научная статья по теме ДАВОРИН ХОСТНИК - ЛИНГВИСТБ ПУБЛИЦИСТ И ПЕДАГОГ Комплексное изучение отдельных стран и регионов

Текст научной статьи на тему «ДАВОРИН ХОСТНИК - ЛИНГВИСТБ ПУБЛИЦИСТ И ПЕДАГОГ»

Славяноведение, № 5

© 2004 г. И.В. ЧУРКИНА

ДАВОРИН ХОСТНИК - ЛИНГВИСТ, ПУБЛИЦИСТ И ПЕДАГОГ

Русофильские настроения, характерные для словенцев и в первой половине XIX в., резко усилились после революции 1848 г. Словенские политики остались недовольны действиями венского правительства: ведь они все время оставались верными Габсбургам, надеясь на удовлетворение своих национальных требований, но вместо этого получили только ряд незначительных уступок. Часть словенских национальных деятелей, особенно из числа бывших сторонников иллиризма, стала возлагать надежды на осуществление своих национальных чаяний на Россию, великую, независимую славянскую страну. Молодое поколение словенских патриотов, вышедшее на арену политической деятельности в 1850-х годах, горячо поддерживало такие настроения.

С введением конституционного правления в Австрии в начале 60-х годов XIX в. в словенских землях появились многочисленные национально-просветительские организации: издательские общества "Общество св. Могора" и Словенская Матица (1864), гимнастическое общество "Южный Сокол" (1863), "Драматическое общество" (1867), многочисленные читальни, представлявшие собою клубы, где можно было не только почитать книги и газеты, но и послушать лекции, провести вечера художественной самодеятельности. Среди членов этих организаций были популярны идеи славянской взаимности, стержнем которых были восхищение и надежда на Россию.

В России после поражения в Крымской войне усилился интерес к славянам, в том числе к австрийским. В этой войне Россия оказалась в противоборстве с крупнейшими европейскими державами Англией и Францией, а габсбургская Австрия, которую русский царь несколько лет назад спас от гибели, не только не помогла ей, но и заняла позицию недружественного нейтралитета. Для многих политиков это стало доказательством того, что Россия не может иметь друзей среди западноевропейских народов, единственными верными ей союзниками могут стать только славяне. Эту идею проводил в своих докладных записках русский историк М.П. Погодин еще с 1830-х годов. Высшие политические круги России в известной степени поддерживали эту точку зрения. В связи с празднованием в 1862 г. 1000-летия России русское правительство наградило орденами 27 славянских деятелей, в том числе двух словенцев - известного слависта Ф. Миклошича и лидера словенского национального движе-

Чуркина Искра Васильевна - д-р ист. наук, ведущий научный сотрудник Института славяноведения РАН.

ния Я. Блейвейса, издателя основной словенской газеты "Кш^увке т гокоёе1-вке поу1ее" ("Крестьянские и ремесленные новости").

Еще более доброжелательную позицию по отношению к славянам заняло русское общество, прежде всего славянофилы. В 1858 г. был основан Московский славянский благотворительный комитет. В конце 60-х годов XIX в. возникли славянские комитеты в С.-Петербурге, Киеве, Одессе. Главным представителем комитетов в славянских землях Австрии стал протоиерей церкви при русском посольстве в Вене М.Ф. Раевский, действовавший там с 1843 по 1884 г. Через него шли книги, денежные пособия, религиозная утварь от славянских комитетов в различные общества австрийских славян, отдельным славянским ученым, студентам, православным церквам и т.д. За передачу Словенской Матице более 200 книг Раевский осенью 1866 г. был избран первым ее почетным членом, единственным, не являвшимся гражданином Габсбургской империи вплоть до ее распада. Вторая половина XIX в., таким образом, стала временем установления и развития русско-словенских культурных связей.

Такова была обстановка в словенских землях в то время, когда формировалось мировоззрение Даворина Хостника.

Даворин Хостник родился 14 сентября 1853 г. в деревне Подрои вблизи маленького городка Шмартно у Литии. Его отец, довольно зажиточный крестьянин, хотел хотя бы одного из сыновей сделать образованным человеком. После окончания начальной школы Даворин в 1865-1872 гг. учился в люблян-ской гимназии. Однако в 7 классе он должен был ее оставить: его родители, люди глубоко религиозные, желали, чтобы он стал священником. Но под влиянием либеральных идей юноша отказался, помощь из дома прекратилась, и ему пришлось искать заработок. В 1872-1873 гг. Хостник сотрудничал в либеральной газете "81оуешк1 пагоё". В 1873 г. он поступил на военную службу и был определен в пехотный полк, стоявший в Триесте. В 1875 г. Хостник снова начал писать корреспонденции в "81оуешк1 пагоё". Еще раньше у него пробудился интерес к России, о чем свидетельствует его письмо от 27 марта 1874 г. к И.А. Бодуэну де Куртенэ, слависту, изучавшему в то время словенские диалекты. "Я с радостью изучаю языки, - писал Хостник, - и кроме немецкого и словенского лучше всего пишу по-французски. Особенно мне хотелось бы выучить русский язык, но мне не хватает хорошего учебника. По-хорватски, сербски и чешски я тоже читаю, а русскому я хотел бы так научиться, чтобы знать его как свой родной язык" [1. Ф. 102. Оп. 2. Д. 326. Л. 1-2].

