научная статья по теме ИРАНСКИЕ ЭЛЕМЕНТЫ В ДЕМОНОЛОГИИ ГОРСКИХ ЕВРЕЕВ История. Исторические науки

Текст научной статьи на тему «ИРАНСКИЕ ЭЛЕМЕНТЫ В ДЕМОНОЛОГИИ ГОРСКИХ ЕВРЕЕВ»

ЭО, 2013 г., № 5 © И.Г. Семенов

ИРАНСКИЕ ЭЛЕМЕНТЫ В ДЕМОНОЛОГИИ ГОРСКИХ ЕВРЕЕВ

Ключевые слова: горские евреи, демонология, Серови (Серг1ови), Дедей-Ол (Дедей-г1ов), Нумнегир, Вечехур

В статье обосновывается точка зрения о том, что горско-еврейская демонология впитала в себя множество элементов соседних кавказских народов, но, тем не менее, наиболее устойчивые элементы горско-еврейской демонологии своими корнями связаны с миром культуры иранских народов. Все соответствующие демонологические персонажи носят привычные для горских евреев иранские названия и имеют надежную горско-еврейскую этимологию. Это Серови, Нумнегир, Вечехур и, возможно, другие.

Возникновение восточнокавказской еврейской общины относится к раннему средневековью, когда Сасанидами была переселена на Восточный Кавказ довольно значительная группа иранских евреев (Семенов 1997, 2002: 35-47). Позднее эта община пополнялась за счет новых миграций евреев из Ирана (Семенов 2007: 38, 39).

За многие столетия своего проживания на Кавказе восточнокавказские евреи восприняли множество элементов культуры соседних народов. Можно отметить, в частности, такие заимствования у кавказцев, как представления о демонологических персонажах Гудил, Кесен-бой, Гудур-бой, Земирей, Шэгьиту(н). Однако помимо кавказских заимствований в горско-еврейской демонологии сохранились и представления о таких персонажах, которые имеют явные связи с миром иранской культуры. К числу последних, вероятно, относится Серови (Серг1ови, Бет'оуг, дословное значение в горско-еврейском - "Глава воды"), который иногда отождествляется с другим демонологическим персонажем - Дедей-Ол.

1. Первое описание демонов Дедей-Ол и Серг1ови было дано И.Ш. Анисимовым в его известном труде "Кавказские евреи-горцы":

Сер-Ови - водяной - имеет образ воздушной девы, белой как снег. В лунную ночь она сидит над фонтаном и охраняет воды, чтобы люди не бросали в них нечистоты. Иногда же Сер-Ови манит молодых людей к себе и топит их в воде, а стариков не трогает. Но Сер-Ови, по поверию народа, ужасно боится булата и убегает при виде его. Поэтому когда идут ночью за водой, то берут какую-либо стальную вещь, которой все время размахивают в воздухе и над фонтаном. Ввиду этого большинство мужчин и женщин носят на большом пальце булатные кольца. В темную ночь Сер-Ови преобразовывается и расстилается над водой в виде черного тумана.

Относительно Сер-Ови или, как ее иначе называют, Дедей-ол (или ов - вода, т.е. Мать воды) рассказывают еще следующее интересное предание.

Дедей-ол особенно старается обмануть или ввести в заблуждение беременных женщин или рожениц. Поэтому у горских евреев никогда нельзя оставить роженицу одну в комнате. В последнем случае Дедей-ол приходит к ней в образе какой-нибудь ее родственницы, обманывает ее, приближается к ней, незаметно снимает с нее одеяло и затем

Игорь Годович Семенов - д.и.н., старший научный сотрудник Института истории, археологии и этнографии Дагестанского научного центра РАН; i_semyonov@pochta.ru

вынимает некоторые ее внутренности, как-то: сердце, печень и легкие. Рассказывают, что одна момой (бабка [точнее, повивальная бабка. - И.С.]) принимала у одной женщины ребенка и вышла куда-то на минутку, оставив роженицу. Пришедши к роженице, она видит большое кровавое пятно в виде ладони и пальцев как раз над дверью и затем страшно бледную, почти полумертвую больную. На ее вопрос, что все это значит, больная говорит, что к ней приходила сейчас такая-то ее родственница, приблизилась к ней, превратилась в страшную женщину и вынула ее внутренности. В то же время шел мимо реки живший в этом же ауле один благочестивый человек и увидел женщину во всем белом с длинными волосами, стоящую с засученными рукавами у берега и полоскающую человеческие внутренности. Тут же он вынимает кинжал, бежит за ней и кричит, чтобы она положила их обратно, откуда взяла. Она действительно возвращает их и исчезает, но вместе с тем проклинает того человека, чтобы от него не осталось и семени, что действительно и случилось: у него умерли все дети и родные. Рассказывают, что старик, догоняя Дедей-ол, отрезал у нее одну косу, которую держал у себя и которую видели еще не так давно очень многие (Анисимов 1888: 212-214).

Представления о Дедей-Ол и Серови сохраняются у горских евреев и поныне (преимущественно среди женщин старшего поколения); правда, если объектом негативного воздействия первой являются роженицы, как и в описании И.Ш. Анисимова, то относительно Серг1ови рассказывают только, что она охраняет чистоту воды; представление же о заманивании ею молодых мужчин и женщин уже утрачено.

