научная статья по теме XIX ЕЖЕГОДНАЯ ИНДОЕВРОПЕЙСКАЯ КОНФЕРЕНЦИЯ В ЛОС-АНДЖЕЛЕСЕ Языкознание

Текст научной статьи на тему «XIX ЕЖЕГОДНАЯ ИНДОЕВРОПЕЙСКАЯ КОНФЕРЕНЦИЯ В ЛОС-АНДЖЕЛЕСЕ»

XIX ежегодная индоевропейская конференция в Лос-Анджелесе

2-3 ноября 2007 г. в Калифорнийском университете в Лос-Анджелесе состоялась XIX ежегодная индоевропейская конференция, которую проводила кафедра индоевропейского сравнительного языкознания, - одна из сильнейших в США. За последние годы сотрудниками кафедры, которую возглавляет известный специалист по древнеиндийскому языку С. Дже-мисон, сильно укрепилась. С кафедрой активно сотрудничает акад. Вяч.Вс. Иванов, известный хеттолог К. Мелчерт, специалист по латинскому языку К. Нишимура, а также значительное число молодых индоевропеистов, подготовка которых активно проводится на кафедре.

Конференция открылась докладом Дж. Джезанова, который рассмотрел незакономерные фонетические изменения, связанные с действием аналогии («Analogy as sporadic sound change»).

Канехиро Нишимура подробно рассмотрел изменения гласных в латинском языке («A historical analysis of Latin vowel reduction: Prosody, phonetics, and analogy»), проследив их развитие от дописьменного латинского языка к архаическому и классическому в зависимости от основы слова. В частности, докладчик остановился на различном пути, который прошли формы презенса и перфекта, например, cölligö < *köl-legö, collegi < *köllegai, но ingemö < *engemö, in-gemui < *engemuai. В прежних трудах это объяснялось влиянием аналогии со стороны простого глагола, но докладчик заметил, что возможно интерпретировать это как различное отражение гласного неопределенного тембра, который в безударных позициях дает разные рефлексы.

Проблема латинской синкопы рассматривалась в докладе Н.Н. Казанского (Санкт-Петербург), который предложил объяснять нерегулярности этого явления и, в частности, тот факт, что синкопа затрагивает форму именительного падежа, особенностями латинской фразовой интонации, связанной с порядком слов в предложении.

Б.В. Фортсон [Fortson 2004], недавно выпустивший интересную книгу по индоевропеистике, посвятил свой доклад двойной назализации при образовании презентных основ в кельтском и индоевропейском. Рассмотрев целый ряд глаголов, автор пришел к выводу о том, что у нас нет реальных оснований для того, чтобы реконструировать изначальную двойную назализацию для праиндоевропейско-го, хотя внутри отдельных языковых ветвей двойная назализация засвидетельствована.

Конференция включала два приглашенных доклада. А. Парпола объединил в своем сообщении данные лингвистической реконструкции, касающиеся колесного транспорта и связанных с ним изобретений с археологическими находками. С точки зрения автора, чрезвычайно важной была роль Трипольской культуры, которая занимает одновременно и центральное, и промежуточное положение между западными и восточными индоевропейскими языками. Э. Рикен прочитала доклад, посвященный происхождению местоименного показателя на -l- в анатолийских языках. Это явление, давно известное и изучавшееся начиная с 30-х гг., она рассмотрела на широком фоне не только деривационных, но и словообразовательных моделей, показав связи между основами на -l-, слоговой и акцентно-аблаутными структурами слова, а также отражением данного явления в поздних анатолийских языках.

Дж. Р а у рассмотрел историю формирования обозначений для десятков в индоевропейских языках, выделив три основных типа: первый - *tréyes dek'mtes 'столько-то десятков', представленный в балто-славянском (дьва десяти, dvî dësimti) и германском (twai tigjus) ареалах; второй тип - *trih2 dek' omth2l*trih2 dk'mth2 представляет собой присоединение порядковых числительных к амфикинетическим словам среднего рода *dek'omth2l*dk'mth2 'десяток', при этом нулевая ступень корня обобщается и в сильных основах с возможным дальнейшим фонетическим переходом. Мы обнаруживаем свидетельства такого словообразования в греческом (eÏKOGi, TpiaKOVTa), армянском (k'san, eresown), латинском (vïgintï, trlginta), тохарском B (ikâm), а также отдельные следы в кельтском (fiche, fichet) и индоиранском (авест. vlsaiti). Третий способ включает композиты женского рода с абстрактно-коллективным значением, причем второй корень амфикинетический, ср. *tri-dék'omtsl*tri-dk'mtés. Этот тип склонения стал продуктивен в греческом (eiicàç, -aSoç) кельтских (tricho) и индоиранских (вед. trimsat-) языках. Рассмотрение этих сложных числительных позволяет реконструировать несколько типов образования таких числительных уже на праиндоевропей-ском уровне. В частности, можно предполагать субстантивацию второй основы среднего рода -dék'mt- «группа из десяти». Эти основы среднего рода на -t-, были способны образовывать прилагательные с посессивным значением, которые затем субстантивировались в форме женского рода *tri-dék'omt-l*dk'mt- 'заключающий (насчитывающий) столько-то десятков'. На основе этих последних композитов было

образовано новое числительное женского рода со статическим акцентом на суффиксе и полным вокализмом корня в сильных падежах и нулевым в слабых падежах. Тем самым могут быть реконструированы, с одной стороны, формы среднего рода, засвидетельствованные во всех индоевропейских языках, но в греческом сохранились оба типа словообразования, а остальные языки обобщили в своем развитии одну из возможных парадигм.

