научная статья по теме Ж.Ж. ВАРБОТ. ИССЛЕДОВАНИЯ ПО РУССКОЙ И СЛАВЯНСКОЙ ЭТИМОЛОГИИ. М.; СПБ.: НЕСТОР-ИСТОРИЯ, 2012. 645 С Языкознание

Текст научной статьи на тему «Ж.Ж. ВАРБОТ. ИССЛЕДОВАНИЯ ПО РУССКОЙ И СЛАВЯНСКОЙ ЭТИМОЛОГИИ. М.; СПБ.: НЕСТОР-ИСТОРИЯ, 2012. 645 С»

ИЗВЕСТИЯ РАН. СЕРИЯ ЛИТЕРАТУРЫ И ЯЗЫКА, 2014, том 73, № 1, с. 56-60

РЕЦЕНЗИИ

Ж. Ж. ВАРБОТ ИССЛЕДОВАНИЯ ПО РУССКОЙ И СЛАВЯНСКОЙ ЭТИМОЛОГИИ

М.; СПб.: НЕСТОР-ИСТОРИЯ, 2012. 645 с.

Книга Ж.Ж. Варбот, одного из наиболее известных российских славистов, представляет собой сборник ее избранных статей (около 130), написанных за полвека научной деятельности. Эти статьи дополнены в книге новым материалом и в разной степени доработаны. Часть статей публикуется впервые. Вместе с двумя предшествующими монографиями Ж.Ж. Варбот [1; 2] и множеством ее словарных статей в многотомном ЭССЯ1 (начиная с 14-го выпуска2) новая книга образует в славянской этимологии огромный пласт надежно проработанного лексического материала, проанализированного на основе оригинальных, глубоких системообразующих идей автора.

Книгу следует приветствовать уже потому, что в ней собраны многочисленные ценные публикации, разбросанные по многим изданиям. Она хорошо издана, удобна для чтения и снабжена подробными указателями.

В ней рассматриваются многие важные аспекты этимологических исследований в славянских языках, что видно уже по названиям глав первой части ("Некоторые аспекты этимологического анализа"), по преимуществу теоретической: "Словообразовательный анализ и этимологические гнезда", "Этимология и фонетика", "Семантический анализ в этимологии", "Соотношение структурных и семантических характеристик лексем, лексических систем и соответствующих аспектов этимологического анализа", "Нерегулярные преобразования слов", "Этимологизация гапаксов", "Диалектная этимология. Этимологизация заимствований", "Этимология в словарях".

Вторая часть ("Конкретная этимологизация"), включает главы "Реконструкция и этимологизация праславянских образований", "Этимологизация лексики славянских языков", "Этимологиза-

1 В ЭССЯ Ж.Ж. Варбот занята практически с самого начала подготовки этого поистине эпохального для славистики издания. Вместе с другими сотрудниками словаря она участвует в огромной работе по расписыванию источников по лексике славянских языков и отбору слов праславянского происхождения. В ее ведении чешский и словацкий материал.

2 Автором первых тринадцати выпусков ЭССЯ был созда-

тель словаря О.Н. Трубачев, ставший в выпусках 14-32 (до своей кончины) главным редактором и членом авторского коллектива.

ция русских слов". Различие между материалом первой и второй частей относительно. Теоретические соображения насыщены лексическим материалом, а конкретные этимологии явно или неявно сопряжены с той или иной идеей более общего характера.

Этимология основывается на положениях сравнительной грамматики и дополняет их новым материалом. Имеется разрыв между лексикой, вполне укладывающейся в эти положения, и лексикой, обнаруживающей те или иные отклонения, а также темной или не имеющей надежного объяснения. Заметное сокращение такого разрыва в славистике - одна из научных заслуг Ж.Ж. Варбот. Она много сделала для изучения морфоно-логических характеристик славянских глаголов и имен (качество и количество корневой гласной в зависимости от морфологического типа слова, апофония, вариантность суффиксов и др.) и их отношений через выявление и прослеживание этих характеристик на обширном лексическом материале, зачастую не попадавшем ранее в поле зрения компаративистов. Здесь сказалась, между прочим, работа над ЭССЯ, которая отнимала время у собственных исследований, но зато предоставляла доступ к огромному материалу. Исследуя продленную ступень в славянских языках (см. особенно [2]), Ж.Ж. Варбот имела своего рода конкурента в лице ученика Х. Станга - Т. Матиассена, в распоряжении которого не было столь же обширной лексической базы по славянской лексике.

При всей оригинальности трудов Ж.Ж. Варбот представляется правомерным вопрос о том, традиции каких ученых она продолжает. В их числе, разумеется, П.С. Кузнецов, наставник Ж.Ж. Варбот в МГУ. Представляется, что в "шорт-лист" следует включить также А. Мейе и его труды по славянской апофонии и этимологии старославянских слов, Е. Куриловича3 с его исследованиями по балто-славянской и индоевропейской апофонии и вместе с тем В. Махека с его необыкновенной изобретательностью в этимологизации славянской

3 В своем выступлении на защите докторской диссертации Варбот в 1981 г. С.Б. Бернштейн упомянул об интересе Куриловича к трудам Варбот, в том числе к ее умению привлечь свежий лексический материал.

лексики, превосходным знанием этой лексики и соответствующих реалий4. Можно пожалеть, что в новую книгу Варбот не включена ее обширная и подробная рецензия на чешский этимологический словарь Махека [3]5. В теоретических воззрениях Варбот на этимологические исследования заметна ориентация на труды Я. Малькиеля, а также (в вопросах о роли этимологии в структуре человеческого знания и языковой компетенции, о статусе народной этимологии и ее отношениях к научной) на труды В.Н. Топорова, влияние которого сказалось и на отдельных этимологических идеях Варбот. Налицо ее интерес к теоретическим идеям П. Гиро и других исследователей, занимавшихся поисками системности в лексике.

