научная статья по теме АНАЛИЗ ПСИХОЛОГИИ ПРЕДАТЕЛЬСТВА В ПРОЗЕ ФЭН ЦЗИЦАЯ О ''КУЛЬТУРНОЙ РЕВОЛЮЦИИ'' История. Исторические науки

Текст научной статьи на тему «АНАЛИЗ ПСИХОЛОГИИ ПРЕДАТЕЛЬСТВА В ПРОЗЕ ФЭН ЦЗИЦАЯ О ''КУЛЬТУРНОЙ РЕВОЛЮЦИИ''»

Культура

Анализ психологии предательства в прозе Фэн Цзицая о "культурной революции''

© 2009 А. Коробова

В статье освещается тема предательства и верности в прозе одного из наиболее ярких и популярных представителей современной китайской литературы Фэн Цзицая (р. 1942).

Ключевые слова: китайская литература, Фэн Цзицай, "культурная революция", психология предательства

Что толкает человека на предательство? Фанатичная вера или беспринципность? Малодушие или жажда подвига? Инстинкт самосохранения или погоня за выгодой? Психологию предательства изучают теологи и ученые, психологи и литераторы, и каждый из них предлагает свою теорию предательства. В мировой литературе тема предательства и верности испокон веков была одной из ведущих наряду с темами жизни и смерти, любви и ненависти, войны и мира, страха и отваги. Примером темы предательства в европейской и русской литературе могут служить многочисленные преломления евангельского сюжета об Иуде и Христе, к которому, начиная с Данте Алигьери (''Божественная комедия''), обращались многие классики. Ю.В. Бабичева в статье ''Библейские образы в пространстве русской художественной литературы'' отмечает: ''Горький как-то попытался выстроить впечатляющий ряд мировых шедевров, где библейский миф об Иуде обрел новую жизнь. В него вошли: Данте, Мильтон, Камоэнс, Гете, Л. Толстой, Гюго, дерзкий Вольтер, Кардуччи и еще длинный ряд имен, которыми мир гордится''1. Именно мотивация поступка Иуды, загадочность и неясность его образа, как подчеркивалось многими исследователями, привлекала внимание писателей2. Частоту сюжета об Иуде и Христе можно объяснить поиском мотивов предательства: у Булгакова Иуда — человек, предавший Христа в корыстных целях; у Л. Андреева в рассказе ''Иуда Искариот'' ''мотив предательства — мучительная любовь к Христу и желание спровоцировать учеников и народ на решительные действия''3.

Коробова Анастасия Николаевна, научный сотрудник ИДВ РАН. e-mail: korobova_an@mail.ru.

Советская литература о войне, о революции (иными словами, о годах социальных потрясений) часто строилась на антитезе ''предательство / героизм и преданность Родине'' — истоком предательства авторы считают трусость (''Живи и помни'' В. Распутина, ''Молодая гвардия'' А. Фадеева, ''Каратели'' А. Адамовича, ''Сотников'' В. Быкова). Аналогичная трактовка предательства — как предательства Родины и народа звучала в Китае в период антияпонской войны. Примером тому могут служить произведения, созданные в годы антияпонской войны одним из ведущих китайских писателей XX в. Лао Шэ (1899—1966) — в его романах ''Огненное погребение'' (1944)4 и ''Перерождение'', трилогии ''Четыре поколения под одной крышей'', а также пьесах ''Генерал Чжан Цзычжун''5 и ''Остатки тумана'' исследуются нравственные истоки героизма и психология предательства и капитулянтства. А.А. Родионов в книге ''Лао Шэ и проблема национального характера в китайской литературе XX века'' отмечает, что в произведениях Лао Шэ военных лет особенно многочисленны предатели, стремящиеся извлечь выгоду из сотрудничества с врагом, а ''первой и главной ступенькой на пути к предательству писатель называет боязнь ''остаться в накладе'', то есть боязнь потерять деньги, вещи, развлечения, положение''6. Т.е. основной мотив предателей у Лао Шэ — корысть и безразличие к судьбе родины.

Вне зависимости от концепции предательства и национальной принадлежности литераторов, большую часть писателей, затрагивающих эту тему, интересуют мотивы поведения человека, цель такого поступка и предпосылки к нему. Нередко исследуется поведение героя в ситуации выбора.

Предательство, психология предательства — актуальный вопрос для поколения китайцев, пережившего репрессии ''культурной революции'' (1966— 1976). Но в этом случае речь идет о предательстве любви, дружбы, родственных отношений, а также своих убеждений в условиях тоталитарного режима и репрессий. Предательство близких стало одним из самых страшных испытаний, выпавших на долю людей во время ''культурной революции''. Фактически это одна из ключевых тем ''литературы шрамов'' (шанхэнь вэньсюэ)1, возникшей после окончания ''культурной революции'' и ознаменовавшей возрождение литературного процесса после ''десятилетия безмолвия''. Не случайно имя новому течению дал опубликованный 11 августа 1978 г. рассказ Лу Синьхуа (р. 1954) ''Шрамы'' (''Шанхэнь'')8, главная героиня которого отреклась от матери, объявленной ''правым элементом''.

В 1979—80 гг. появилось понятие ''литература дум о прошедшем'' (фаньсы вэньсюэ). Если ''литература шрамов'' просто разоблачала злодеяния прошлого, ''литература дум о прошедшем'' пыталась преодолеть его негативные последствия, показать проблемы, с которыми сталкиваются представители реабилитированной интеллигенции и бывшие высокопоставленные партийные работники. Одной из таких проблем являлась незаживающая рана от предательства близких.

