научная статья по теме Глагольные коллокации с компонентом «Прошлое» в российских СМИ Биология

Текст научной статьи на тему «Глагольные коллокации с компонентом «Прошлое» в российских СМИ»

ГЛАГОЛЬНЫЕ КОЛЛОКАЦИИ С КОМПОНЕНТОМ «ПРОШЛОЕ» в РОССИЙСКИХ СМИ

Ребрина Л.Н., Терентьева Е.В.

Волгоградский государственный университет, Волгоград, Россия

В статье анализируются структурные, семантические, синтагматические характеристики глагольных коллокаций памяти с ключевым словом «прошлое». В качестве источника материала исследования используется корпус русскоязычных газетных текстов университета города Лидс. Ключевое слово «прошлое» характеризуется высоким синтагматическим потенциалом, что свидетельствует о важности обозначаемого понятия для осмысления процессов памяти. По результатам комплексного анализа делаются выводы о закономерностях репрезентации образа прошлого и операций памяти глагольными коллокациями в названном типе текстов.

Ключевые слова: глагольные коллокации; ключевое слово; семантика; синтагматика; структурно-семантическая модель; репрезентация; образ прошлого; СМИ.

VERBAL COLLOCATIONS WITH THE COMPONENT "PAST" IN THE RUSSIAN MASS MEDIA

Rebrina L.N., Terentyeva E.V.

Volgograd State University, Volgograd, Russia

The article analyzes structural, semantic, and syntagmatic characteristics of verbal memory collocations with the keyword "past". The source of research data is newspaper texts corpus of the University of Leeds. The keyword «past» can be characterized by a high semantic potential that indicates the

importance of the denoted concept for memory processes comprehension. According to the results of the complex analysis the authors make the conclusion about some representational regularity for the image of the past and memory operations realized by verbal collocations in the mentioned type of texts.

Keywords: verbal collocations; keyword; semantics; syntagmatics; structural-semantic model; representation; image of the past; Mass media.

СМИ, выполняя информационную, пропагандистскую, воспитательную, образовательную, развлекательную и другие функции, являются одним из наиболее эффективных каналов общественной коммуникационной системы.

Удовлетворяя актуальные потребности российского общества, нацеленные на поддержание групповых, национальных идентичностей, обеспечение национальной консолидации, гармоничное и последовательное соотнесение существующего строя с событиями и ценностями прошлого, воссоздание желаемого образа современного настоящего, СМИ формируют у массового адресата образ коллективного прошлого и ценностное отношение к нему [11; 12; 16]. Сегодняшняя документируемая память, характеризуясь коммуникативной природой и являясь продуктом социального взаимодействия, представляет собой разнородную мозаику комплементарных, конкурирующих, фрагментарных смыслов. Презентация образа прошлого в СМИ, функционирует как движение социальных смыслов в социальном времени и пространстве [7], сопряжена с реализацией в рамках миди- или макрокоммуникации коммуникативного действия «управление». В основе данного коммуникативного действия лежит манипуляция, при которой адресат в процессе субъектно-объектных отношений продуцента и получателя сообщения выступает объектом воздействия, при этом манипуляция реализует апеллирующее к подсознанию внушение или обращенное к сознанию группы / индивида убеждение [7]. Данный тип коммуникации предусматривает «упаковку» смысла в содержание, изменение когнитивной и аксиологической составляющих коммуникативного пространства адресата, снижение осознанности и критичности его восприятия, инициацию присвоения и разделения стоящего

за предъявляемым содержанием смысла как готового, собственного знания [8, с. 176, 178]. При этом образ прошлого, как формируемая в дискурсивных практиках реконструкция, включает реактуализацию и реинтерпретацию с позиций современного момента, достраивание, выведение и аргументирование новых, сопутствующих смыслов, их предъявление и трансляцию [9].

Решаемые в рамках статьи задачи вносят вклад в развитие исследовательской парадигмы памяти, в дальнейшую разработку вопросов функционирования языка, в частности, лексической синтагматики, а также способствуют проведению идеографически ориентированных корпусных исследований лексических подсистем языка.

Объектом рассмотрения в работе являются глагольные коллокации памяти с ключевым словом «прошлое», функционирующие в российских СМИ. Изучение коллокаций как особых, статистически устойчивых, отражающих современный узус сверхсловных номинативных единиц, характеризующихся регулярным функционированием в конкретных типах текстов, воспроизводимостью, ограниченной трансформируемостью и осложненным способом выражения содержания [2; 10], представляется перспективным для решения практических задач лингводидактики, перевода, автоматической обработки текстов, корпусной лексикографии.

Компоненты коллокации сохраняют относительную «семантическую самостоятельность» в рамках общего значения функционирующей как единое целое коллокации, отличаются ограниченной сочетаемостью и, как следствие, связаны друг с другом более тесной связью, чем компоненты свободных словосочетаний [10].

