научная статья по теме ИНОЯЗЫЧИЕ КАК ФАКТОР РАЗВИТИЯ ЛИЧНОСТИ И ОБЩЕСТВА Комплексные проблемы общественных наук

Текст научной статьи на тему «ИНОЯЗЫЧИЕ КАК ФАКТОР РАЗВИТИЯ ЛИЧНОСТИ И ОБЩЕСТВА»

ОБЩЕСТВЕННЫЕ НАУКИ И СОВРЕМЕННОСТЬ

2008 • < 2

КУЛЬТУРА

М.Э. РЯБОВА

Иноязычие как фактор развития личности и общества

Рост роли языка в усложняющемся обществе приводит к усилению значимости и умножению разнообразия его функций. Именно это должно быть в центре внимания не только наук о языке, но одновременно и социальной философии, то есть исследований, направленных на связь изменений в языке с развитием функций человека и их влияния на общество. Важнейшая из этих функций, касающаяся иноязычия, уже освещалась в научной литературе [Ахиезер, Рябова, 2005]. Однако это всего лишь один из аспектов проблемы. Необходимо учитывать все качественно различные инновации языка.

Язык - источник разнообразия культуры во всей ее полноте. Усиление разнообразия культуры провоцирует человека к развитию собственных способностей.

Человек в сетях проблемности иноязычия

Человек на протяжении своей истории вольно или невольно усложняет свой мир. В результате происходит наращивание потенциала человеческой деятельности, способностей теоретически и практически расширять и углублять проникновение в еще вчера не освоенный мир. Реакцией на усложнение общества становится интенсификация коммуникаций, под которой понимаются возрастающие по масштабам и скорости изменения характера, содержания общения людей — носителей разных языков, разных культур, формирование более глубоких смыслов. Этот процесс реализуется через потребности человека в росте своей личной коммуникабельности, через превращение этой потребности в личную ценность. Усложнение коммуникаций обретает форму развития многоязычного Интернета, обновления коммуникативной деятельности, получения новых знаний. Творческое их преобразование стимулирует развитие соответствующих человеческих способностей (в первую очередь, способностей принимать эффективные решения, углублять свои способности к интерпретации), воплощаемых в культуре.

В контексте глобальных задач трансформирующегося социума людям все чаще приходится общаться с представителями другой культуры, а нередко и на иных языках. Принадлежностью нашей повседневной реальности стала медиакультура, будь то компьютерные игры, телешоу, интернетные "чаты" и т.д. Не задумываясь, не анализируя, вольно или невольно, человек впитывает некую "инокультурообразную" информацию, "читает" "медиатексты", вступает в диалог с медиа и с иноязычным "Другим" своим собеседником, то есть попадает в некоторую сеть коммуникаций, обладающую проблемным потенциалом. Сеть коммуникаций неизменно усложняется, в том

Рябова Марина Эдуардовна — доктор философских наук, профессор Мордовского государственного университета им. Н.П. Огарева (Саранск).

числе через экспансию иноязычия - давление на человека многообразия естественных языков, языков культур. Поскольку сеть коммуникаций все более распространяется, она становится заметной материальной силой, воздействующей не только на технический прогресс, но и на характер современного мышления. Человечеству еще предстоит осознать себя как субъект процесса освоения культуры, как субъект развития собственных способностей.

Человек, подвергающийся массированному многоязычному коммуникативному воздействию, сталкивается с объективными трудностями, прежде всего с интерпретацией иноязычия, с переводом смысла иного языка на родной. Разнобой в интерпретациях (разночтениях) иноязычия - естественное явление, форма разнообразия. Они ведут к смещению акцентов в интерпретируемой информации. Природа таких разночтений требует пристального внимания, специального исследования, тем более что в характере разночтений прослеживаются определенные закономерности, связанные с разными типами субъектов. Во-первых, люди старшего поколения менее терпимы к "чужому", чем молодежь. Имеют место, во-вторых, так называемые гражданские разночтения (переоценка ценностей между личностями, группами, странами и т.д.) и в-третьих - культурные разночтения (феномен нарастания масштаба социального наследия и различие его интерпретации за толщу лет). К тому же, наряду с естественной индивидуализацией смысловой информации, влиянием таких факторов, как пол, возраст, исполняемые социальные роли и т.п., разночтения иноязычия нередко обусловлены издержками воспитания и образования, простым отсутствием коммуникативной культуры. Перечисленные разночтения следует понимать как формы иноязычия, проникающие в каждую личность, стимулируя напряженную двойственность мышления, вызывая рост проблемности и неустойчивость принимаемых решений.

Проблемность иноязычия несет вектор конструктивной напряженности, "воплощение которого через воспроизводственную деятельность субъекта направлено... на преодоление социокультурных противоречий" [Ахиезер, 1991, с. 145]. Конструктивная напряженность - форма реализации проблемности иноязычия. Она означает существенное напряжение между полюсами дуальной оппозиции, повышение этого напряжения, например, между негативным отношением к иностранному языку и стремлением его изучить (или наоборот). Значительная роль иноязычия заключается в том, что ее результатом становится нарастание в языке, культуре субъекта подобного рода реальных конструктивных напряженностей, что может привести к повышению творческого потенциала личности, к развитию ее способностей.