Заметный вклад в ''литературу шрамов'' и ''дум о прошедшем'' внесли ранние произведения Фэн Цзицая (р. 1942)9, созданные в том числе на автобиографическом материале. Фэн Цзицай был в числе первых писателей, взявших на себя смелость поднять вопросы, связанные с преодолением последствий ''культурной революции''. Это страшное бедствие, постигшее Китай, не миновало и семью писателя. Родители Фэн Цзицая неоднократно подвергались публичным унижениям и избиениям, отец был сослан ''в коровник на перевоспитание тру-

дом''. Фэн Цзицай в рассказе ''Письменный стол'' (1980)10 описал разгром хун-вэйбинами дома семьи Фэн 24 августа 1966 года.

В рамках данной статьи мы рассматриваем, прежде всего, предательство-отречение от близких, коллег, знакомых и друзей вследствие страха; невольное предательство из-за манипуляций третьих лиц, предательство-продажность ради извлечения выгоды, а также предательство своих идеалов и убеждений. Эти ''типы'' предательства, если верить китайской художественной литературе и документалистике, во время десятилетия ''культурной революции'' встречались чаще всего.

Во многих ранних повестях и рассказах Фэн Цзицая мы наблюдаем авторский поиск мотивов предательства. На этой оси выстроены повести ''Крик'' и ''Картина ''Противостоящие холоду''''. В более поздних книгах чаще встречаются размышления о наказании виновных (''Десять лет в жизни ста людей'').

Тема предательства в творчестве Фэн Цзицая неразрывно связана с атмосферой страха, унижений, всеобщего доносительства, и (как следствие) деформации личности. В повести ''Крик''11 (в оригинале— ''А-а-а!'', 1979), вызвавшей большой резонанс в Китае и удостоенной премии журнала ''Вэньи бао'' (''Литература и искусство'') за лучшие повести 1979—1980 г., воссоздана гнусная атмосфера доносов, царящая в одном из НИИ во время всевозможных ''чисток''. Книга вызвала широкий отклик в Китае и за его пределами, переведена на английский, немецкий, французский и русский языки12.

Повесть построена на внутриличностном конфликте. Автор показывает, как ломали и запугивали людей, как у них, надломленных, происходили необратимые изменения психики. Главный герой повести У Чжунъи вынужден был предать своего репрессированного старшего брата. Много лет назад старший брат привел студента-историка Чжунъи к друзьям, образовавшим ''общество любителей чтения''. Молодежь горячо дискутирует, обсуждая книжные новинки, обмениваясь мнениями. У Чжунъи тоже произносит речь о совершенствовании государственного устройства страны с целью предотвратить утверждение единоличной власти. Вскоре началась кампания против ''правых'', и брата, как и большинство его друзей, по чьему-то доносу сослали на север в исправительно-трудовой лагерь.

Жизнь Чжунъи, которому чудом удалось избежать этой участи, теперь пронизана страхом: ''Он стал другим человеком, боязливым, мнительным, молчаливым, недоверчивым; он почти никогда не говорил откровенно, редко высказывался о жизни и людях, старался не высовываться. Постепенно сознательное это стремление стало второй натурой. Как человек, долгое время лишенный собеседников, почти разучивается говорить, так и он мало-помалу превратился в слабовольного, скучноватого, без живинки человека, лишенного собственных взглядов и принципов''13.

Подробное описание внешнего облика Чжунъи, по-видимому, нацелено на то, чтобы вызвать сочувствие и жалость читателя (своего рода психологический прием): ''внешность у Чжунъи была соответствующая: худое морщинистое лицо, похожее на кусок перестоявшего теста, маленькая, уже начавшая лысеть голова на тонкой шее...''14.

Слабохарактерность — вот причина предательства Чжунъи, именно эта черта красной нитью проходит через всю повесть. ''Человек мягкий и миролюбивый, он старался ни во что не ввязываться'', ''всему институту он стал известен как человек боязливый, но честный'', ''человек он был мирный, не ведал ни люб-

ви, ни ненависти, не умел мстить за обиды и даже не помнил их'', — так характеризует писатель своего персонажа. Вялость, отсутствие собственного мнения, неприспособленность к жизни — вот его основные характеристики. ''Все способности У Чжунъи сосредоточились в области науки, в жизни же он был недотепой, не умел ни присмотреть за собой, ни постоять за себя. Он мог без запинки перечислить девизы годов правления всех императоров всех династий, но в быту все забывал и терял, питался кое-как, за порядком в комнате не следил'' (все цитаты в данном абзаце приводятся в переводе В. Сорокина15).

Однажды У Чжунъи получает письмо от брата, из которого узнает, что вновь подняли старое дело, повторно ведут допросы и, возможно, теперь смогут выяснить имена всех участников дискуссий. Чжунъи пишет пространный ответ, но вдруг обнаруживает, что потерял письмо. В это время на работе начинается очередная кампания, и состояние охваченного ужасом У Чжунъи не ускользнуло от начальника политотдела, ''знатока людей'' Цзя Дачжэня. Путем разных многозначительных намеков и двусмысленных фраз он запугивает Чжунъи, и тот, решив, что письмо вернули в институт по обратному адресу на конверте, решает чистосердечно во всем признаться.

Этому решению немало способствует и предательство его бывшего дру

Для дальнейшего прочтения статьи необходимо приобрести полный текст. Статьи высылаются в формате PDF на указанную при оплате почту. Время доставки составляет менее 10 минут. Стоимость одной статьи — 150 рублей.

Показать целиком