научная статья по теме ЗАРУБЕЖНЫЙ ОПЫТ ЯЗЫКОВОГО ТЕСТИРОВАНИЯ И ОЦЕНКИ КАЧЕСТВА ОБУЧЕНИЯ ИНОСТРАННЫМ ЯЗЫКАМ Языкознание

Текст научной статьи на тему «ЗАРУБЕЖНЫЙ ОПЫТ ЯЗЫКОВОГО ТЕСТИРОВАНИЯ И ОЦЕНКИ КАЧЕСТВА ОБУЧЕНИЯ ИНОСТРАННЫМ ЯЗЫКАМ»



ш

?o

ТЕОРИЯ

к

ЗАРУБЕЖНЫЙ ОПЫТ ЯЗЫКОВОГО ТЕСТИРОВАНИЯ И ОЦЕНКИ КАЧЕСТВА ОБУЧЕНИЯ ИНОСТРАННЫМ ЯЗЫКАМ

В данной статье рассматривается зарубежный опыт оценки качества обучения языку в школе (quality evaluation) на материале языкового тестирования. Оценка качества обучения языку с поиском резервов эффективности учебно-воспитательного процесса рассматривается в трех основных аспектах:

• Оценка индивидуальных особенностей учащихся (learner differences)

• Оценка сложности тестового задания (task difficulty)

• Оценка условий обучения и проведения языкового тестирования (testing environment)

Проблема оценки качества обучения языку с помощью тестов всегда рассматривалась как «важная» и, одновременно, «опасная» [17]. «Опасность» языкового тестирования заключается в том, что любая необоснованность, неосторожность или поспешность в выводах может привести к случайным заключениям, поспешным рекомендациям, непредвиденным результатам и сомнительным педагогическим последствиям.

Один из источников «педагогической опасности» заключается в том, что тест с неизбежностью становится инструментом не только оценки качества обучения языку, но и эффективным средством влияния на содержание обучения, источником суждений об ученике и учителе. При этом тест далеко не всегда используется для поиска скрытых резервов. Не исключаются ошибочные основания для принятия педагогических и административных решений. При-

-G-

чина заключается в том, что в условиях языкового тестирования один объект измерения нередко подменяется другим, а при оценке результатов тестирования не учитываются индивидуальные особенности учащихся.

Например, по результатам теста в формате «заполнение пропусков» можно необоснованно сделать вывод об уровне языковых способностей ученика и о бесперспективности его дальнейшего обучения по данной программе. Игнорируются определенные положительные тенденции конкретных учащихся в учебном процессе, так как большинство тестов попросту не могут зафиксировать подобные позитивные тенденции и не созданы для этого (тесты, как правило, игнорируют усилия учащихся для выполнения задания). Наконец, стремление обеспечить максимальную объективность через полную стандартизацию процедуры тестирования приводит к частичному или полному игнорированию индивидуальных особенностей тестируемых школьников. Чаще всего формулируется заключение о том, что «ваш ученик плох для нашего теста», в то время как в действительности «ваш тест плох для нашего ученика». Сказанное означает, что языковое тестирование в большинстве случаев пока еще используется для измерения успешности выполнения самого теста, содержание которого приравнивается к требуемому объему знаний. Оценка качества обучения языку с поиском скрытых резервов успеха осуществляется далеко не всегда.

Данная проблема была обнаружена уже на ранней стадии развития языкового тестирования как формы педагогического измерения [18].

Оценка индивидуальных особенностей учащихся

Оценка индивидуальных особенностей учащихся позволяет выявлять познавательные затруднения, предупреждать учащихся и учителей о возможных источниках затруднений в овладении иностранным языком, своевременно предпринимая необходимые действия по их устранению. Исследования в данном направлении позволили сделать вывод о существовании

особой «диагностической компетенции учителя иностранных языков» [5]. Диагностическая компетенция учителя включает готовность проверять понимание материала учащимися, использовать специально разработанные схемы наблюдений за групповой и индивидуальной работой школьников, применять стандартизованные тесты и интерпретировать результаты, стимулировать речемыслительную деятельность учащихся, проверять самостоятельную работу, отслеживать систематически допускаемые ошибки, совершать другие диагностические действия для внесения корректив в обучающую деятельность и создания новых познавательных возможностей для языкового развития, интеллектуального и личностного роста учащихся.

Важным аспектом исследований в области диагностики языкового развития учащихся стало использование полученных результатов для отслеживания процесса языкового развития учащихся. Считалось, что подобный мониторинг в иноязычном образовании важен не только для получения более объективного вывода об успехах учащихся, но и необходим для разработки обоснованного педагогического прогноза, построенного на истории обучения каждого конкретного школьника.

