научная статья по теме ЗАПИСКИ ДЖ. ГОРСЕЯ О РОССИИ В ИССЛЕДОВАНИЯХ В.А. КОЛОБКОВА История. Исторические науки

Текст научной статьи на тему «ЗАПИСКИ ДЖ. ГОРСЕЯ О РОССИИ В ИССЛЕДОВАНИЯХ В.А. КОЛОБКОВА»

ров А.Б. Предварительный список периодических изданий русского зарубежья Латвии и Эстонии (1919-1940 г.) // Ист.-библиогр. исслед. СПб., 1995. Вып. 5. С. 184-249; Полански П. Русская печать в Китае, Японии и Корее: каталог собрания библиотеки им. Гамильтона Гавайского университета / пер. с англ., предисл. и науч. ред. А.А. Хисамутдинова. М.: Пашков дом, 2002. 204 с.; Русская эмиграция: журналы и сборники на русском языке: 1920-1980: Сводный указатель статей = L'emigration russe: revues et recueils: 19201980: Index general des articles / Под ред. Т. Л. Гладковой и Т.А. Осоргиной; пред. М. Раева. Paris: Institut d'Etudes Slaves, 1988. 661 с.; Русская эмиграция: журналы и сборники на русском языке: 1981-1995: Сводный указатель статей = L'emigration russe: revues et recueils: 1981-1995: Index general des articles / Под ред. Т. Л. Гладковой и Т.А. Осоргиной; пред. М. Раева. М.: РОССПЭН, 2005. 348 с.; Русское зарубежье, 1917-1991: каталог изданий из фонда библиотеки-архива. [Вып. 1] / Сост. Г.А. Толстых; Рос. междунар. фонд культуры; Дом-музей Марины Цветаевой. М., 1992. 206 с.; Русское зарубежье. 1917-1994: каталог изданий из фондов Архива Русского Зарубежья. Вып. 2 / Сост. Г.А. Толстых. М.: Дом-музей Марины Цветаевой, 2002. 240 с.; Материалы к сводному каталогу периодических и продолжающихся изданий российского зарубежья в библиотеках Москвы: (1917-1960 гг.) / Сост. И.Е. Березовская и др.; Гоа публ. ист. б-ка РСФСР, Гоа б-ка СССР им. В.И. Ленина. М.: Б. и., 1991. 87 c.; Сводный каталог периодических и продолжающихся изданий русского зарубежья в библиотеках Москвы: 1917-1996 гг. / Сост. А.И. Бардеева, Э.А. Брянкина, В.П. Шумова; Роа roc. б-ка, отдел литературы русского зарубежья. М.: РОССПЭН, 1999. 464 c.; Сводный каталог русских зарубежных периодических и продолжающихся изданий в библиотеках Санкт-Петербурга: 1917-1995 гг. / Науч. ред. Л.А. Шилов. 2-е изд., испр. и доп. СПб.: Изд-во РНБ, 1996. 199 c.; Сводный каталог русских зарубежных периодических и продолжающихся изданий в библиотеках Санкт-Петербурга: 1917-1995 гг.: дополнения и новые поступления за 1996-1999 гг. / Науч. ред. Г.В. Михеева. СПб.: Изд-во РНБ, 2001. 96 c.; и др.

РОМАН ЯКОВЛЕВИЧ СОЛОДКИН

кандидат исторических наук, доцент кафедры истории России Нижневартовского государственного гуманитарного

университета (Нижневартовск) Тел.: 8 (922) 655-71-50; Е^И: r.solodkin@yandex.ru Вопросы происхождения записок Дж. Горсея неоднократно привлекали внимание исследователей, особенно в 19701980-х гг. В.А. Колобков, предложивший новые решения проблемы, полагал, что вышедшие из-под пера видного английского дипломата и предпринимателя «Коронация» и «Рассказ» о посольствах в Россию являются целостными, единовременно сложившимися произведениями, тогда как в его «Путешествиях», ранний слой которых датируется 1587 г., обнаруживаются поздние вставки с недостоверными свидетельствами.

