научная статья по теме БОГЕМСКИЙ ВОПРОС НА РУБЕЖЕ 1870-1880-Х ГОДОВ: ЧЕШСКО-НЕМЕЦКОЕ ПРОТИВОСТОЯНИЕ Комплексное изучение отдельных стран и регионов

Текст научной статьи на тему «БОГЕМСКИЙ ВОПРОС НА РУБЕЖЕ 1870-1880-Х ГОДОВ: ЧЕШСКО-НЕМЕЦКОЕ ПРОТИВОСТОЯНИЕ»

СООБЩЕНИЯ

Славяноведение, № 3

© 2014 г. А.А. ЖДАНОВСКАЯ

БОГЕМСКИИ ВОПРОС НА РУБЕЖЕ 1870-1880-х ГОДОВ: ЧЕШСКО-НЕМЕЦКОЕ ПРОТИВОСТОЯНИЕ

В статье сравниваются два меморандума, опубликованные Чешским клубом и не-мецколиберальной оппозицией в 1879-1880 гг. по проблемам чешско-немецкого сосуществования, которые стали отправной точкой дискуссий вокруг богемского вопроса в австрийской политике.

This article offers a comparative analysis of the two memoranda published in 1879-1880 by the Czech and German Liberal clubs of the Cisleithanian Parliament. These documents contain the factions' positions regarding the Czech-German coexistence and can be viewed as a starting point for discussions upon Bohemian issues during the Conservative era. The author depicts the range problems in the national politics in Bohemia and draws conclusions about the perspectives of solving the conflict.

Ключевые слова: Австро-Венгрия, чешско-немецкие отношения, богемский вопрос.

В последнем двадцатилетии XIX в. чешско-немецкие взаимоотношения вступили в новую фазу: вопрос о законодательных и административных мерах по решению богемской проблемы прочно вошел в политический дискурс Австро-Венгрии.

Специфика этого периода заключалась также в том, что в 1879 г. премьер-министром Цислейтании был назначен Эдуард Тааффе, опиравшийся на коалицию консервативных сил, в том числе и чешских политиков, вернувшихся к активной деятельности после 16 лет «пассивной оппозиции». Возвращение чехов в парламент, разумеется, имело определенный политический расчет - славянские депутаты надеялись на уступки Вены в решении богемского вопроса в обмен на поддержку правительственных инициатив. Такая расстановка сил не устраивала либеральную часть немецкого политического спектра, в котором важную роль играли именно политики богемского происхождения. Неудивительно, что с их стороны исходила масса начинаний, самостоятельных или призванных стать ответом на те или иные проекты чешских оппонентов.

Первый эпизод подобной пикировки требованиями не заставил себя долго ждать. Уже в ноябре 1879 г. чешские депутаты передали на рассмотрение императора «Меморандум Чешского клуба»1, в котором были очерчены основные проблемные сферы богемской действительности и сформулированы принципы достижения национального (в первую очередь, языкового) равноправия.

Ждановская Анастасия Александровна - аспирантка исторического факультета МГУ им. М.В. Ломоносова.

1 «Чешским клубом» было названо парламентское объединение депутатов богемских и моравских партий, образованное в октябре 1879 г. с началом заседаний парламента нового созыва.

Первая часть чешского меморандума была посвящена равноправию чешского и немецкого языков в административной системе и судах. Авторы документа назвали отправной точкой своих рассуждений ст. XIX Декабрьской конституции 1867 г.2 [1], в которой, по их мнению, уже был зафиксирован основополагающий принцип равноправия местных языков. Оставалось лишь дать некоторые административные распоряжения для воплощения этого принципа в жизнь, в остальном же дополнительного законотворчества не требовалось [2. Б. 255].

Согласно чешским требованиям, в учреждениях и судах первой инстанции официальным языком должен был стать тот, на котором говорила большая часть населения соответствующего округа (он же должен был использоваться в переписке с любым таким учреждением). Для учреждений, компетенция которых распространялась на несколько округов, чешский и немецкий языки должны были пользоваться равными правами. Прошения, жалобы и любая другая документация, поступавшая в надокружную администрацию или суды, должны были рассматриваться на том же языке, на котором были составлены заявителем. Разумеется, все служащие подобных учреждений были обязаны владеть обоими языками в надлежащей мере3.

Второй пункт чешского заявления касался равноправия языков в стенах Пражского Карло-Фердинандового университета. Стоит заметить, что чешские депутаты прямо заявили о том, что создание отдельного чешского университета было бы нецелесообразным - достаточно лишь закрепить право студентов, преподавателей и исследователей пользоваться чешским языком наравне с немецким. Предполагалось, что аттестация доцентов и сдача государственных экзаменов станут возможны на обоих языках. Кроме того, должно было быть увеличено количество курсов, читаемых профессорами на чешском языке [2. Б. 257].

