научная статья по теме ИНФИНИТИВНЫЕ ВЫСКАЗЫВАНИЯ С СЕМАНТИКОЙ НЕЖЕЛАТЕЛЬНОСТИ: ВИД, ВРЕМЯ, ЛИЦО, ТИПОВЫЕ ЗНАЧЕНИЯ Языкознание

Текст научной статьи на тему «ИНФИНИТИВНЫЕ ВЫСКАЗЫВАНИЯ С СЕМАНТИКОЙ НЕЖЕЛАТЕЛЬНОСТИ: ВИД, ВРЕМЯ, ЛИЦО, ТИПОВЫЕ ЗНАЧЕНИЯ»

ВОПРОСЫ ЯЗЫКОЗНАНИЯ

Voprosy Jazykoznanija

ИНФИНИТИВНЫЕ ВЫСКАЗЫВАНИЯ С СЕМАНТИКОЙ НЕЖЕЛАТЕЛЬНОСТИ: ВИД, ВРЕМЯ, ЛИЦО, ТИПОВЫЕ ЗНАЧЕНИЯ*

© 2015 г. Михаил Яковлевич Дымарский

Российский государственный педагогический университет им. А. И. Герцена, Санкт-Петербург,

199053, Россия; Институт лингвистических исследований РАН, Санкт-Петербург, 199053, Россия

dym2005@list.ru

Изучается разновидность инфинитивных оптативных высказываний, отвечающих моделям Не Inf бы и Как бы не Inf и выражающих нежелательность некоторой ситуации с точки зрения говорящего. Рассматривается варьирование категориального значения контроптативности (сожаление, упрек, совет, просьба, квазиоптатив, опасение, предостережение, угроза) в зависимости от комбинации значений ключевых параметров модели: вида инфинитива, персональной отнесенности высказывания и его темпоральной характеристики. Предложено понятие темпорального вектора инфинитивного высказывания (с пятью частными значениями). Показана зависимость вариантов категориальной ситуации контроптативности от скрытой транспозиции лица и дистанции между говорящим и субъектом инфинитивной конструкции. Выявлены ограничения временной перспективы рассмотренных моделей: для первой закрыты ретроспективно-антецедентный темпоральный вектор и ретроспективный при совершенном виде инфинитива, вторая может иметь только референцию к будущему.

Ключевые слова: инфинитивное предложение / высказывание, контроптативность, частные значения, персональная отнесенность, темпоральный вектор, скрытая транспозиция лица

«COUNTER-OPTATIVE» INFINITIVE CONSTRUCTIONS IN RUSSIAN: ASPECT, TENSE, PERSON, AND VARIATION OF THE CATEGORIAL MEANING

Michail Ya. Dymarsky

Herzen State Pedagogical University of Russia, St. Petersburg, 199053, Russia; Insitute for Linguistic Studies, Russian Academy of Sciences, St. Petersburg, 199053, Russia dym2005@list.ru

The paper is focused on the counteroptative subtype of infinitive clauses / utterances, which correspond to the Ne INF by and Kak by ne INF patterns and signify undesirability of a certain situation, from the Speaker's point of view. The regular variation of the counteroptative categorial meaning (regret, reproach, advice, request, quasioptative, apprehension, forewarning, and threat) is considered, which depends on a combination of values of the key parameters of the model: the aspect of the infinitive, personal reference of the utterance and its temporal characteristics. The concept of a temporal vector of an infinitive utterance, including five particular values, is proposed. It is shown that the variation of the counteroptative categorial situation is also influenced by the hidden personal transposition and the distance between the Speaker and the Subject of the infinitive construction. The limitations on the temporal perspective for the two models are identified: the first one cannot have the retrospective-antecedent temporal vector, neither can it be used in the retrospective vector if the aspect of the infinitive is perfective; the second one can refer only to the future.

* Работа выполнена при поддержке РГНФ, проект № 13-04-00380.

Автор благодарит М. Д. Воейкову, Е. В. Горбову, В. Б. Касевича и в особенности рецензентов журнала «Вопросы языкознания» за ценные замечания и советы.

Keywords: infinitive clause / utterance, particular meanings, counteroptativity, personal reference, temporal vector, hidden personal transposition

1. Введение

Цель данной работы заключается в исследовании двух разновидностей невопросительных инфинитивных высказываний (ИВ)1, выражающих значение нежелательности и представляющих собой, таким образом, подтип оптативных инфинитивных конструкций. В основе рассматриваемых высказываний лежат синтаксические модели2:

(А) Не Inf бы (Не опоздать бы нам к поезду) и

(Б) Как бы не Inf (...как бы не опоздать, в конце концов)3.

Обе разновидности были отмечены К. А. Тимофеевым (чеховские примеры также выбраны им), серия работ которого ([Тимофеев 1950; 1951; 1954; 1956] и др.) до сих пор сохраняет свое научное значение. Для простоты можно считать (Б) вариантом (А), хотя фиксированная постпозиция частицы бы при инициальной частице (Как бы) и вообще иной порядок компонентов имеют значение. Есть еще одно различие — в границах временной референции, — о котором будет сказано ниже. Далее в тех случаях, когда различия между (А) и (Б) существенны, они будут оговариваться, в остальных случаях (А) и (Б) будут объединяться в понятии «инфинитивное высказывание со значением нежелательности», или «контроптативное инфинитивное высказывание».

В ряде работ последнего времени, посвященных инфинитивным предложениям, модель (А) — в отличие от (Б) — в той или иной мере попадает в поле зрения, но отдельным объектом описания не становится [Fortuin 2000; Добрушина 2012; Dobrushina 2013; Сай 2013; Israeli 2014].

