научная статья по теме ЭЛИС МАНРО - ПЕРВЫЙ КАНАДСКИЙ НОБЕЛЕВСКИЙ ЛАУРЕАТ ПО ЛИТЕРАТУРЕ Комплексное изучение отдельных стран и регионов

Текст научной статьи на тему «ЭЛИС МАНРО - ПЕРВЫЙ КАНАДСКИЙ НОБЕЛЕВСКИЙ ЛАУРЕАТ ПО ЛИТЕРАТУРЕ»

Культура

УДК: 82, 821, 82-3

ЭЛИС МАНРО - ПЕРВЫЙ КАНАДСКИЙ НОБЕЛЕВСКИЙ ЛАУРЕАТ ПО ЛИТЕРАТУРЕ

© 2015 г. Т.А. Щукина

Институт США и Канады РАН, г. Москва

Статья посвящена Элис Манро, которая в 2013 г. первой среди канадцев была удостоена Нобелевской премии по литературе. Автор знакомит читателей как с важнейшими событиями жизненного пути лауреата, так и характерными особенностями творчества.

Ключевые слова: канадская литература, Элис Манро, Нобелевская премия по литературе за 2013 год.

Имя канадской писательницы Элис Манро едва ли что-то говорило российскому читателю вплоть до 2013 г., когда ей была присуждена Нобелевская премия по литературе с формулировкой «мастеру современного рассказа» [11]. Её произведения почти не переводились на русский язык, за исключением нескольких рассказов, опубликованных в журнале «Иностранная литература». Манро стала первой канадской писательницей и 13-й по счёту женщиной, получившей столь почётную премию со дня её основания в 1901 г. Она -автор 14-ти сборников рассказов, и этот жанр, по мнению П. Энглунда (Peter Englund), секретаря Нобелевского комитета по литературе, за свою более чем полувековую литературную карьеру она «довела практически до совершенства» [6]. В речи на церемонии вручения премии в декабре 2013 г. он сказал: «Если вы прочтёте достаточное количество произведений Элис

* ЩУКИНА Татьяна Александровна - старший научный сотрудник ИСКРАН.

E-mail: racs@yandex.ru

В 1976 г. Нобелевским лауреатом по литературе стал родившийся в Канаде, но переехавший в США ещё ребенком, американский писатель Сол Беллоу.

Манро внимательно, то рано или поздно в одном из её рассказов столкнётесь с самим собой, и это будет встреча, которая всегда оставляет вас в состоянии потрясения и часто заставляет внутренне измениться, но никогда не подавляет» [12]. Во многих откликах, комментировавших избрание кандидатуры Э. Манро, отмечалось, что на этот раз премия была присуждена именно за литературные заслуги, без примеси какой-либо политической подоплёки, в чём не раз упрекали Нобелевский комитет в последние годы.

У себя на родине Э. Манро удостоена многих литературных наград. Ей трижды (в 1968, 1978 и 1986 гг.) присуждали высшую канадскую литературную премию генерал-губернатора в области англоязычной литературы (Governor General's Literary award for English language fiction). Она - лауреат Национальной премии книжных критиков (National Book Critics Circle Award, 1998), 2 раза (в 1998 г. и 2004 г.) получала премию «Джиллер» (Giller Prize) , трижды (в 1991, 1999 и 2013 гг.) удостаивалась премии Триллиум (Trillium Book Award) . В 2009 г. за многолетнюю литературную деятельность была награждена международной Букеровской премией (Man Booker International Prize). Её произведения переведены на 27 языков. По мотивам одного из её рассказов - «Медведь перешёл через гору» (The Bear Came Over the Mountain) канадский режиссер Сара Полли (Sarah Polley) в 2006 г. сняла художественный фильм «Вдали от неё» (Away from Her).

Элис Лейдло (девичья фамилия Манро) родилась 10 июля 1931 г. в г. Уин-гем (Wingham), провинции Онтарио, в семье фермера и школьной учительницы. Пробовать писать начала ещё в подростковом возрасте. Первый рассказ «Измерения тени» (The Dimensions of a Shadow) она опубликовала в 1950 г. во время учёбы в Университете Западного Онтарио, где изучала журналистику и английскую литературу. В это же время она подрабатывала официанткой, сортировщицей табака, библиотекарем. В 1951 г. Элис Лейдло оставила университет и вышла замуж за студента Джеймса Манро (James Munro). Они уехали в г. Ванкувер, где муж получил работу в магазине. В 1963 г. семья переехала в г. Викторию, там они открыли книжный магазин «Книги Манро» (Munro's Books), который существует и поныне. Дочери Шейла, Катрин и Дженни родились соответственно в 1953, 1955 и 1957 гг. Катрин умерла через 15 часов после рождения. В 1966 г. родилась ещё одна дочь - Андреа.

В 1972 г. брак Элис и Джеймса Манро распался, и она вернулась в Университет Западного Онтарио на должность писателя-резидента. В 1976 г. Ман-ро выходит замуж за Джеральда Фремлина (Gerald Fremlin), географа, которого она знала с университетской юности. Пара сначала переехала на ферму в окрестностях г. Клинтона (Clinton), Онтарио, но затем вернулась в город. Дже-

* Литературная премия «Джиллер» учреждена в 1994 г. бизнесменом из Торонто Джеком Рабиновичем в память о его жене Дорис Джиллер, которая была литературным редактором газеты «Торонто стар». Она присуждается лучшему, по мнению канадских издателей, англоязычному автору в жанре романа или рассказа. С 2005 г. переименована в «Скошиа Джиллер прайз», так как стала также финансироваться одним из крупнейших банков Канады «Скошиа бэнк».

