научная статья по теме ЗВУКООПИСАНИЕ И ЗВУКОПОДРАЖАНИЕ Языкознание

Текст научной статьи на тему «ЗВУКООПИСАНИЕ И ЗВУКОПОДРАЖАНИЕ»

ЗВУКООПИСАНИЕ И

ЗВУКОПОДРАЖАНИЕ

© В. И. МАКСИМОВ, доктор филологических наук

Авторы прибегают к "звуковому" описанию окружающих предметов, чтобы обратить внимание на их особенности. Это дает возможность вызвать у читателя различные чувства - умиления, восторга, сострадания, а то и просто улыбку, как, например, в "Мертвых душах" Н. Гоголя:

"Между тем псы заливались всеми возможными голосами: один, забросивши вверх голову, выводил так протяжно и с таким старанием, как будто за это получал бог знает какое жалованье, другой отхватывал наскоро, как пономарь; промеж них звенел, как почтовый звонок, неугомонный дискант, вероятно, молодого щенка, и все наконец вер-шал бас, может быть, старик, наделенный дюжею собачьей натурой, потому что хрипел, как хрипит певческий контрабас, когда концерт в полном разливе..."

Звучание, сопровождающее какое-либо движение, событие, автор может не просто описывать, но и указывать на сами предметы, явления, существа, производящие эти звуки. Степень воздействия на читателя усиливается, если образуются однокоренные слова, передающие процесс звучания, как в стихотворении Б. Слуцкого "Начало века":

Какое-то дуденье, В какую-то дуду, И бубенцов бубенье Бубнет белиберду, а скрепы - заскрипели, а хрипы - захрипели, а капли, как в капели, закапали, запели, и звуки зазвучали, и загремели громы, и разгромили громы небесные хоромы. И в звуковом навале сквозь весь разгром и слом

внезапно узнавали рожденье новых слов.

(Курсив здесь и далее наш. - В.М.)

В художественных целях используются и звукоподражания. Например, у Р. Фархади с ними связан образ старости:

Говорил наш ворон: - Кар-р-р ... Стар я очень, очень стар-р-р. Я открою вам секрет: Мне исполнилось Сто лет.

Кар-р! - кричу я Утром. - Кар-р-р! Стар я очень. Очень стар-р-р.

В мастерском исполнении интересно послушать стихотворение В. Каменского "Соловей":

В шелестинных грустинах Зовы песни звончей. В перепенных тростинах

Чурлю журчит журчей.

Чюрлю-журль, Чурлю-журль. И растрельная трель:

Чок-й-чок, Чтрррр. Ю.

Если в первом четверостишии сквозь словесные неологизмы ощущается все же и шелестенье "грусти", и журчание ручья, то дальнейшая имитация соловьиных трелей и коленцев рассчитана исключительно на восприятие звучания, на наслаждение искусством передачи в общем-то непередаваемого любовного птичьего пения, непереводимого соловьиного языка.

Игра звуков в художественной литературе, особенно в поэзии, бывает удивительной. Иногда кажется, что автора интересует не столько смысл, пусть даже скрытый, сколько само звучание выражаемого. Поэт словно наслаждается придуманным им сочетанием звуков и призывает читателей к этому наслаждению. Действительно, что хотел сказать А. Крученых в своем "Глухонемом"?

Муломнг, улва глулов кул. амул ягул валгул за-ла-е у-гул

волгала гир марча...

Может быть, поэт хотел сказать только то, что глухонемому мир обычно предстает таким же непонятным, состоящим из не связанных между собой явлений и вещей, как сами эти стихи для нормального человека, обладающего слухом, зрением и даже речью? Поистине надо быть фанатом фонетики, чтобы пуститься в такое рискованное плавание в безбрежном море поэзии!

Своеобразно в плане звукоподражания стихотворение поэта-футуриста Е. Гуро "Финляндия". Прочитаем его вслух (сохранено правописание начала XX в.):

Это-ли? Нет-ли?

Хвои- и шуят - шуят Анна - Мария, Лиза - нет?

Это-ли? - Озеро-ли?

Хулла, лолла, лалла - лу,

Лиза: лолла, лулла-ли. Хвои шуят, шуят

2 Русская речь 2/2004

ти-и-ти, ти-и-у-у. Лес-ли, - Озеро - ли? Это ли

Эх, Анна, Мария, Лиза Хой - тара! Гере-дере-дере. Ху! Холе - кулэ - незэ Озеро-ли - Лес-ли? Тио-и ви-и...у.

Прежде всего возникает вопрос, почему это стихотворение имеет название "Финляндия"? Вероятно, потому, что в нем изображено: "хвои", лес, озеро, финское приветствие тере - здравствуйте, а "хвои" еще ведь шуят, шуят, т.е. шумят, и невидимые птицы наполняют воздух разноголосьем: ти-и-ти, ти-и-у-у, тио-и, ви-и...у. Своеобразие этого стихотворения заключается в том, что ощущение финской природы передается, с одной стороны, отдельными знаменательными словами, называющими реалии этой природы (хвойный лес, озера, в окружении которых звучит финская речь), а с другой стороны, звукоподражательными словами, имитирующими пение живущих в этих местах пернатых (ти-и-ти, тио-и и т.п.). Отсюда ощущение Финляндии возникает у читателя как бы зрительно-слуховое.

