научная статья по теме ВОЗВРАЩЁННОЕ НАУЧНОЕ НАСЛЕДИЕ Общие и комплексные проблемы естественных и точных наук

Текст научной статьи на тему «ВОЗВРАЩЁННОЕ НАУЧНОЕ НАСЛЕДИЕ»

РАЗМЫШЛЕНИЯ НАД НОВОЙ КНИГОЙ

Б01: 10.7868/80869587314010022

ВОЗВРАЩЁННОЕ НАУЧНОЕ НАСЛЕДИЕ

В октябре 2013 г. исполнилось 125 лет со дня рождения выдающегося российского библиографа Николая Васильевича Здобнова (1888—1942), имя которого составляет гордость отечественного библиографоведения. Он вошёл в историю библиографии как талантливый составитель фундаментальных библиографических пособий, вдумчивый исследователь, основоположник теории и практики краеведческой библиографии, подвижник библиографического образования. В конце декабря 2012 г. Библиотека Российской академии наук (БАН) выпустила комментированное издание его главного труда*. Оно посвящено предстоящему в 2014 г. юбилею БАН — 300-летию со времени основания.

Подготовка к публикации монографии Н.В. Здобнова стала темой научно-исследовательского и издательского проекта БАН, поддер-

* Здобнов Н.В. История русской библиографии от древнего периода до начала XX века: комментированное издание / Под ред. Леликовой Н.К., Лепёхина М.П. М.: ООО "Русское слово-учебник", 2012. 1392 с.

жанного Российским гуманитарным научным фондом (проекты № 98-00147а и № 05-01-16280д) и выполненного ведущими специалистами БАН совместно с сотрудниками Российской национальной библиотеки (РНБ) и Санкт-Петербургского государственного университета культуры и искусств (СПбГУКИ). Широкое участие в этой работе крупнейших библиографоведческих учреждений страны обусловлено сложностью вставших перед исследователями задач.

Помимо подготовки книги к изданию и написания фактографического комментария проектом предусмотрены сверка текста авторской рукописи с тремя изданиями "Истории русской библиографии...", предпринятыми в 1944—1947 гг. (под ред. Н.Л. Рубинштейна), в 1951 г. (под ред. К.В. Сивкова) и в 1955 г. (под ред. Б.С. Боднар-ского), а также составление текстологического комментария, основанного на расхождении текста печатных вариантов книги и авторской рукописи. Рукопись монографии поступила в БАН вместе с архивом автора, купленным у его сына,

Ростислава Николаевича Здобнова, известного музыковеда, директора Музыкального архива им. М.И. Глинки.

Следует подчеркнуть, что творческий коллектив, работавший над проектом, предполагал ограничиться только подготовкой текста к новому изданию и составлением фактографического комментария. Эта первоначальная концепция научно-исследовательского проекта БАН была значительно усложнена в ходе работы, когда выяснилось, что тексты печатных изданий не соответствуют один другому и, мало того, имеют значительные расхождения с текстом автора [1]. Погружение в материал рукописи позволило не только увидеть эти расхождения, но и понять, что в проекте необходимо отразить большую часть авторской правки рукописного текста [2].

Постепенное расширение задач усложнило и украсило концепцию работы, но сделало проект в какой-то степени нетрадиционным для научного сообщества, ранее не выходившего в публикациях библиотековедческого и библиографоведче-ского характера на текстологический уровень. Применение новых методов работы, заимствованных у литературоведов и историков, использующих их при подготовке к публикации литературных текстов и исторических документов, придало данному издательскому проекту завершённый вид, прибавило глубины и убедительности его исследовательской части и в целом позволило по-иному взглянуть на личность Н.В. Здобнова и его труд.

Теперь, по завершении работы, можно оценить научный вклад, который внёс научно-исследовательский проект БАН в развитие библиогра-фоведения. По нашему мнению, он состоит, во-первых, в снятии фактических неточностей, внесённых в текст редакторами, ответственность за которые до того ложилась на Н.В. Здобнова. Тем самым он реабилитирован как учёный.

Во-вторых, состоялась публикация подлинного текста Н.В. Здобнова, что обеспечивает введение в мировой научный оборот его концепции истории отечественного библиографического знания. В результате исчезает почва для неадекватных оценок как используемой автором фактологии, так и самой его научной концепции.

В-третьих, теперь научная концепция Н.В. Здобнова представлена в наиболее полном виде, поскольку авторский текст сопровождён текстологическим комментарием, куда вошла вся авторская правка (вставки, замены, вымарывания, подчёркивания и т.п.). Это позволяет увидеть тщательную работу автора над окончательным вариантом его научной концепции, которую он готовился представить на суд общественности. И если автор что-либо добавлял, уточнял, изымал, то публикация текстологических комментариев к окончательному тексту позволяет с уверенно-

стью говорить о намеренном авторском добавлении, уточнении или умолчании. Предположения другого рода неуместны.