1.1. Необходимые ограничения

1.1.1. Модель Не Inf бы (А) способна выражать не только значение нежелательности, но также значение контрфактичности, однако в этом случае высказывание или его ближайший контекст содержит компонент со значением (гипотетического) условия. Это может быть детерминант, придаточное, первая (как правило) часть бессоюзной конструкции, союзно-местоименный комплекс и др. (Без твоей помощи... / Если бы ты не помогал... / Не помоги ты мне... / Хорошо, что ты был рядом. А то / Не то не справиться бы мне с этой работой). Ср.:

(1а) Во-первых, без революции не жениться бы чизмаджевскому отцу на дочке великого композитора [А. Битов. Азарт, или Неизбежность ненаписанного]4;

(2) Взять хотя бы этого Веню, Голиков, кажется, его фамилия, язык у него — главный враг и ложное фанфаронство, набрал в Амстердаме журналов антисоветских, да не таился — открыто, старший группы, конечно, сразу доложил, такие дела в то время не прощали, не видать бы парню моря, а все же удалось повернуть все на аморалку, не за антисоветчину вздрючили, а все в тот скандал уперлось, когда застали его с буфетчицей [О. Глушкин. Последний рейс].

1 Мы последовательно различаем понятия предложения и высказывания. Сокращение ИП используется в том случае, когда речь идет о языковой модели, сокращение ИВ — во всех остальных случаях.

2 Об используемых ниже понятиях речевой синтаксической модели и модели высказывания см. [Дымарский 2005; 2013].

3 Возможна мена Как на Только, Лишь.

4 Здесь и ниже примеры из [НКРЯ].

В (1а) условие гипотетическое: это знание содержится в пресуппозиции читателя, и его достаточно для понимания контрфактичности значения ИВ. В (2) логический рисунок сложнее. Условие здесь не гипотетическое (...не прощали), поэтому возникает необходимость объяснить причину, отменившую неизбежное следствие, в правом контексте.

Таким образом, высказывания, опирающиеся на речевую модель Не Inf бы и выражающие контрфактическое значение, в общем случае могут быть схематизированы как {Caus} Не Inf бы. Наличие компонента {Caus} является решающим для признания контрфактического значения семантической доминантой высказывания. Н. Р. Добрушина, анализируя пример (1а), экспериментирует с контекстом:

(1б) Не жениться бы чизмаджевскому отцу на дочке великого композитора! Сколько несчастий обошло бы его стороной;

(1в) Не жениться бы чизмаджевскому отцу на дочке великого композитора! Пока еще открыты пути к отступлению

и констатирует: «Пример (б) также является контрфактивным, однако он интерпретируется как сообщение о желаемой / необходимой ситуации: с точки зрения субъекта оценки, жениться не стоило. Пример (в) отличается от (б) только тем, что он лишен контрфактив-ности — ситуация является реализуемой» [Добрушина 2012: 49]. С нашей точки зрения, появление в (1б) значения нежелательности смещает контрфактическое значение на второй план. И по семантике, и интонационно (1б—в) несравненно ближе друг к другу, чем к (1а). Для сопоставления интонационных рисунков (1а—в) можно воспользоваться простым аналитическим приемом, предложенным в [Israeli 2014]. Алина Израэли справедливо полагает, что высота (pitch) тона на ударном слоге рематического инфинитива отличается от высоты тона на ударном слоге ремы нейтрального утвердительного предложения. Ее примеры (цифрами автор помечает возрастающую высоту тона): Я извини1 лся; Тебе бы извиниться... (совет); Тебе бы извини3ться, а ты взял и уехал (сожаление) [Ibid.: 152—153]. Очевидно, что применение этого приема убеждает в интонационном тождестве (1б—в) и их принципиальном отличии от (1а). Если (1а) возникло в тексте А. Битова именно с целью сообщения о невозможности женитьбы, если бы не было революции, то есть с целью выражения контрфактического значения, то (1б—в) возникают в результате совершенно иных намерений говорящего.

Следует согласиться с Н. Р. Добрушиной, заключающей: «.. .значение безоценочной кон-трфактивности создается за счет элемента "без революции", который сообщает о том, что ситуация контрфактивна, так как читатель знает, что революция была. Этот элемент, по сути, является формулировкой контрфактивного условия» [Добрушина 2012: 49]. На этом же основании следует отнести (1б), как и (1в), к высказываниям со значением нежелательности: присутствующее в (1б) контрфактическое значение не поддерживается компонентом {Caus} («формулировкой контрфактивного условия»), смещено на второй план и не определяет семантику и функции высказывания в контексте. Высказывания с контрфактическим значением (с элементом {Caus}) ниже рассматриваться не будут.

1.1.2. Модель Как бы не Inf (Б) также способна к различному функционированию. Во-первых, она частотна в изъяснительных придаточных при лексемах со значением речемыс-лительной деятельности (думать, мысль), эмоций (бояться, опасаться), целенаправленной деятельности (хлопотать, заботиться):

(3) ...при нем (Карле Богдановиче. — М. Д.) Петя мгновенно умолкал, весь как-то съеживался и думал о том только, как бы не заплакать . [Д. В. Григорович. Гуттаперчевый мальчик];

(4) Бывало, ешь, пьешь, а, между прочим, боишься, как бы нечистую силу не проглотить [М. Е. Салтыков-Щедрин. Пошехонские рассказы].

Эти же придато

Для дальнейшего прочтения статьи необходимо приобрести полный текст. Статьи высылаются в формате PDF на указанную при оплате почту. Время доставки составляет менее 10 минут. Стоимость одной статьи — 150 рублей.

Показать целиком