Звукоподражание используется как художественный прием не только в поэзии, но и в прозе. Например, в повести "Чистый колодезь" В. Федорова обыгрывается звучание старого крестьянского орудия - серпа и сравнительно нового - самоходного комбайна:

"Дел у Авдотьи пропасть.

- Ж-жик\.. Ж-жик\ - поет за хатой ее старый серп. И кланяется матушка-рожь, как сто, двести, триста лет тому назад. А совсем рядом слышится совсем иная музыка.

- Скоро тебе крышка! Скоро тебе крышка! - грозит серпу с поля самоходный комбайн.

- Я ж-живучий! Я ж-живучий! - поет серп.

- Крышка!.. Крышка!.. - стрекочет комбайн."

Одинаково может восприниматься и изображаться автором звучание разных предметов:

"В дремотном сознании его переплетались и картины прерванных странных видений, и слова матери, и назойливый клекот аиста. Жмурясь от солнца, Василь вспомнил об этом клекоте, прислушался - кто-то близко отбивал косу - клё, клё, клё. В голове шевельнулась равнодушная мысль - видно, это и были те звуки, которые в полудреме он принял за клекот аиста" (И. Мележ. Люди на болоте).

Особенности произношения используются авторами и для речевой характеристики своих персонажей. Имитироваться может: а) речь иност-

ранцев: - Читьо слючилось, бьедное дятя?; Я нье позьволью мучить ребенка!; Это алмаз, и такой крюпный! Ти украль дьмон на прииск? (П. Дашкова); б) детская речь: - Зачем насколо? - осторожно поинтересовался Митридат. - А взять валенотьки, игрусетьки (Б. Акунин); в) речь носителей народных говоров: Да ни хренинушки ты не пымашь! (А. Алексеев).

Бывает, что автор в качестве речевой особенности наделяет своего персонажа какими-либо восклицаниями, вроде междометия, как это можно встретить в повести А. Соболева "Награде не подлежит":

"А рядом какой-то тощий мужик весело щурил хмельные, будто из бойницы выглядывающие из-под нависших бровей глазки и кричал:

- Победа, народ! Свернули Гитлеру санки! Пляши, люди! Иех, звони, наяривай!..

- Иех, чубарики-чубчики! - изо всех сил огрел себя по ляжкам рыбак. - Рви подметки!..

Рыбак восхищенно хряснул бахилом в настил - гул пошел:

- Иех, хвост в зубы, пятки в уши!..

Шалая улыбка не покидала его разгоряченного лица.

- Иех, пряники-то съела, а ночевать не пришла! - рявкнул уже весь потный и распаренный рыбак".

В сказке "Игрушечного дела людишки" М. Салтыкова-Щедрина мастер Изуверов разговаривает с куклой - пародией на тогдашнего судебного чиновника - "коллежского асессора". Чтобы показать недостатки, нелогичность поступков последнего, непонимание им окружающего мира, игрушечному человечку дозволяется повторять только одно слово:

«- Мы ему сперва-на-перво экзамен учиним. Сказывай, коллежский асессор: взятки любишь?

- Папп-п-па! - вдруг совершенно отчетливо крикнул "человек".

- Это значит: люблю, - пояснил Изуверов и, вновь обращаясь к "коллежскому асессору", продолжал, - большую, поди, мзду берешь?

- П апп-п-а!

- Такую, чтоб ограбить? дотла чтобы?

-Паппа! паппа! паппа!»

Близки к звукоподражаниям звуковые ассоциации, когда слушающий ассоциирует какое-либо звучание с чем-то, по сути не связанным с данным предметом или явлением. Писатель С. Залыгин рассказывает в романе "Тропы Алтая" о мальчишках, которые много лет тому назад путешествовали по Алтаю. Кончились каникулы, приближался учебный год, и надо было возвращаться домой. Но так хотелось идти вперед и вперед. Особенно троим из них. Посмотрели на карту. «Заметили на карте крупного масштаба маленький кружочек, надпись курсивом, и почему-то представилось им, что это предел всяческих желаний. Может быть, так звучит: "Усть-Чара... Усть-Чара..."

Но остальные семеро не слышали в этих словах ничего, не хотели идти к Усть-Чаре. Их было большинство, кто не слышал и не хотел. Вернулись.»

Как оказалось потом, мальчишескую мечту - добраться до той притягательной по названию Усть-Чары смог осуществить лишь один из юных путешественников.

Действительно, что-то есть притягивающее в названии мало кому известного населенного пункта Устъ-Чара, а детское воображение связывало его непременно с созвучными чарами. И, конечно же, мальчикам думалось, что это должно быть обязательно необыкновенное по своей красоте место, хотя в действительности такой связи не существовало. В чем один из них, уже будучи взрослым и многоопытным, имел возможность убедиться. У многих из нас есть своя мечта в жизни, может быть, самая, самая отдаленная, осуществить которую мы все откладываем и откладываем, то из-за недостатка времени, то средств, то по другим причинам. А когда удается ее осуществить, то может оказаться, что и не стоило так стремиться к этой цели, что она только по названию связана с чарами, а на самом деле ничем не примечательна. Трудно жить без красивой мечты, надо иметь такую мечту в жизни, но и сделать надо все для того, чтобы она не оказалась мечтой-призраком, Усть-Чарой без чар.

Санкт-Петербург

Для дальнейшего прочтения статьи необходимо приобрести полный текст. Статьи высылаются в формате PDF на указанную при оплате почту. Время доставки составляет менее 10 минут. Стоимость одной статьи — 150 рублей.

Показать целиком