Мониторинг индивидуальных достижений каждого ученика в образовании становится государственной политикой в некоторых странах. Например, в США в 2002 году принят закон об обязательном отслеживании результатов каждого ученика с целью своевременного оказания педагогической помощи и повышения уровня знаний -No Child Left Behind Act [1]. В соответствии с принятым законом, осуществляется мониторинг по каждому из школьных предметов, включая иностранные языки. При этом общий балл по всем предметам не подсчи-тывается, так как такая тактика маскирует недостаточные достижения по одним предметам за счет других.

Закон делает необходимым разработку соответствующих критериев оценивания качества образования и выявление учащихся с недостаточным уровнем развития родного языка. Также поставлена задача разработать соответствующие контрольно-измерительные инструменты (тесты), проверив

их валидность и надежность. Исследования показывают, что учащиеся с недостаточным уровнем развития родного языка нуждаются в особых тестах, специально разработанных для них, так как обычные тесты для хорошо успевающих учащихся не всегда способны выявить происходящие в учебном процессе положительные сдвиги.

Данная проблема тесно связана с индивидуальными различиями учащихся в овладении иностранным языком. Исследования показывают, что успешность изучения иностранного языка во многом определяется тем, насколько успешно учащиеся усваивают фонетические, синтаксические и семантические средства языкового кодирования [16]. Усвоение фонетических средств необходимо не только для адекватной артикуляции, но также для распознавания речи на слух, правильного чтения и орфографии. Синтаксические средства важны для смыслового структурирования речевого потока. Семантические средства позволяют формировать и формулировать речевой замысел лексическими средствами. Фонетика и синтаксис являются базовыми условиями овладения иностранным языком. Это означает, что тестирование фонетики и синтаксиса особенно важно на начальном этапе обучения, когда необходимо определить общую готовность учащихся к овладению иностранным языком и успешность этого процесса.

Овладение лексическими средствами позволяет судить об уровне языкового развития учащихся, так как запас слов (mental lexicon), обусловленный вербальной (семантической) памятью, характеризует про-двинутость школьников как в родном, так и в иностранном языке. Это подтверждается тем, что факторы и признаки успешного овладения родным языком в полной мере проявляются при попытках овладеть иностранным языком. Поэтому тестирование не только иностранного, но и родного языка становится необходимым для оценки качества обучения иностранному языку в школе.

Одним из ключевых аспектов оценки качества обучения языку являются познавательные затруднения учащихся. Сами познавательные затруднения и, особенно, их источники не являются предметом языкового тестирования, однако они всегда находятся в поле зрения профессионалов.

Источники познавательных затруднений крайне важны для оценки качества обучения языку, поскольку они служат причиной негативного отношения к предмету, снижения познавательной мотивации.

Одним из источников познавательных затруднений учащихся являются затруднения лингвистического характера, то есть снижение способности учащихся к «языковому кодированию» (linguistic coding differences) на интонационно-фонологическом, морфолого-синтаксическом и лексико-се-мантическом уровне. Данные учащиеся недостаточно успешно имитируют интонацию и слабо различают дифференцирующие признаки фонем. Они с трудом усваивают грамматические формы слова и синтаксический порядок. Их запас слов и выражаемые коммуникативные значения ограничены. Характерно, что данные затруднения свойственны учащимся как в родном, так и изучаемом иностранном языке. Более того, затруднения в овладении не только лексико-грамматической стороной, но также чтением, письмом и говорением на родном языке являются наилучшим основанием для обоснованного прогноза трудностей в овладении иностранным языком. Это означает также, что резервы эффективного овладения иностранным языком кроются в создании благоприятных условий для языкового развития учащихся в целом, включая не только иностранный, но и родной язык. Языковое тестирование, выявляя познавательные затруднения учащихся, связанные с языковым кодированием, позволяет наметить пути преодоления данных трудностей.

Другим источником познавательных затруднений учащихся в овладении иностранным языком являются затруднения интеллектуального характера (information processing), неразрывно связанные с индивидуальными познавательными стилями и стратегиями учащихся [13]. В наиболее общем виде учащихся можно условно разделить на тех, кто предпочитает запоминать (memorizers), и тех, кто предпочитает анализировать (analyzers). Данные различия обусловлены доминированием правого (образного) и левого (логического) полушарий головного мозга в обеспечении высшей нервной деятельности индивида. Такое доминирование неизбежно влияет на ход и

О

результаты языкового тестирования. Одни учащиеся предпочитают припоминать ранее усвоенный материал и при этом могут пропускать содержащиеся в материале подсказки, важные для правильного ответа. Они чаще всего пытаются понять, «на какое правило разработано данное задание», и стараются найти однозначное соответствие тестового задания ранее выученному материалу. Другие школьники со склонностью к анализу размышляют над тестовым материалом «здесь и теперь», внимательно анализируют содержание задания, рассуждают логически, но при этом могут продемонстрировать незнание программного материала.

Для дальнейшего прочтения статьи необходимо приобрести полный текст. Статьи высылаются в формате PDF на указанную при оплате почту. Время доставки составляет менее 10 минут. Стоимость одной статьи — 150 рублей.

Показать целиком