научная статья по теме ГОНКОНГ - ПЕРВЫЙ ПОРТ ЗАГРАНИЧНОГО ПУТЕШЕСТВИЯ ЧЕХОВА История. Исторические науки

Текст научной статьи на тему «ГОНКОНГ - ПЕРВЫЙ ПОРТ ЗАГРАНИЧНОГО ПУТЕШЕСТВИЯ ЧЕХОВА»

Культура

Гонконг заграничного

— первый порт путешествия Чехова

© 2009 Д. Капустин

Статья посвящена первому заграничному путешествию тридцатилетнего А.П. Чехова на одном из судов Добровольного флота, в частности — малоизвестному факту биографии Чехова — его остановке в Гонконге осенью 1890 г. по пути с Сахалина в Одессу. В статье представлены личные впечатления Чехова о Гонконге, изложенные в письмах. Вид Гонконга из архива А.П. Чехова публикуется впервые.

Ключевые слова: А.П. Чехов, Гонконг, путешествия, письма, колониальная политика.

Хорошо известно, что Чехов с детства был заражен (по его же выражению) ''доброкачественной заразой'' — страстью к путешествиям. Он немало поездил по России, особенно по ее югу, многократно бывал в различных странах Европы, но еще больше мечтал о самых экзотических маршрутах.

Но об одном путешествии он даже и не мечтал, и оно случилось с ним нежданно-негаданно. И было оно в Гонконг — самое первое заграничное путешествие ''молодого и красивого'' беллетриста Антона Чехова. Он действительно был молод и красив. Ему только что исполнилось 30 лет. Буквально за месяц до этого он писал А.С. Суворину, своему старшему и задушевному другу-покровителю, издателю газеты ''Новое время": ''В январе мне стукнет 30. Подлость. А настроение у меня такое, будто мне 22 года1.

А вот портрет Чехова той поры, автор которого отнюдь не его почитатель (мягко говоря), писатель Н. Ежов: ''В 1889— 1890 г. Антон Павлович Чехов был высокий (по разным данным, 185—187 см. — Д.К.) стройный и весьма красивый молодой человек <...>. Лицо у него было жи-

Капустин Дмитрий Тимофеевич, кандидат исторических наук. E-mail: kapustindt@yandex.ru.

вое, открытое, с прекрасными светло-карими глазами, ''как копейки'', очень умными, иногда задумчивыми <...>. Волосы на его голове волнистые, темные и обильные <...>. У него был голос слабоватый — и уж вовсе не басового оттенка. Смех у Чехова был приятный и задушевный''2.

Гонконг оказался на пути Чехова осенью 1890 г., когда он возвращался с Сахалина в Одессу ''кружным путем'' — вокруг Азии. Писатель прибыл в эту английскую колонию на китайской земле как пассажир парохода ''Петербург''. Это судно входило в состав российского Добровольного флота3 и предназначалось для связи с Дальним Востоком — перевозок арестантов и грузов, а затем и переселенцев. По вахтенному журналу парохода российские чеховеды с абсолютной точностью установили, что судно находилось в Гонконге 71 час, т.е. без малого трое суток, 26—29 октября (7—10 ноября по европейскому календарю), причем большую часть времени на ремонте в Абердинском доке.

Хотя стоянка была непродолжительной, она оставила весьма любопытный след в биографии писателя. Свои краткие впечатления о Гонконге Чехов изложил по возвращении в письме от 9 декабря 1890 г. А.С. Суворину. Оно вошло в самый первый сборник писем писателя, изданный в 1912—1916 г. под редакцией М.П. Чеховой4.

Однако после Октябрьской революции этому письму (как, впрочем, переписке писателя в целом) очень не повезло с цензурой. В советском переиздании писем А.П.Чехова в 1948—1952 гг. (в Полном собрании сочинений и писем в 20-ти т.) было сделано около 500(!) купюр5. Абзац о Гонконге был сокращен на 3/4. И целиком он был воспроизведен лишь в 1963 г. — 50 лет спустя после публикации — в двенадцатитомнике А.П.Чехова, изданном ''Художественной литературой''.

Большое путешествие на Восток

Очевидно, что знаменитое путешествие на Сахалин с самого начала задумывалось Чеховым более широко, а именно, как путешествие на Восток, включая зарубежный. Уже с первых вариантов маршрута, известных по чеховской переписке, замысел становится ясным: поездка через Сибирь на ''перекладных'' и на пароходах (Транссибирской железнодорожной магистрали тогда еще не существовало), два месяца пребывания на Сахалине и возвращение в Одессу вокруг Азии на одном из судов Добровольного флота. Суда эти регулярно ходили на Дальний Восток (по положению — не менее 7 раз в год) и объявляли свои маршруты следования и порты захода перед началом очередного года.

16 марта в письме собрату по перу И. Леонтьеву (Щеглову) маршрут представлен в законченном виде: ''В апреле ведь я уезжаю, и увидимся мы едва ли ранее января! Мой маршрут таков: Нижний, Пермь, Тюмень, Томск, Иркутск, Сретенск, вниз по Амуру до Николаевска, два месяца на Сахалине, Нагасаки, Шанхай, Ханькоу, Манила, Сингапур, Мадрас, Коломбо (на Цейлоне), Аден, Порт-Саид, Константинополь, Одесса, Москва, Питер, Церковная ул.".

Все отмеченные заморские порты были ''реперными'' пунктами Добровольного флота, где находились его агенты или даже российские консулы. Известно также, что, пользуясь своими связями, Чехов в январе 1890 г. встречался с сенатором В.Я. Голубевым для ''утряски'' дел с Доброфлотом. Следовательно, маршрут составлялся им отнюдь не вслепую.

Но, между прочим, во всех чеховских вариантах Гонконга не было и в помине.

