерство народного просвещения. Григорович поехал в Москву, чтобы обсудить детали поездки со знатоком славян М.П. Погодиным, возвратившимся из Европы, О.М. Бодянским и другими учеными. Кроме того он познакомился в Москве с памятниками славянской письменности, хранившимися в библиотеке Духовной типографии. Результатом московских консультаций стало решение Григоровича не повторять путь своих предшественников, а обследовать балканские территории - болгарские и сербские области, в то время мало доступные турецкие провинции, неизведанные с точки зрения языка и литературы. Путешествие по этим землям представляло большие трудности. Задачи своего путешествия он изложил в «Донесениях» попечителю Казанского учебного округа.

28 мая 1844 г. В.И. Григорович выехал из Казани. В Москве он познакомился с имеющимися материалами о южных славянах, в Харькове встретился с И.И. Срезневским. 15 июля 1844 г. он прибыл в Одессу, осмотрел ее достопримечательности и констатировал, что «ученых пособий для путешествия по славянским странам в этом городе нет», хотя там жило много болгар [1. С. 39]. Из Одессы Григорович поехал в Константинополь (Стамбул), где он так же осмотрел все дозволенные путешественникам достопримечательности. «Книжные лавки, 66

которых я нашел шесть, - писал Григорович, - заключают много греческих книг, в числе которых много инкунабулов, а также довольно болгарских, которые я не замедлил приобресть» [1. С. 45].

Из Константинополя ученый перебрался в Солунь, где нашел в книгохранилищах полтораста греческих рукописей в плачевном состоянии - «изъеденных червями, просыревших и покрытых пылью». Здесь он познакомился с австрийским консулом, хорватским поэтом и собирателем рукописей Михановичем, который показал свое собрание Григоровичу. «Благодаря г. Михановичу я имел случай удостовериться в обширном некогда употреблении глаголицы» [1. С. 49], - писал он из Солуни.

Русский ученый пешком дошел до Афона и начал странствия по его монастырям и скитам. Монахи встречали его недружелюбно, везде он наталкивался на грубость и подозрительность. Письменные памятники хранились вместе со всяким хламом в чуланах, подвалах, погребах, на чердаках и т.п. В Хиландар-ском монастыре Григорович спускался в грязное подземелье, рылся там среди гниющих рукописей и отыскал два листка древнейшего Кирилловского письма. Несмотря на трудности ученый за четыре месяца осмотрел 2800 греческих и 445 славянских рукописей. Снял копии со 120 грамот и приобрел найденный в монастыре Богородицы один из древнейших глаголических памятников - Мариинское Евангелие, а также Хиландарские листки - два листка пергаментного сборника XIV в., затем - «Послание» Иоанна к папе Клименту, пергаментную псалтырь XIII в., рукопись «Законника» Стефана Душана, Житие Симеона Сербского и многое другое.

В начале февраля 1845 г. Григорович вернулся в Солунь и оттуда продолжил путешествие по Македонии. Пешком пришел в Охрид, где записывал речь местных жителей, собирал сведения о городе. Он искал труды св. Климента и древние охридские документы. О пребывании в Охриде Григорович писал М.П. Погодину: «Рассказывая Вам свое путешествие по Турции, был, кажется, столько счастлив, что обратил внимание Ваше на достопримечательности в Южной Албании, имея в виду не только познание болгарского наречия, но еще собрание сведений о судьбе священного языка, нигде не нашел столько признаков, удовлетворяющих пытливость, как в Охриде и его окрестностях. Пробыл там не более двенадцати дней, но гораздо более был удовлетворен, чем живя четыре месяца на Святой горе и три месяца в Солуне» [2].

Весь путь по Македонии ученый проделал пешком, затем посетил монастырь Иоанна Рильского, где исследовал библиотеку и местное училище, где преподавались греческий, славянский, болгарский языки и церковная история [1. С. 169170]. Затем, посетив Софию и Тырново, путешествуя по Дунаю, Григорович прибыл в Румынию, а потом в Вену, в начале 1846 г. он прибыл в Грац, затем в Любляну и Горицу - по пути ученый везде тщательно осматривал древности, церкви и развалины, греческие и славянские рукописные книги. После пребывания на Афоне он осмотрел еще 470 рукописей, записывал народные песни, знакомился с народным бытом, фиксировал сведения о языке, этнографических особенностях края. При этом он постоянно подвергался опасности, преодолевал искусственные препятствия и терпел незаслуженные обиды. Закончив путешествие по Македонии, Фракии и Мисии, а также посетив Краину и Каринтию, Григорович начал поиски сведений о славянах в венецианских архивах, изучал документы о сношениях Венеции и Византии. Из Венеции он отправился в Триест, а затем в Дубровник, о чем писал в донесении: «В Дубровнике, как в Далмации вообще, путешественник встречает большие затруднения в ознакомлениями с древностями, историею и литературою края - нигде нет общественных библиотек, нет людей, обнимающих целостно сведения о своем отечестве» [1. С. 233-234, 236, 238-242, 245].

3* 67

Посетив Черногорию, Григорович отправил

Для дальнейшего прочтения статьи необходимо приобрести полный текст. Статьи высылаются в формате PDF на указанную при оплате почту. Время доставки составляет менее 10 минут. Стоимость одной статьи — 150 рублей.

Показать целиком

Пoхожие научные работыпо теме «Комплексное изучение отдельных стран и регионов»