Человек как источник разнообразия

Человек, осваивая культуру, раскрывается как субъект концентрации разнообразия мировой культуры через формы диалога. Разнообразие элементов множества включает разнообразие их взаимосвязей, открывает пути для формирования новых диалогов, новых синтезов. Важно, что человек бесконечным количеством способов сам создает источники разнообразия, которые, например, можно видеть в игре. Игральные кости находились археологами во многих странах. Изображение этой игры обнаружено в египетских гробницах, на вазах Древней Греции. Карты при своем появлении использовались лишь для гадания. Игра - всеобъемлющий способ человеческой деятельности, универсальная категория человеческого существования. Она распространяется буквально на все, в том числе и на речь: "Играя, речетворящий дух то и дело перескакивает из области вещественного в область мысли. Всякое абстрактное выражение есть речевой образ, всякий речевой образ есть не что иное, как игра слов" [Хёйзинга, 1997, с. 24].

Каждое действие человека происходит между, с одной стороны, запретом, табу на него, с другой - его отменой через изменения меры интерпретации. Табу - "целая гамма формальных и мыслительных ритуалов, способствовавшая созданию человеческого языка". Каждое слово есть борьба противоположных сил. «Каждое слово в языке -это диалектическая комбинация "да" и "нет"» [Маковский, 2006, с. 5]. В этой ситуации

от человека требуется способность выбора, комбинаторики и снятия запретов. Накопление этого ресурса в мировом масштабе свидетельствует об использовании растущего потенциала разнообразия с опорой на личностную культуру.

Изучение человека требует исследования специфики развития его способностей, механизм которых раскрывается через его культуру. Анализ культуры позволяет выявлять способность субъекта самоопределять себя через свою творческую деятельность. Эта проблема вызывает все большее внимание. Ж.-Ж. Руссо рассматривал культуру как развивающуюся в интеллектуальную и эстетическую способность индивида. В концепции И. Канта, который следовал в этой сфере за Руссо, способности заложены в основание культуры. Например, разум по Канту - бесконечная способность, тогда как рассудок - конечная. Он был озабочен гармоничным соотношением свободного воображения и рассудка, которое сформировано на основе закономерностей развития человеческих способностей. Важное значение способностей, по Канту, заключается в том, что они через воображение заполняют зазор между рассудком и разумом. Тем самым воображение выступает как способность заполнить этот зазор суждением, перекинуть смысловой мостик. Ф. Шиллер, вслед за Кантом, разграничивал способности души. Они включают способность разума к добру; рассудка к истине и совершенству, к прекрасному; рассудка с воображением и разума с воображением к трогательному и возвышенному [Шиллер, 1950, с. 51].

Изучение человека требует исследований значимых социальных факторов, определяющих динамику развития общества, а следовательно, динамику способностей людей к развитию. Например, как уже говорилось, интенсификация коммуникативных отношений вызывает рост напряженной проблемности мыслительной деятельности человека, в частности, увеличивая зазор между рассудком и разумом. Это можно рассматривать как рост противоречия между способностью использовать ранее сложившиеся достижения культуры и необходимостью новых достижений.

В усложняющемся обществе становится все более очевидно, что проблемность выступает в логической форме, которая сама является предметом исследования. Логика культуры, по мнению А. Ахиезера, "складывается исторически в культуре соответствующих субъектов в более или менее абстрактной форме" [Ахиезер, 2004, с. 116]. Исходная и наиболее простая форма культуры - дуальная оппозиция. Логика мышления, деятельности может рассматриваться как процесс, протекающий между полюсами дуальной оппозиции "иноязычие-личность". На этом логическом основании строится концепция, базирующаяся на следующей гипотезе: если иноязычие - социокультурный феномен, активно циркулирующий в обществе, то через него как форму разнообразия культуры открывается путь анализа социокультурного развития человека.

Современное изучение иноязычия показывает, что его значимость и масштаб воздействия на человека все более приобретают общесоциальный массовый характер [Рябова, 2005]. Этот ракурс рассмотрения иноязычия выдвигает в науке задачу так углубить его понимание, определение, чтобы высветить его новый уровень, выявить его обобщающий смысл. Формируется новое понимание иноязычия как особого института разнообразия, складывающегося в результате интенсификации диалогической нагрузки на личность, ее диалогической активности на границах между языками. На этой основе возникает новое знание об иноязычии как потенциальном стимуле развития челов

Для дальнейшего прочтения статьи необходимо приобрести полный текст. Статьи высылаются в формате PDF на указанную при оплате почту. Время доставки составляет менее 10 минут. Стоимость одной статьи — 150 рублей.

Показать целиком