А вот другой пункт будущего путешествия, быть может, казался писателю особенно желанным — китайский Ханькоу (ныне — составная часть г. Ухань). Отстоявший на 300 км от Шанхая вверх по течению могучей Янцзы, он, тем не менее, был крупным морским портом, а главное — центром чаеторговли Китая. Здесь было много купцов из России, большая русская община, российское консульство (наряду с Шанхаем и Фучжоу) и даже русская православная церковь. Отсюда через весь Китай и Кяхту шел главный поток чая в Россию. Несомненно, посещение этого глубинного китайского города было для писателя некой данью юношеским годам, когда, сидя в отцовской лавке в Таганроге под вывеской ''Чай, сахар, кофе и другие колониальные товары'', юный Антоша развешивал душистую траву-заварку из больших коробок с загадочными наклейками и надписями на боку ''Ханькоу, Китай''6.

Большое путешествие на Восток было глубоко продуманным предприятием. Доказательство этому — та дотошная исследовательская работа, которую начал писатель в январе 1890 года. 28 февраля Чехов писал Суворину в полушутливой форме: ''С книгами я буду приставать к Вам до самого своего отъезда. И теперь я прилагаю список журналов, мне нужных. Верьте, Ваше Превосходительство, что я уже достаточно наказан за беспокойство: от чтения присылаемых Вами книг у меня в мозгу завелись тараканы. Такая кропотливая анафемская работа, что я, кажется, околею с тоски, прежде чем попаду на Сахалин''. Кроме Суворина, к ней были подключены брат Александр, сестра Маша с подругами и даже актриса Клеопатра Каратыгина, одна из приятельниц писателя, которая делилась воспоминаниями (в длинных ''письмах-романах'') о своей жизни в Сибири, на Сахалине, а также в Кяхте, важном перевалочном пункте китайско-российской торговли в те времена.

Но не только Сахалин был объектом чеховского интереса. В сохранившемся списке книг, составленных собственноручно Чеховым и прочитанных им до отъезда 21 апреля 1890 г., значатся 65 наименований. Среди них книги о путешествиях — например, о знаменитом, первом в истории русского флота, кругосветном плавании И. Крузенштерна и Ю. Лисянского на шлюпах ''Нева'' и ''Надежда'', о плаваниях в дальневосточных водах отважного француза Лаперу-за (на французском языке), о ''земле Камчатке'' С. Крашенинникова, об эпохальном сахалинском открытии Г. Невельского и др.

Несколько работ было посвящено соседним с Россией дальневосточным странам. Это, в частности, трехтомник ''немца голландского подданства'' Ф. Зи-больда ''Путешествие по Японии или описание Японской империи'' в переводе Н.В. Строева (СПб., 1854); весьма информативное исследование К. Скальковско-го, присланное знакомым Чехову автором, ''Русская торговля в Тихом океане. Экономические исследования русской торговли в Приморской области, Восточной Сибири, Корее, Китае, Японии и Калифорнии. СПб., 1883), известный в те времена труд врача, путешественника и художника А. Вышеславцева ''Очерки пером и карандашом. Из кругосветного плавания в 1857, 1858, 1859 и 1860 годах'' (Пб., 1867). Под номером 36 в этом же списке значится произведение И.А. Гончарова ''Фрегат ''Паллада'' — романтизированное описание плавания ''к далеким берегам'', прежде всего дальневосточным. Сохранившиеся письма 19-летнего Антона брату Михаилу и 40-летнего Антона Павловича к Г.И. Россолимо, ''однокашнику'' по факультету, известному врачу-психиатру, свидетельствуют, что

"Фрегат..." на протяжении всей жизни оставался его любимым произведением, несмотря на некоторое охлаждение писателя к творчеству Гончарову в целом.

Надо подчеркнуть, что А.П. Чехов всегда в душе оставался путешественником, ''человеком с кровью странника в жилах''. Он не только много ездил, но еще больше мечтал. Мечтал о кругосветном плавании, о поездках в Африку, в Скандинавию, ''в Ледовитый океан'', в Чикаго на Всемирную выставку, в Среднюю Азию и Персию (даже был на пути туда в 1888 г., но в Баку ''судьба повернула оглобли''). И даже незадолго до смерти собирался в Маньчжурию в качестве врача на русско-японскую войну.

Его перу принадлежит проникновенный, даже патетический ''короткий вопль'' в память известного русского путешественника (и по совместительству генерал-полковника Генерального штаба) Н.М. Пржевальского (1839—1888 гг.), неожиданно умершего от тифа в начале своей пятой экспедиции в Центральную Азию и Тибет. Это была передовая (без подписи) статья в ''Новом времени''. Размышляя о подобных ''людях подвига'' (Стэнли, Миклухо-Маклай, Левингстон), Чехов утверждал, что для любого общества ''подвижники нужны, как солнце'', ибо они олицетворяют ''высшую нравственную силу''. ''Таких людей, как Пржевальский, я люблю бесконечно'', — признавался он затем в одном из писем. Правда, неизвестно, читал ли Чехов последний из трудов путешественника ''От Кяхты на истоки Желтой реки'' с ''всеподданейшим посвящением государю-наследнику'', вышедший как раз в год кончины автора. В 13-ой главе, которая всегда опускалась в советских переизданиях, Пржевальский демонстрировал махровый великорусский шовинизм, называл китайцев ''полудиким народом'', ''одряхлевшим умственно и нравственно'', неспособным к возрождению, и призывал к выяснению отно

Для дальнейшего прочтения статьи необходимо приобрести полный текст. Статьи высылаются в формате PDF на указанную при оплате почту. Время доставки составляет менее 10 минут. Стоимость одной статьи — 150 рублей.

Показать целиком