Кстати, использование литературоведческого приёма публикации текста с текстологическим комментарием при подготовке издания сугубо историко-библиографического поначалу было воспринято критически даже частью членов рабочей группы, трудившейся над проектом. Однако смысл текстологического комментария в данном случае заключается не в демонстрации стилистических тонкостей, а в доведении до читателя всех особенностей формирования научной концепции Н.В. Здобнова, который шлифовал текст в соответствии со своей научной задачей и теми историческими условиями, в которых его труд мог увидеть (или не увидеть) свет.

В-четвёртых, издание снабжено полным фактографическим (реальным) комментарием, что позволяет включить его в современный научный контекст, сопоставить текст автора с теми сведениями, которыми располагает современная библиографическая и историческая наука о предметах и персонах, упоминаемых в монографии. До этого расхождения во взглядах оставались отделёнными от труда Н.В. Здобнова, проявляясь в виде частных мнений и замечаний учёных, рассыпанных в различных отзывах и статьях. В БАН хранится уникальный пробный печатный экземпляр монографии с вплетёнными через каждую страницу текста белыми листами, на которых П.Н. Берков, Б.С. Боднарский и А.А. Тимонич оставили множество своих замечаний к авторскому тексту (138 с. замечаний в т. 1 и 115 с. в т. 2). Сбор такого "критического" материала требовал значительных усилий и времени.

Предпринятый БАН историко-библиографи-ческий проект является уникальным, потому что многое в нём выполнено впервые. Так, впервые в государственном хранилище (в данном случае это БАН) собрана значительная часть архива Н.В. Здобнова, служившая ему подготовительным материалом при работе над "Историей русской библиографии...": черновики рукописи, его переписка, относящаяся ко времени написания монографии, многочисленные конспекты и выписки из трудов библиографов. Весь этот огромный массив документов — ценный материал, характеризующий многогранную деятельность учёного в области истории библиографии, краеведения, книговедения и библиотековедения, в том числе по классификации и каталогизации литературы, — позволил научному коллективу досконально и разносторонне изучить поднятую Н.В. Здобно-вым проблему и дать обширный комментарий к его монографии [3]. Кроме БАН части архива Н.В. Здобнова находятся в РНБ (100 ед. хр.), в Архиве НИОБ Российской книжной палаты (36 ед. хр.), в ИРЛИ РАН (в Фонде А.Г. Фомина), в

ЦГАЛИ (в Фонде И.Ф. Масанова), в Государственном архиве Костромской области (11 ед. хр.), в Государственном архиве Курганской области (Фонд 1919 г.) и в его Шадринском филиале.

Впервые для работы над проектом БАН был создан творческий коллектив, в который вошли известные представители библиографоведения и библиотековедения Санкт-Петербурга, краеведы, историки, филологи. Распределение задач по составлению комментариев позволило максимально использовать научную специализацию и научный потенциал всех исследователей. Шла напряжённая, кропотливая работа, по ходу которой исследовательский коллектив во главе с научным руководителем проекта директором БАН В.П. Леоновым собирался для обсуждения полученных результатов. Особую мобилизующую роль в подготовке комментариев сыграла заведующая отделом библиографии и краеведения РНБ Н.К. Леликова. После чернового завершения всех комментариев несколько лет велась их стилистическая редакция, уточнение текстов ответственными редакторами Н.К. Леликовой и М.П. Лепёхиным. Они же в дальнейшем подготовили обширную вступительную часть будущей публикации. Однако после удачного завершения коллективной рукописи оставалось немало трудностей на пути к издательской реализации проекта. В их преодолении большое значение имели усилия заместителя директора БАН по научной работе Н.В. Колпа-ковой.

Также впервые классический библиографический труд опубликован с полным комплексом традиционно включаемых в академическое издание комментариев и указателей.

Проект БАН является первой публикацией и вводом в научный оборот важнейшего архивного документа (авторской рукописи), который ранее фактически замалчивался, поскольку ни одно из трёх опубликованных изданий монографии Н.В. Здобнова нельзя считать в полной мере собственно авторским текстом. Выяснилось это, впрочем, случайно, когда встал вопрос о том, набирать ли текст по рукописи или, в целях ускорения процесса, отсканировать текст первого издания. Результат сопоставления всех ошеломил, и вопрос о сканировании больше не поднимался.

Благодаря проведённой работе можно говорить о возвращении в науку имени учёного-эрудита Н.В. Здобнова в подлинном масштабе его личности. Его энтузиазм, работоспособность и научная квалификация были настолько велики, что он смог в одиночку осуществить обширную по проблематике и объёму работу, какая не под силу теперь, пожалуй, даже целым научным коллективам.

Вопрос о значении рассматриваемого издания можно поставить и шире, не ограничиваясь собственно библиотечными науками, посколь-

ку осмысление проделанной БАН работы и полученного ею научного результата переводит проблему в плоскость оценки труда Н.В. Здобнова как одной из важных вех в истории России советского периода. Подкрепить высказываемую гипотезу могут, на наш взгляд, следующие положения.

Издание точного авторского текста Н.В. Здобнова имеет не только архивное историко-библи

Для дальнейшего прочтения статьи необходимо приобрести полный текст. Статьи высылаются в формате PDF на указанную при оплате почту. Время доставки составляет менее 10 минут. Стоимость одной статьи — 150 рублей.

Показать целиком