научная статья по теме ВНУТРЕННЯЯ СТРУКТУРА ЧИСЛОВОЙ КОНСТРУКЦИИ С КЛАССИФИКАТОРОМ В КОРЕЙСКОМ ЯЗЫКЕ Языкознание

Текст научной статьи на тему «ВНУТРЕННЯЯ СТРУКТУРА ЧИСЛОВОЙ КОНСТРУКЦИИ С КЛАССИФИКАТОРОМ В КОРЕЙСКОМ ЯЗЫКЕ»

ВОПРОСЫ ЯЗЫКОЗНАНИЯ

№ 1

2014

© 2014 г. Е.Л. РУДНИЦКАЯ

ВНУТРЕННЯЯ СТРУКТУРА ЧИСЛОВОЙ КОНСТРУКЦИИ С КЛАССИФИКАТОРОМ В КОРЕЙСКОМ ЯЗЫКЕ*

В центре внимания статьи конструкция с постыменным классификатором, которая часто считается одним из подвидов конструкции с плавающим квантором. В статье анализируются разные модели постыменной конструкции с классификатором. Рассматривается проблема: можно ли свести конструкцию с классификатором в позиции аргумента (в которой смысловое имя, числительное и классификатор образуют одну составляющую) и конструкцию с топикализацией смыслового имени (с «прерывной составляющей») к единой исходной синтаксической структуре. В соответствии с нашими данными предлагается две разные структуры для этих случаев. Приводятся аргументы в пользу того, что в позиции аргумента конструкция с классификатором - одна сложная именная составляющая.

Ключевые слова: числительное, классификатор, плавающий, квантор, структура, аргумент, корейский

The postnominal numeral classifier construction is considered that is usually regarded as similar to the quantifier floating construction. The paper reviews different patterns of this type of classifier construction. The problem is discussed of whether this construction when it is in an argument position (as one constituent) has the same underling structure as the discontinuous pattern with the lexical noun topicalization. Two different structures for the argument-position and discontinuous construction patterns are postulated. Arguments for the «one complex nominal constituent» structure of the classifier construction in the argument position are offered.

Keywords: numeral, classifier, floating, quantifier, structure, argument, Korean

1. ВВЕДЕНИЕ

В корейском есть две продуктивные конструкции с числительными и классификаторами, а также (в разговорной речи) конструкция с числительным без классификатора:

(1) а. yel kwen-uy chayk(-ul)

десять clf-gen книга(-АСс) b. chayk yel kwen(-ul)

книга десять clf(-acc) 'десять книг' [A.H.-O. Kim 1990: 121]

(2) tases haksayng пять студент

'пять студентов' [Chang 1996: 94]

В настоящей статье более подробно рассматривается конструкция типа (1b)1. Одна из проблем, связанных с (1а-Ь), - какое слово является вершиной всей конструкции в

* Мы благодарим участников научных конференций «Типология морфосинтаксических параметров» (Москва, МГГУ, 5 декабря 2011 г.) и «Syntax of World Languages-V» (Croatia, Dubrovnik, October 1-4, 2012), а также анонимных рецензентов CGG-23 и ВЯ за полезные замечания и предложения. Мы несем ответственность за все оставшиеся ошибки.

обоих случаях. В случае (1а) данная проблема решается сравнительно легко, потому что классификатор (kwen(-uy)) является модификатором имени chayk: он стоит в позиции перед существительным и может присоединять генитивный показатель -uy.

Случай (1b) более неоднозначный; в (1b) смысловое имя chayk предшествует классификатору kwen (а также числительному yel, которое стоит между ними), и нет никакого показателя подчинительной связи между chayk и kwen. В настоящей статье мы постараемся ответить на такие вопросы: является ли (1b) именной группой и какова внутренняя структура (1b); каков грамматический статус классификатора в (1b); можно ли вывести (1а) и (1b) из одной общей базовой структуры.

2. КЛАССИФИКАТОР КАК СЛУЖЕБНОЕ ИМЯ И ВЕРШИНА ГРУППЫ КЛАССИФИКАТОРА - ИМЕННОЙ СОСТАВЛЯЮЩЕЙ

В настоящем пункте мы попытаемся обосновать гипотезу о том, что по крайней мере в части контекстов (1b) - это одна составляющая, вершиной которой является служебное существительное - классификатор. В (1b) обращает на себя внимание то, что у всей группы с классификатором один показатель винительного падежа -(l)ul, который присоединяется к классификатору (kwen), стоящему в конструкции в конечной позиции. Поскольку в корейском вершина составляющей любого типа стоит в составляющей последней [Рудницкая 2012], можно предположить, что и здесь kwen - вершина всей конструкции. Примеры (1а), в котором kwen присоединяет показатель генитива -uy, и (1b) с показателем -(l)ul указывают на именную природу классификатора и, соответственно, всей составляющей.

Против такой гипотезы, во-первых, то, что падежные аффиксы в корейском часто фразовые и присоединяются к составляющей, в которую входит несколько существительных (см. [Yoon 1994; 2005; Рудницкая 2010]). В этом случае падежный признак распространяется на все существительные, входящие в группу классификатора, и присоединяется к классификатору не как к вершине, а как к последнему слову составляющей [N + Num + CLF] (смысловое имя + числительное + классификатор), не являющемуся вершиной. Ср. фразовый аффикс притяжательности 's в сочетании [The King of France] 's, в котором King, а не France - вершина именной группы, к которой грамматически относится показатель s.