Третья часть чешского меморандума касалась проблемы языкового равноправия в области среднего школьного образования. Авторы документа для аргументации обращались к статистике: переписям населения Богемии, Моравии и Силе-зии и данным о количестве чешских и немецких средних школ в каждом из этих регионов. Сравнение было весьма показательным: например, по состоянию на 1879 г. соотношение численности чешско- и немецкоязычного населения Богемии (3:2) заметно проигрывало соотношению количества школ с преподаванием на соответствующем языке (чешских школ было всего на 20% больше). Кроме того, из земского бюджета выделялось больше средств на содержание немецких школ (почти 1500 тыс. гульденов против 1285 тыс.) [2. Б. 257]. В Моравии и Силезии аналогичные цифры также демонстрировали численное превосходство немецких школ.

В связи с этим требования Чешского клуба заключались в том, чтобы, во-первых, устранить диспропорцию в количестве школ и привести их в соответствии с численностью этнических групп; во-вторых, распределять бюджетные средства пропорционально количеству школ в чешских и немецких округах. Кроме того, чешские депутаты отдельно подчеркивали, что многие чешские школы находятся на попечении чешских же общин, тогда как большая часть немецких финансируются государством; этот дисбаланс также должен был быть устранен.

2 «Все народы государства равноправны, и каждый народ имеет неотъемлемое право сохранять и развивать свою национальность и язык. Равноправие всех языков, находящихся в обращении в регионе, в образовании, администрации и общественной жизни признается государством. В тех землях, где проживает несколько национальностей, образовательные учреждения должны быть организованы таким образом, чтобы каждый народ имел возможность получить образование на своем языке и не был принуждаем к изучению другого».

3 В Силезии равноправными языками администрации и судов должны были стать не только немецкий и чешский, но и польский.

Наконец, четвертая часть чешского документа была посвящена ремесленно-промышленным училищам. Аргументация строилась аналогичным предыдущему пункту образом, однако в этом случае диспропорция была особенно явной: на 29 немецких училищ в Богемии приходилось всего пять чешских [2. S. 259]. Именно это несоответствие, по мнению чешских политиков, было причиной традиционно незначительного участия чешского населения в промышленном производстве Богемии. Устранение столь несправедливого соотношения было призвано, в числе прочего, привлечь больше чехов в эту сферу деятельности.

Стоит также отметить, что в поисках аргументов чешские депутаты прибегали не только к неумолимым цифрам, но и к куда более неформализуемым доводам о равном праве каждого народа на «пестование» собственного языка и культуры и воспитании детей в этом духе и соответствующей среде, в том числе языковой.

Содержание чешского меморандума, особенно те пункты, в которых речь шла о двуязычии кандидатов в государственные чиновники и дальнейшей утракви-зации Пражского университета, вызвало заметное возмущение немцев Богемии. По инициативе Франца Шмейкала, депутата ландтага и главы Немецкого клуба в Праге, был разработан ответный документ. В конце января 1880 г. он был рассмотрен участниками слета немецких депутатов в Вене [3. S. 186]. «Меморандум немецких депутатов рейхсрата и ландтага Богемии» был представлен премьер-министру Тааффе 9 февраля 1880 г. и затем передан императору. Этот документ -первая попытка немецколиберальных сил в новой политической реальности сформулировать отношение к национальному вопросу в Богемии. В тексте документа неоднократно подчеркивается тот факт, что он составлен именно силами немецко-богемских политиков и, разумеется, в русле их позиций и интересов.

Немецкий меморандум состоял из четырех частей, каждая из которых была ответом на соответствующие разделы чешской декларации. Лейтмотивом всех тезисов, сформулированных в этом документе, также стала опора на текущий основной закон государства и, в частности, на ст. XIX. Кроме того, приоритетными были централизаторские принципы - ключевой аспект подхода конституционалистов к национальным проблемам Австро-Венгрии. В критике чешского варианта упор делался в основном на неправомерность самой концепции чехов, которые исходили из того, что численность чешскоязычного населения Богемии в полтора раза превышает численность немецкоязычного. Авторы немецкого документа настаивали на том, что при принятии решений о таких сферах, как государственная деятельность или образование, необходимо исходить не из идеи национальном компромисса, а из интересов государства.

Первая часть документа рассматривала вопрос о языковом равноправии богемских (sic!) языков в государственных учреждениях и судах. Анализируя претензии чехов по поводу уравнения чешского языка с немецким в этой сфере, либералы не соглашались с толкованием ст. XIX как основы для введения двуязычия в государственных инстанциях. По их мнению, положение конституции о равноправии языков было применимо лишь к сфере внешних сношений, т.е. учреждений с гражданами государства. Что касается внутренних контактов, то в этой сфере равноправие немецкого с другими языками было неприемлемо в связи с тем, что все учреждения и суды, в том числе находящиеся в Богемии, были органами не отдельно взятой провинции, а всей Цислейтании и как таковые нуждались в языковом единообразии. Без него «единство судебных и исполнительных органов и, следовательно, жизне- и дееспособность всего государственного организма в нашей многонациональной Австрии стало бы невозможным», - говорилось в немецком меморандуме [4. S. 1]. Более того, принудительная необходимость изучения ч

Для дальнейшего прочтения статьи необходимо приобрести полный текст. Статьи высылаются в формате PDF на указанную при оплате почту. Время доставки составляет менее 10 минут. Стоимость одной статьи — 150 рублей.

Показать целиком