Ключевые слова: Дж. Горсей, В.А. Колобков, сочинения Дж. Горсея о России, датировка произведений Горсея.

ЗАПИСКИ ДЖ. ГОРСЕЯ О РОССИИ В ИССЛЕДОВАНИЯХ В.А. КОЛОБКОВА*

Сочинения известного английского дипломата и предпринимателя Джерома Горсея, единодушно признаваемые учеными, начиная с Н.М. Карамзина, одним из самых ценных иностранных источников о Московском государстве времени Ивана Грозного и Бориса Годунова, в 1970-1980-х гг. не раз служили предметом тщательного источниковедческого анализа. В частности, происхождению этих записок и интерпретации отдельных свидетельств Горсея по русской истории посвятил ряд трудов В.А. Колобков.

Еще в конце XIX в. С.М. Середонин тщательно сравнил текст «Путешествий» с двумя другими «ранними редакциями» сочинений Горсея («Коронация» и «Рассказ») и выявил преувеличения в основном труде английского мемуариста, которых или нет, или меньше в более ранних «редакциях». Р.Г. Скрынников считал ранним текстом записок однородное по тону повествование о посольских миссиях Горсея (1580-1587 гг.), ибо при завершении работы над этим сочинением автор сохранил первоначальный заголовок. В.А. Колобков признал такой вывод дискуссионным, полагая, однако, что это не умаляет значения метода изучения источника, предложенного видным историком1.

Заслугой А.А. Севастьяновой В.А. Колобков считал постановку вопроса о разновременных слоях «Путешествий» и попытку восстановить последовательность их создания. Но при этом поиск ранних записей дневникового или мемуарного характера не опирался в представлении ленинградского ученого на систему доказательств;-аргументом служил какой-либо один признак, и поэтому выводы А.А. Севастьяновой не выходят за рамки предположений, хотя в вопросе о структуре текста «Путешествий» их издательница заняла достаточно гибкую позицию, и в целом работы исследовательницы внесли, как думалось В.А. Колобкову, несомненный вклад в изучение сочинений Горсея. В.А. Колобков упрекал А.А. Севастья-

* Исследование выполнено в рамках гранта Президента Российской Федерации для государственной поддержки молодых российских ученых МК-4218.2012.6

нову и в том, что она изолированно друг от друга рассматривает биографию Горсея, этапы создания его записок и анализирует отдельные известия, почему сделанные выводы «не выходят за рамки предположений и догадок». Хотя А.А. Севастьянова выполнила лучший из существующих перевод записок, их тщательно прокомментировала, по словам В.А. Колобкова, «наличие многослойных гипотез значительно ослабляет»авторскую аргументацию2. Кроме того, А.А. Севастьянова использовала не рукопись, а публикацию Э. Бонда и некоторые другие, что «не придает авторитета новому изданию»: порой археограф неправомерно отступает от издания Э. Бонда. По мнению В.А. Колобкова, А.А. Севастьянова выполнила тщательный научный комментарий записок, но ее вступительная статья выдержана в популярной манере. Исследовательница не смогла «установить точный эквивалент группе исторических терминов русского и английского языков», иногда допускает модернизацию синтаксиса и стиля «с вытекающими отсюда смысловыми неточностями»3.

Хотя ученые признавали сложность состава «Путешествий», вопрос об их структуре, происхождении и датировке во многом оставался открытым.

Пытаясь определить наиболее ранний слой данного произведения, В.А. Колобков обратил внимание на то, что тексту записок предпослано посвящение «достопочтенному сэру Фрэнсису Уолсингему», который умер 6 апреля 1590 г. Следовательно, Горсей должен был начать работу над «Путешествиями» до этого времени, поскольку обращается к государственному секретарю Англии как к живому.