Во-вторых, вместе с конструкцией типа (1b) возможна несколько другая конструкция: у квантифицируемого существительного в определенных контекстах может быть падежный показатель, «дублирующий» показатель классификатора, ср. (1b) и (3) с существительным oleynci-lul 'апельсин-ACC'. (3) oleynci(-lul) / *oleynci-uy twu kay-lul

апельсин(-АСс) апельсин-GEN два clf-acc

í

два апельсина 2

Если учитывать дублирование падежей в примере (3), возможный анализ (3) -рассматривать oleynci-lul и twu kay-lul как именные группы, объединенные в одну составляющую типа «малая клауза» (Small Clause) [A.H.-O. Kim 1991; Muromatsu 1998; Ch. Lee 2000] - редуцированную сентенциальную структуру, у которой есть (логичес-

1 Генитивный показатель -uy при именном модификаторе обычно опускается, особенно в разговорном языке; однако в (1а) -uy нельзя опустить. Помимо этого, конструкция (1а) почти всегда требует определенного денотативного статуса квантифицируемого объекта (chayk 'книга' в (1а)). Конструкция (1b) (с препозицией имени) в этом отношении более нейтральна.

2 В случае изолированного употребления (вне какого-либо предложения) пример (3) кажется носителям не полностью грамматичным; грамматичность повышается при опущении показателя -lul 'acc' у oleynci 'апельсин' - в этом случае получается полностью аналогичная (1b) конструкция. Ср. (8b) ниже, в котором от oleynci-lul зависит причастный относительный оборот и которое признается носителями корейского полностью грамматичным.

кий) субъект и предикат, но нет финитного глагола или показателя предикативности3. В конструкции с классификатором (1b) chayk (смысловое имя) - логический субъект, а числительное и классификатор образуют логический предикат, поскольку они присваивают смысловому имени количественный признак, как и в (1а). С точки зрения [Cho 2003; S.-Y. Kim 2004; Ch. Kim 2005], смысловое имя образует отдельную именную группу, не входящую в ту же составляющую, что числительное и классификатор. Таким образом, у (1b) и (3) разная синтаксическая структура.

Рассмотрим материал по конструкции с классификатором: падежное маркирование, порядок слов - и существующие варианты анализа.

2.1. Конструкция с классификатором как конструкция с «плавающим квантором».

Употребление конструкции с классификатором и плавающим квантором

Конструкция с классификатором часто называется кванторной, поскольку она обязательно включает числительное. Таким образом, эта конструкция по смыслу похожа не только на конструкции меры типа three meters high 'три метра высотой' [Nakanishi 2004], но и на кванторные конструкции типа all the children 'все дети'. В подобных конструкциях квантор (all) считается модификатором именной группы the children, однако позиция квантора относительно определяемого им имени не фиксирована. All может и предшествовать именной группе, и следовать за ней (см. (4а-Ь)). Поэтому подобные кванторы называются плавающими (floating).

(4) a. All [the boys] have seen the film.

'Все мальчики видели фильм'.

b. [The boys] have all seen the film.

'Мальчики все видели фильм'.

В связи с такой нефиксированной позицией квантора встает вопрос о том, можно ли найти общую «глубинную» структуру, из которой путем трансформаций, или передвижений, выводятся предложения (4а) и (4b). Является ли порядок слов в (4а) или (4b) базовым для обоих случаев? В корейской конструкции с классификатором смысловое существительное также может располагаться перед числительным и классификатором (1b) или после них (1а) и даже дистантно от числительного и классификатора (см. ниже).

Сравнивая ^а-b) и (Ы-b), мы видим, что по порядку слов (1а) соответствует (4а): квантор / модификатор + имя. (1b) соответствует (4b): имя + модификатор / квантор. Однако из этого не следует делать вывод, что синтаксические свойства или структура у (4а) и (1а) или у (4b) и (1b) похожи. Наиболее нейтральной и широко употребляемой является конструкция (1b), а не (1а) (в то же время в английском более нейтральна конструкция (4а)). (4а) обычно выводится из (4b) - см. (18а-^ в п. 3.1. Вопросы о том, сводимы ли друг к другу (1а) и (1b), и о том, какая из этих конструкций является исходной и др., до конца не выяснены в исследованиях по корейскому синтаксису [Ch. Lee 1989; 2000; S.-Y. Kim 2004; Ch. Kim 2005; Jung 2004; Ko 2005]. В качестве рабочего варианта можно рассматривать конструкцию (1b) как основную и исходную, а конструкцию (1а) выводить из (1b) или анализировать отдельно.

Некоторые исследователи [A.H.-O. Kim 2001; Jung 2004] считают, что у (1b) неопределенная или слабо определенная денотация, в некоторых отношениях похожая на референцию «слабого» квантора (числительного). Однако в работе [Рудницкая, Хван 2010] показано, что у (1b) может быть любая денотация в зависимости от денотации смыслового имени и от контекста, ср. (5а) с указательным местоимением ku и (5b) с топикализацией всей группы с классификатором (в обоих случаях у смыслового имени определенная денотация).

(5) а. [ku [haksayng tases myeng]]

этот студент пять clf

'эти пять студентов'

3 См. [Тестелец 2001: 286].

b. ^[торр IciassP (Ku) chayk sey kwen]-un] Chelswu-ka.

(этот) книга три CLF-top Чольсу-NOM [VP pelsse tClassP ilk-ess-ta]

уже читать-PST-DECL 'Три книги [заданные

Для дальнейшего прочтения статьи необходимо приобрести полный текст. Статьи высылаются в формате PDF на указанную при оплате почту. Время доставки составляет менее 10 минут. Стоимость одной статьи — 150 рублей.

Показать целиком