Премия присуждается лучшим писателям провинции Онтарио с 1987 г., учреждена провинциальным правительством.

ральд Фремлин скончался в 2013 г. в возрасте 88 лет. В 2002 г. дочь Манро Шейла опубликовала книгу своих детских воспоминаний о матери.

В настоящее время писательница не часто появляется на публике, предпочитая уединённый образ жизни. В последние годы у неё появились серьёзные проблемы со здоровьем. Известие о том, что она стала Нобелевским лауреатом, П. Энглунд вынужден был надиктовать на автоответчик, так как не мог связаться с ней напрямую. К сожалению, Элис Манро не смогла присутствовать на церемонии вручения премии, от её имени награду получала дочь Дженни. В 2013 г. писательница объявила о завершении литературной карьеры, сказав, что вышедшая годом ранее книга «Дороже самой жизни» (Dear Life) будет её последним произведением, которым она подводит своеобразный итог творчеству.

Первый сборник рассказов Э. Манро «Танец блаженных теней» (Dance of the Happy Shades), вышедший в 1968 г., был высоко оценён, получив самую престижную литературную премию Канады - премию генерал-губернатора. Этот успех был закреплён книгами, в которых рассказы были между собой взаимосвязаны: «Жизни девочек и женщин» (Lives of Girls and Women, 1971) и «Кто ты, собственно, такая?» (Who Do You Think You Are? 1978), за которую писательница также получила премию генерал-губернатора. В «Жизни девочек и женщин», называемом единственным романом Манро, она попыталась выстроить единый сюжет, объединив его судьбой героини - девочки по имени Дель Джордан, растущей в небольшом городке и мечтающей стать писательницей. Но это был, пожалуй, единственный опыт, когда Манро захотела поработать с более крупной литературной формой и поняла, что жанр короткого рассказа ей ближе.

С 1979 по 1982 гг. Э. Манро объездила много стран, включая Австралию, Китай, Скандинавию, где выступала с лекциями и чтением своих произведений. С начала 1980-х годов она публиковала книги практически каждые четыре года, в двухтысячных годах её произведения были изданы в 2001, 2004, 2006, 2009 и 2012 гг. Первые версии её рассказов появлялись в таких известных журналах, как «Нью-Йоркер» (The New Yorker), «Атлантик Мансли» (The Atlantic Monthly), «Харперс Мэгэзин» (Harper's Magazine), «Пари ревью» (The Pari Review).

Можно сказать, что Элис Манро - очень «канадская» писательница, так как одна из основных черт её прозы - ярко выдержанная региональная направленность. Сюжеты всех её рассказов разворачиваются в маленьких городках провинции Онтарио, где герои рождаются, живут и умирают, не покидая родных мест. Эта территория к юго-западу от Торонто и востоку от озера Гурон - «страна» Элис Манро, место, которое сама писательница определяет как основополагающее в её творчестве. В этой связи Манро часто сравнивают с американским писателем Уильямом Фолкнером, который создал свой вымышленный мир - округ Йокнапатофа, проследив через судьбы его жителей историю американского Юга. Так же, как у Фолкнера, её персонажи часто идут наперекор устоявшимся традициям, но это сопротивление Манро облекает в более мягкую, не такую экспрессивную форму, может быть потому, что её герои в основном женщины.

Так как действие происходит в глубинке, тема природы и связи с землей как местом обитания так или иначе присутствует в прозе Манро, придавая рассказам типично канадский колорит. Иногда мы встречаем очень живые и трогательные описания: «Око путника, следующего к озерам Мускоки и в леса на севере, не может не заметить, что здесь щедрый пейзаж истончается и уплощается, износившиеся локти скал опускаются в поля, а глубокие и живописные рощи клёнов и вязов уступают дорогу густым и менее радушным зарослям березы и тополя, сосны и ели, где в послеполуденном зное остроконечные деревья у края дороги становятся прозрачными, голубеют, растворяясь вдали, словно ватага привидений» [3, с. 198]. Но всё-таки в прозе Манро природа имеет второстепенное значение и служит лишь фоном для психологической нити повествования, как, например, описание деревьев в рассказе «Лес».

Э. Манро приобрела репутацию непревзойдённого рассказчика о житейских проблемах и чувствах самых обычных людей, ничем, на первый взгляд, не выдающихся и не стремящихся ни к чему героическому. Она настолько тонко и филигранно передаёт малейшие нюансы человеческих переживаний, что мир этих маленьких людей предстаёт исполненным высокого человеческого достоинства и жизненного смысла. «Манро пишет о тех, кого мы называем обычными людьми, но её ум, сострадание и удивительной силы проницательность наделяют их жизни необыкновенным достоинством...» [12]. «Очень мало писателей может стать вровень с ней ... она проникает в суть того, что является человеческой природой» [6]. Сама писательница в интервью не раз подчёркивала, что по духу и мировосприятию ей ближе XIX век, когда жизнь и ценностные ориентиры не столь быстро менялись и обладали стабильностью.

В западной литературной критике Манро часто сравнивают с великими новеллистами прошлого, и, пожалуй, самое лестное сравнение - с чеховской прозой. Американская писательница Синтия Озик (Cynthia Ozick) просто называет Манро «наш Чехов» [10]. Английский автор Гаран Холкомб (Garan Hol-combe) считает, что сравнение можно провести по нескольким параллелям: одержимость героев уходящим быстро текущим

Для дальнейшего прочтения статьи необходимо приобрести полный текст. Статьи высылаются в формате PDF на указанную при оплате почту. Время доставки составляет менее 10 минут. Стоимость одной статьи — 150 рублей.

Показать целиком