Вместе с коллегами-соавторами в ЭССЯ Ж.Ж. Варбот многие годы проработала в Институте русского языка Академии наук (ныне им. В.В. Виноградова РАН) под руководством такого выдающегося ученого с бесспорными качествами лидера, как О.Н. Трубачев. Он не мог не влиять на своих коллег-сотрудников и в то же время не приветствовал научное и иное "фрондерство". Для сохранения независимой научной позиции подчиненным Трубачева необходимо было проявлять характер.

Уже в первых публикациях Ж.Ж. Варбот нашли отражение те ее качества этимолога, которые были тогда же отмечены О.Н. Трубачевым: "Ее этимология слова лезвие < лезть6 обращает на себя внимание убедительностью и простотой" [4, с. 49]. Однако исследуемый материал далеко не всегда позволяет обойтись "простыми" решениями. Ж.Ж. Варбот вполне доступны и весьма изощренные этимологические построения, требующие применения сложных аблаутных схем, постулирования нетривиальных семантических переходов, комбинаторных фонетических изменений и т.п. При этом ей свойственна, с одной стороны, способность отвлечься от кажущихся очевидными связей между словами, преодолеть "популярные" трактовки, а с другой, - реалистичность и трезвость, даже некоторая "при-земленность" предлагаемых этимологических мотивировок и полное отсутствие того, что она сама иронически называет (или называла) "гениальными" этимологиями7. В то же время, для нее

4 Допускавшиеся Махеком отступления от общепринятых законов сравнительно-исторической фонетики Ж.Ж. Варбот как раз чужды.

5 В рецензируемую книгу не вошли, к сожалению, и другие рецензии Варбот.

6 В рецензируемой книге на с. 312-314.

7 В числе "гениальных" одно время числился (трудно ска-

зать, как сейчас) и автор этих строк.

характерны неприятие ссылок при объяснении славянских слов на "праевропейский" субстрат (В. Махек) и явный или неявный расчет на то, что инструментарий славянской этимологии позволяет объяснить любое славянское слово. Ей едва ли импонирует утверждение "... любой из индоевропейских языков Европы впитал в себя огромную массу доиндоевропейского субстрата" [5 , с. 84] и тем более несвойственно стремление применять его в своей исследовательской практике.

Базовое понятие в этимологической практике Варбот - лексическое гнездо. Она постоянно оперирует этим понятием, подразумевая под гнездом совокупность диахронических (словообразовательно-этимологических, генетических) связей между словами. Этимологии Варбот - это, как правило, прояснение фрагмента определенного лексического гнезда и/или демонстрация особенностей этого гнезда (ряда гнезд) на фоне системы языка в целом. Весьма плодотворным оказывается различение этимологических гнезд как "наиболее подходящего единства в лексикологическом исследовании" (формулировка Я. Малкиеля) и иных лексико-семантических гнезд, связанных например, единством реалий (с. 145-146) - тематических групп лексики. Она принимает понятие морфосемантического поля, которое разрабатывал П. Гиро (с. 73).

Показательно рассмотрение ею праславянских презентных основ и выводы об их роли в системе праславянского глагола. В этом контексте возрождается и обосновывается "забытая и не аргументированная" этимология Р.Ф. Брандта для слова суд: праслав. *sqdъ 'суд' как производное от основы презенса *sqde- корня *sëd- 'сидеть' (с. 45-48)8. В исследовании, осуществленном на стыке этимологии и исторической фонетики, она обращается к теме факультативной дифтонгизации у в русских говорах и получает фактически новое средство анализа весьма широкого круга недостаточно ясных слов, в частности, слова оплеуха, связанного, видимо, с плюха, плюхать (а не с плевать, как в словаре Фасмера). Правда, ситуация осложняется фактором народной этимологии: возникает возможность иной трактовки некоторых слов с предполагаемой вторичной дифтонгизацией (оплеуха - ухо и др., см. с. 61, 180, 204). Выявление ранее не отмечавшихся законов или тенденций исторической фонетики соседствует в деятельности Варбот с изучением круга спорадических нерегулярных изменений, воздей-

8 Проф. НГУ К.А. Тимофеев в своем рассказе новосибирским ученым о IX съезде славистов в Киеве (1983) преподнес эту этимологию Ж. Варбот как одно из своих главных впечатлений от съезда.

ствий, испытываемых словом как частью лексического гнезда. В подобных случаях этимолог выступает как собиратель и исследователь "темных", генетически спорных фактов, что важно и "для укрепления сравнительно-исторического метода" (с. 154). Одной из многих иллюстраций служат примеры переразложения, предполагаемого, в частности, в славянских глаголах типа рус. дразнить, которые выводятся из *от2-та2Ш (рус. диал. разразить 'поранить, растревожить' и др.), где эпентетический d (*отг^-таг-) мог перейти к корню (с. 156-158).

Рассматривая лексические гнезда как центральный объект этимологического исследования, Варбот обращается к теме их взаимовлияния / взаимодействия: следствием подобных процессов является "мотивационная переориентация составляющих поля лексем", ч

Для дальнейшего прочтения статьи необходимо приобрести полный текст. Статьи высылаются в формате PDF на указанную при оплате почту. Время доставки составляет менее 10 минут. Стоимость одной статьи — 150 рублей.

Показать целиком