Источником фактического материала послужил русскоязычный газетный корпус университета города Лидс [13], корпусный менеджер которого включает функцию извлечения коллокаций, предоставляет возможность точно формулировать запрос, указывая синтаксические и грамматические параметры компонентов коллокации, дистанцию между ключевым словом и коллокатом, требуемый (левый или правый от ключевого слова) контекст, использовать статистические параметры и обрабатывать значительные массивы текстовых данных. С учетом меры Loglikelihood

score (соотносит частоту совместной встречаемости ключевого слова и колллоката, их независимые частоты и общее число словоформ в корпусе) из корпуса были отобраны глагольные коллокации с компонентом «прошлое» в разных синтаксических функциях, описывающие операции памяти и функционирующие при реаткуализации и реинтепретации фрагментов коллективной памяти в СМИ.

Таблица 1.

Глагольные коллокации с компонентом «прошлое»

Collocation LL score

уходить в прошлое / уйти в прошлое 602.34 / 195.08

воскрешать прошлое 131.15

ворошить прошлое 70.67

кануть в прошлое 56.20

отходить / отойти в прошлое 45.20 / 1.09

оглядываться в / на прошлое 37.97 / 1.29

вернуть(ся) в прошлое 33.91 / 0.26

заглядывать в прошлое 24.40

возвращать (кого-то, что-то) в прошлое

возвращаться в прошлое / к прошлому 21.37 / 0.29 / 0.27

возвращать прошлое 18.86

смотреть в / на прошлое

быть обращенным в прошлое 15.96

погружать(ся) в прошлое 14.99 / 0.54

цепляться за прошлое 13.69

скрывать прошлое 12.71

тосковать по прошлому 24.52

принадлежать прошлому 10.57

относиться к прошлому 0.19

оставаться в прошлом 166.98

расставаться с прошлым 33.62

порвать с прошлым 32.92

покончить с прошлым 20.06

гордиться прошлым 10.98

Цель работы состоит в получении разноаспектной информации об исследуемых коллокациях (структурные, семантические, синтагматические признаки компонентов коллокации и коллокации как целого), в установлении закономерностей репрезентации в русскоязычных СМИ надындивидуального прошлого. Названная цель определяет использование совокупности методов анализа в рамках семасиологического и ономасиологического подходов.

В представленном подмножестве коллокаций присутствуют статистически устойчивые словосочетания, описывающие 1) операцию воспроизведения информации в памяти: оглядываться в / на прошлое, заглядывать в прошлое, смотреть в /на прошлое, быть обращенным в прошлое, вернуть(ся) в прошлое, возвращать в прошлое, возвращаться в прошлое /к прошлому; возвращать прошлое, ворошить прошлое, воскрешать прошлое, цепляться за прошлое, погружать(ся) в прошлое, тосковать по прошлому, гордиться прошлым; 2) операцию утраты информации из памяти: уходить в прошлое /уйти в прошлое, отходить / отойти в прошлое, кануть в прошлое, оставаться в прошлом, относиться к прошлому, принадлежать прошлому, расставаться с прошлым, порвать с прошлым, покончить с прошлым, скрывать прошлое. При этом операция воспроизведении информации в памяти более широко лексически представлена (58,3 %), чем операция утраты информации из памяти (41,7 %), что объясняется значимостью реактуализции фрагментов прошлого и нравственной рефлексии над прошлым для воссоздания его желаемого образа (позитивного, негативного, деактуализированного).

Большая часть анализируемых коллокаций имеет простую структуру (одна связь между главным и зависимым словом), при этом превалируют трехкомпонентные словосочетания (70,8 %), обозначающие ментальные ситуации, не предполагающие наличие объекта и не интерпретируемые как действие над объектом / воздействие на объект (например, быть обращенным в прошлое, погружать(ся) в прошлое, смотреть в / на прошлое, возвращать в прошлое, возвращаться в прошлое / к прошлому, заглядывать в прошлое, вернуть(ся) в прошлое, оглядываться в / на прошлое, отходить / отойти в прошлое, кануть в прошлое, уходить в прошлое /уйти в прошлое, относиться к прошлому, оставаться в прошлом). Субъектно-объ-ектные коллокации, описывающие операции памяти как действие, направленное на объект, менее представлены (например, возвращать прошлое, ворошить прошлое, воскрешать прошлое, скрывать прошлое, вернуть в прошлое, погружать в прошлое, возвращать в прошлое). Глагольные коллокации с компонентом «прошлое» чаще репрезентируют операции памяти как непроизвольные или как процесс, признак или состояние субъекта.

83% коллокаций с ключевым словом «прошлое» предполагают одушевленный субъект (например, гордиться прошлым, тосковать по прошлому, порвать с прошлым, покончить с прошлым, оглядываться на прошлое и т. д.); в случае функционирования неодушевленного существительного в функции субъекта последний мыслится как живой, имеет место основанная на метонимии персонификация, обозначение коллектива, общности людей: Россия должна найти новых героев, а не цепляться за прошлое [15]; ДНР гордится своим прошлым и демонстрирует историческую преемственность [1, 06.02.2015].

В отличие от приведенных статистически устойчивых словосочетаний коллокации возвращать в прошлое, отходить / отойти в прошлое, относ

Для дальнейшего прочтения статьи необходимо приобрести полный текст. Статьи высылаются в формате PDF на указанную при оплате почту. Время доставки составляет менее 10 минут. Стоимость одной статьи — 150 рублей.

Показать целиком