Служба в армии Хостника не удовлетворяла. В 1876 г. он замечал в письме к своему другу И. Цимперману, поэту и переводчику: "Ты очень удивишься, если я тебе скажу, что думаю в конце будущего года сдать в Триесте экзамен на аттестат зрелости. Думаю, что ты понимаешь, что решение, к которому я пришел в горькой жизненной школе, в стенах, где каждый день обучают искусству, как лучше проливать человеческую кровь, что это решение твердое". И здесь же мимоходом упоминал о своей встрече с Брезоваром [2]. Варфоломей (Ерней) Брезовар был одним из стипендиатов Славянского учительского института, учрежденного в 1866 г. в Петербурге с целью готовить из окончивших курс филологии славянских юношей преподавателей древних языков для российских гимназий. В 1870 г. Брезовар окончил институт и был направлен в Курскую гимназию. Встреча с Брезоваром, приезжавшим на летние каникулы в родные места, не была единственной. В апреле 1877 г. Хостник сообщал Бо-

дуэну де Куртенэ: "Г. проф. Брезовар из Курска, мой старый знакомый и уроженец того же села, что и я, уговаривал меня уже давно, чтобы я постарался получить русскую стипендию" [1. Ф. 102. Оп. 2. Д. 326. Л. Зоб.]. В письме от 20 апреля 1877 г. Хостник просил Бодуэна помочь ему получить русскую стипендию, чтобы подготовиться на должность учителя древних языков в России. Здесь же он признавался своему корреспонденту, что ему ненавистна немецко-мадьярская Австрия. "Истина, - отмечал он, - что для меня после французов русские являются самым любимым народом. Жить среди них - цель моей жизни". Вместе с тем Хостник подчеркивал: "Я словенец... душой и телом" [1. Ф. 102. Оп. 2. Д. 326. Л. 3-4об.].

Хостнику не удалось получить русскую стипендию. В зимний семестр 1877/1878 г. он записался на отделение романской филологии Венского университета. Такой выбор не был случайностью. Хостник давно увлекался французским языком, сумел его выучить так, что стал переводить французскую литературу на словенский язык. Первые его переводы публиковались еще в 1873 г. в газете "81оуешк1 пагоё". Особенно много переводов Хостника с французского было издано в 1877-1878 гг. Среди них можно отметить "Стакан воды" Э. Скриба, несколько произведений Жюля Верна, в том числе его знаменитый роман "20 тысяч лье под водой". Исследователь студенческих лет жизни Хостника Т. Смолей считает, что он являлся самым видным переводчиком с французского в Словении во второй половине XIX в. [3]. Однако на отделении романской филологии Хостник проучился только три семестра, а на четвертый он перешел на отделение классической филологии. Учился Хостник прекрасно: уже со второго семестра по решению академического сената он стал получать государственную стипендию в 240 флоринов.

В годы учебы Хостник активно участвовал в общественной жизни славянских студентов. Он являлся одним из инициаторов создания "Славянского альманаха". 4 сентября 1878 г. он сообщал Бодуэну: "Славянские ученики здешнего университета намереваются издать в начале 1879 г. альманах на всех славянских языках; только поляки не захотели в нем участвовать" [1. Ф. 102. Оп. 2. Д. 326. Л. 9об.]. "Славянский альманах" действительно вышел в свет в апреле 1879 г. в 1200 экземплярах. А в конце 1879 г. Хостник неожиданно отправился в Россию в качестве домашнего учителя помещицы Тепловой, вдовы двоюродного брата И.С. Тургенева. Его скорый отъезд, согласно воспоминаниям сына Хостника Владимира Мартыновича, был связан с грозившими ему репрессиями со стороны австрийских властей за его активную национальную деятельность. Уже 1 января 1880 г. Хостник писал родным из Киева о своих первых впечатлениях о России: "Люди добрые, сияет им то же солнце, что и Вам, светит тот же месяц, молятся они тому же Богу, что и Вы, и если бы Вы пришли сюда и заговорили по-словенски, Вас бы все поняли"1.

В том же 1880 г. Хостник сдал экстерном экзамены в Харьковском университете и получил русский диплом. Сначала он стал учителем мужской прогимназии в Борисоглебске, затем перешел во вновь открывшуюся прогимназию в г. Рыльске Курской губернии, где с 1883 по 1923 г. преподавал немецкий и французский языки. В России его стали звать Мартыном Матвеевичем. В 1887 г. Хостник женился на дочери православного священника Александре Владими-

1 Из архива семьи Хостник в Словении.

ровне. У них родилось пятеро детей: дочери Александра (1887), Милица (1889), Ольга (1890) и два сына: Владимир (1893) и Митрофан (1897). За все время проживания в России Хостник только дважды посетил родину. Первый раз в 1881 г. он приехал в родные места, чтобы жениться. Однако его избранница отказалась ехать в Россию. Второй раз Хостник побывал там в 1894 г. на золотой свадьбе своих родителей. Но по настоянию австрийских властей он должен был через месяц вернуться в Россию. Роковую роль в этой высылке сыграла его публицистическая деятельность в словенской прессе.

После ухода в армию, поступления в Венский университет и отъезда в Россию связи Хостника с газетой "Slovenski narod" прервались почти на десять лет. За это время произошло много событий: восстание сербов в Боснии и Герцеговине, апрельское восстание в

Для дальнейшего прочтения статьи необходимо приобрести полный текст. Статьи высылаются в формате PDF на указанную при оплате почту. Время доставки составляет менее 10 минут. Стоимость одной статьи — 150 рублей.

Показать целиком