Демонологический персонаж, подобный Серови, в далеком прошлом был известен кумыкам. Это Сув-анасы - "Мать вод". О функциях этого демона можно судить лишь по сохранившейся детской игре с тем же названием, в которой дети "топят" друг друга в водоеме (Аджиев, Кадыраджиев 1988: 80). А.М. Аджиев и К.С. Кады-раджиев проводят аналогию с представлениями о подобном демоне - Су-анасы - у сибирских татар: он живет на дне водоемов и, хватая купальщиков за ноги, уносит их в свое жилище (Валеев 1976: 324). Можно было бы предполагать, что термин серг1о-ви является калькой с тюрк. сув-анасы (кумык.) или су-анасы (сиб.-татар.), однако, скорее всего, это не так, поскольку в случае калькирования следовало бы ожидать горско-еврейское Дедей-г1ов. Кроме того, в представлениях о "Матери вод" у тюркских народов, в том числе и у кумыков, отсутствует мотив заманивания молодых людей в воду, как это имеет место в случае с горско-еврейским Серови. Образ Серови не находит прямых параллелей и в демонологии кавказских народов, поэтому наиболее приемлемым является предположение о том, что представление о Серг1ови было заимствовано горскими евреями у иранцев. В пользу данной гипотезы может говорить и прозрачная иранская этимология данного термина: "Глава воды", где общеиранское сар- имеет значение "голова, глава, вершина и т.д.", а -г1ов - "вода" ('ov; ср.: общеиранск. -аб; в языке горских евреев отсутствует долгое а, а его соответствием являются либо о, либо е).

Переходя к рассмотрению персонажа Дедей-Ол, процитирую другое его описание, источником которого, судя по всему, являлся писатель Х.Д. Авшалумов, уроженец с. Нюгди (Дербентский р-н Республики Дагестан):

Дедей Ол имеет обличье женщины. Она живет в лесу, одеждой ей служат пышные черные волосы, доходящие до пят. Питается Дедей Ол сердцем и легкими роженицы. Чтобы погубить свою жертву, злая богиня принимает облик кого-нибудь из ее близких, проникает в дом, вынимает внутренности женщины, затем спешит обратно в лес, здесь в речке она полощет свою добычу и проглатывает ее, после чего роженица умирает . [...] у Дедей Ол есть уязвимое место - ее волосы. Если кто-нибудь из мужчин, встретившись с Дедей Ол в лесу, сумеет приблизиться к ней с обнаженным кинжалом и ухватить ее сзади за волосы, то может потребовать, чтобы она не покушалась на жизнь ни одной роженицы из его рода. В этом случае Дедей Ол вынуждена была исполнить требование храбреца. Она выдергивала один волос из своей головы и с клятвой протягивала ему, как гарантию того, что никогда не станет покушаться на жизнь какой-либо женщины из его рода (Авшалумова 1993: 96).

В данном случае рассматриваемый персонаж не обнаруживает какой-либо связи с Серови, да и моя бабушка (ПМА 1980-1)1 рассказывала о Дедей-Ол и Серови как о похожих, но все-таки разных демонах.

Как известно, персонажи с наименованием "Ал" или же созвучным ему были распространены среди очень многих иранских и тюркских народов, и в частности у турок (Ал, Ал-ана, Ал-кары, Ал-кузы) и азербайджанцев (Хал, Халанасы); ср. также кумык.: Албаслы къатын (Мифы... 1987 I: 58). Нетрудно предположить, что гор.-евр. Дедей-Ол ("Мать Ол") является калькой с азерб. Хал-анасы, так же, кстати, как и табасар. Албаб (или Албав), имеющее то же значение - "Мать Ал". Не вызывает также сомнений, что и сам образ "Матери Ал" вместе с приписываемыми ему функциями был заимствован горскими евреями (и табасаранцами) у азербайджанцев.

Различие между персонажами Дедей-Ол и Серг1ови проявляется и при сопоставлении их функций: первая вредит роженицам, вырывая у них внутренности, вторая -молодым мужчинам и женщинам, заманивая их в воду. Разная у них и среда обитания: Дедей-Ол живет у реки или ручья, за пределами населенного пункта, а Серови - у источника питьевой воды, в черте населенного пункта - внутри него или на его окраине.

Серови, в отличие от Дедей-Ол, не просто связана с водной средой, но еще и охраняет ее чистоту: "В лунную ночь она сидит над фонтаном и охраняет воды, чтобы люди не бросали в них нечистоты" (Анисимов 1888: 212), т.е. она имеет четко выраженные черты водяного.

Необходимо также обратить внимание, что название Серг1ови может иметь значение не только "Глава воды", но и "поверхность воды" или "[то, что находится] над поверхностью воды", что, вероятно, и отражено в следующих деталях описания этого демонологического персонажа: "В темную ночь Сер-Ови преобразовывается и расстилается над водой в виде черного тумана"; "В лунную ночь она сидит над фонтаном" (Там же).

Надо полагать, что представления о Серови являют собой наиболее архаичный слой горско-еврейской демонологии и, скорее всего, были заимствованы у народов Ирана. На это же указывает и определенная близость Серови с персидскими пери (ср.: средне-перс. паирики, активизировавшиеся именно ночью). Контаминация же образов Серови и Дедей-Ол, судя по всему, имела место уже на Кавказе, причем их сближению (не только у И.Ш. Анисимова!) способствовало не только сходство во внешнем облике обоих персонажей (Серови "имеет образ воздушной девы, белой как снег", и приблизительно такой же внешний облик имеет Ал и у тюркоязычных народов, в том числе и азербайджанцев, а кроме того, и некоторых дагестанских народов2), но и то обстоятельство, что оба они связаны с водной стихией.

2. И.Ш. Анисимов дал описание еще одного демонологического персонажа - по имени Нумнегир, представления о котором, скорее всего, также были заимствованы горскими евреями в Иране. Мною, о

Для дальнейшего прочтения статьи необходимо приобрести полный текст. Статьи высылаются в формате PDF на указанную при оплате почту. Время доставки составляет менее 10 минут. Стоимость одной статьи — 150 рублей.

Показать целиком