Полемизируя с А.А. Севастьяновой, исследователь иначе датирует посвящение записок Уолсингему. Раз Горсей приехал в Россию в 1572 г. (а не в следующем, как утверждает А.А. Севастьянова), его жизненный опыт стал приобретаться в 1570 г., и первый этап создания «Путешествий» относится к 1587 г.4

Поскольку одно из двух упоминаний о 17 годах жизни Горсея в «Путешествиях» содержится в этом посвящении, В.А. Колобков указывает время написания части произведения (она явилась ранним пластом памятника) с посвящением Уолсингему - 1587 г.

44

Источниковедение

В историографии осталась без внимания важная особенность работы Горсея: хотя в тексте «Путешествий» нет дат, тем не менее в событийном перечислении, как заметил В.А. Колобков, опущен целый год жизни автора5.

В наиболее позднем слое этого сочинения исследователь заметил реалии последних лет XVI в., например, сообщение о том, что царь Федор Иванович умер, а его шурин Борис Годунов, бывший ранее «лордом-протектором», т.е. правителем, венчан на престол.Вопреки наблюдениям А.А. Севастьяновой, отношение Горсея к Б.Ф. Годунову не претерпело изменений в 1589-1591 гг., недаром в «Путешествиях» Борис представлен узурпатором, а на рубеже 80-90-х гг. xVl в. Горсей был занят тяжбами и едва ли написал тогда все свои сочинения. Концовка «Путешествий» возникла, как вслед за Я. С. Лурье полагал В.А. Колобков, после 1621 г. (автор пишет, что прошло более 30 лет с окончания его странствий, т.е. после 1591 г.), через 5 лет отрывки записок опубликовал С. Пер-чез; таким образом, «структура памятника сформировалась в 1621-1626 годах», началась же работа до смерти в 1590 г. Ф. Уолсингема6. В отличие от А.А. Севастьяновой В.А. Колобков находил субъективным использование при определении раннего слоя записок критерия последовательности изложения7.

Решая вопрос о том, относится ли рассказ о третьем посольстве Горсея в Москву (когда его прием оказался более чем прохладным)8 к раннему слою записок, исследователь констатирует скрупулезную «подробность сообщаемых известий, расписанных буквально по дням»9. Очевидно, - думалось В.А. Колобкову, - источником для автора послужили дневники, которые он вел в течение всего посольства, путешествуя по Европе и находясь в России. Горсей мог обращаться также к устным рассказам и знать сочинения предшественников, например, Дж. Стау о московском пожаре 1571 г.; записки последнего в деталях совпадают с повествованием Горсея, который не только имел в своем распоряжении рассказ Стау, но и перевел его по приказу Ивана IV на русский язык10.

Вопреки заключению А.А. Севастьяновой В.А. Колобков полагал, что текст «Рассказа» о дипломатических миссиях «не дает ни малейшего основания для его расслоения».

Ключ же к датировке этого текста историк усматривал в заголовке произведения: «Рассказ о втором и третьем посольствах мистера Джерома Горсея, эсквайра, теперь рыцаря». Поскольку звание рыцаря мемуаристу пожаловали в 1603 г., заголовок мог появиться лишь в ближайшее к этому событию время, ибо Горсей продолжает называть себя по-старому ('Mr., esquire"), хотя новому званию соответствует титул сэра. Такой датировке, на взгляд В.А. Колобкова, не противоречит ни одно из свидетельств автора «Рассказа».

Помимо «Путешествий» (которые дошли до нас в рукописи как законченная для издания работа, причем не сохранилось ни одного черновика), Горсей оставил «Рассказ» и «Коронацию», известия которых в той или иной степени отражены в основном труде англичанина, близкого к Ивану Грозному и Борису Годунову.

«Коронация» - единствен

Для дальнейшего прочтения статьи необходимо приобрести полный текст. Статьи высылаются в формате PDF на указанную при оплате почту. Время доставки составляет менее 10 минут. Стоимость одной статьи — 150 рублей.

Показать целиком