А. Нуссбаумрассмотрел в своем докладе исходы основ греческих композитов, включая имена собственные. Классификации композитов, только на ведийском материале, был посвящен доклад Б. Нильсен.

Несколько докладов было посвящено особенностям поэтики текстов в разных индоевропейских традициях. В частности, К. Вити рассмотрела предложения с глаголом в начальной позиции в ведической и ранней греческой поэзии, а Дж. Клейн - повторение числительных в тексте Ригведы (с возможным рассмотрением участия числа в дискурсивном движении). К этим докладам примыкал доклад А. Гальянич, которая рассмотрела так называемый priamel: случай, когда для понимания некоторого элемента ситуации D необходимо его сравнение с A, B и C. Введение такого рода сравнений в древнегреческие тексты часто сопровождается эпитетом при третьем члене (закон Бехагеля) и, как полагает автор, играло важную роль в индоевропейской поэтике.

Э. Ф л о й д предложил для текста Одиссеи, 19, 477 новую интерпретацию всей сцены, предположив, что во второй части наречия evSov содержится обозначение дома (корень *dom-). При этом совершенно не были учтены наречия на -don, которые были хорошо изучены еще А. Минаром и составной характер которых достаточно очевиден. Впрочем, поскольку языковая игра у Гомера встречается, такая интерпретация не невозможна, хотя с точки зрения индоевропеистики остается достаточно сомнительной.

Т. Барнс на основе сопоставления авест. hauruuatat- amara(ta)tât- и греч. avSpoTnTa ка1 nPnv предложил пути для реконструкции пра-индоевропейской формулы со значением 'бессмертие и юность', которая в греческом эпосе приобретает дополнительное значение, поскольку, согласно мифу об Ахилле, герой умирает юным. Отсюда и возможная замена 'бессмертия' (ац,Рротпта) на 'мужественность' (àvSpo-rnTa).

Несколько докладов было посвящено реконструкции праиндоевропейского ритуала, в частности Ш. Бранчоу сопоставляла жертвоприношения в ирландской традиции (человеческие жертвоприношения в Мабиноги) с

древнеиндийской традицией, а П. Тейлор остановился на перспективах интерпретации гесиодовского корпуса.

Дж. Катц пытался доказать, что русское наречие очень могло бы представлять заимствование из неизвестного финно-угорского языка, поскольку диалектное распределение скорее свидетельствует скорее о северных ареалах распространения. Во время обсуждения доклада H.H. Казанский предложил возводить это наречие к конгломерату частиц: ср. окони в «Слове о полку Игореве» с интерпретацией комплекса частиц в стиле A.A. Зализняка.

А. Хиллестед рассмотрел возможные гипотезы о балтославянском субстрате в прибалтийско-финских языках. Проанализировав гипотезы Хольцера, Андерсена, Матасовича, докладчик присоединился к идее о необходимости реконструировать не дошедший до нас балтославянский язык, а также предположил, что название листа (*leste) в прибалтийско-финских языках может восходить к балтосла-вянскому, а не к более раннему времени.

Х.Х. Хокк рассмотрел в докладе случаи, когда мужской род служит обобщением при обозначении людей обоего пола. Имеются в виду такие случаи, как др.-верхне-нем. diu hi-wun 'муж и жена'.

Т. К л а р и посвятил свое сообщение отсутствию форм перфекта в figura etymologica. Действительно, в текстах Гомера эти случаи чрезвычайно редки и нуждаются в специальном объяснении, при том, что сама figura etymologica, вероятно, может быть восстановлена даже в качестве индоевропейского поэтического приема.

Доклад Д. Голдстейна на большом числе примеров1 продемонстрировал употребление дательного падежа как падежа агенса при глаголе, стоящем в медиопассиве в классическом греческом. Показательно, что особенно часто такая конструкция встречается с формами перфекта и лишь спорадически с другими глагольными формами.

Р.С. Берни и К.М. Волеро попытались собрать collectiva, засвидетельствованные в ли-кийском языке. При чрезвычайно ограниченном объеме данных словаря Мелчерта прийти к каким-то выводам авторам доклада не удалось.

И. Якубович, чей доклад был специально отмечен премией для молодого участника конференции, на основании детального анализа контекстов рассмотрел историю развития посессивных прилагательных и возможные их

1 В том числе, используя новейшую монографию [George 2006].

морфосинтаксические варианты, включая следующие возможные случаи: *bhrätros ek'wos 'брата конь', *ek'wos... bhrätros-yo 'конь, брата который', *bhrätros-so 'брата тот'.

Вяч.Вс. Иванов, опираясь на недавно найденные архивы (примерно 1990-1723 гг. до н.э.), обратил внимание на форму древнеасси-рийского слова tuzinnum, которое встречается в контексте, позволяющем понять в свете феодальной структуры владения землей военную организацию и далее сопоставить в первую очередь с хеттским tuzzi 'войско', которое восходит к индоевропейскому корню *teut- 'народ'. Сопоставив два древнеассирийских слова tuzinnum и ubadinnum, Вяч. Вс. интерпретировал второе

Для дальнейшего прочтения статьи необходимо приобрести полный текст. Статьи высылаются в формате PDF на указанную при оплате почту. Время доставки составляет менее 10 минут. Стоимость одной статьи — 150 рублей.

Показать целиком