научная статья по теме Исследование концепта «Любовь» в современной лингвистике Биология

Текст научной статьи на тему «Исследование концепта «Любовь» в современной лингвистике»

Филология

PHILOLOGY

ИССЛЕДОВАНИЕ КОНЦЕПТА «ЛЮБОВЬ» В СОВРЕМЕННОЙ ЛИНГВИСТИКЕ

Валиуллина Г. Ф.

Казанский (Приволжский) федеральный университет, г. Казань, Россия

В работе прослеживается исследование концепта «любовь» в современной лингвистике. Рассматриваются различные подходы изучения данного концепта. Выделяются смысловые значения концепта «любовь».

Ключевые слова: лингвистика; концепт «любовь»; исследование.

RESEARCH THE CONCEPT OF "LOVE" IN MODERN LINGUISTICS

Valiullina G.F.

Kazan (Volga region) federal University, Kazan, Russia

The paper traces the research of the concept of "love" in modern linguistics. Different approaches explore this concept consider. Meanings of the concept of "love" stand out.

Keywords: linguistics; concept of "love"; research.

Ни одно из всех проявлений морального сознания так не привлекало человеческое внимание и не оценивалось высоко, как любовь [3, с. 4]. Можно любить свою страну и великую идею, искусство, дело всей своей жизни, родных и любимого человека... Любовь является частью жиз-

978

1п Ше World of Scientific Discoveries, 11.2(59), 2014

ни каждого из нас. Каждый согласится со словами художника Ван Гога: «Я - человек, и человек со страстями. Я не могу жить без любви... иначе я замерзну и превращусь в камень» [7, с. 5].

Со времен Платона [7, с. 10-17] и до наших дней любовь остается предметом размышления и для философии, и для психологии. Естественно, с началом антропологической переориентации общей парадигмы гуманитарного знания и зарождением новой ветви лингвистики - лингвокультурологии, мимо темы любви, как наиболее личностного морального чувства, не могла пройти и наука о языке.

В толковом словаре рассматриваемое нами слово «любовь» истолковывается в качестве гипонима в отношении родового для него понятия «чувства». Подобной интерпретации не достаточно для раскрытия глубины данного сложного и довольно абстрактного понятия. Здесь приходит на помощь термин «концепт», который собирает в себя допустимые трактовки понятия «любовь» и вводит его в контекст авторской, социоэтнической и общечеловеческой картины мира. Подобным образом частично снимается проблема смысловой неопределенности слова.

Рассматриваемое понятие концепт, как фрагмент языковой картины мира, затрагивает лингвистические, культурологические и философские вопросы взаимосвязи мышления и языка. С этой стороны язык надлежит анализировать как семиотический механизм культуры и главный метод хранения культурной информации, а также как ввод в менталитет, особенный для каждой отдельной социокультурной формации. Таким образом, термин «концепт» шире термина «лексическое значение слова». Придерживаясь мнения Ю.С. Степанова, под концептом мы подразумеваем лишь представления, обнаруживающие суть сложных, цивилизованно и этнически существенных понятий, актуальных для разных стран.

Любовь является одним из наиболее сложных, значимых и обильно переданных в языке явлений и процессов эмоциональной сферы, которые начали интересовать лингвистов сравнительно недавно. В работах лингвистов, изучающих языковые репрезентации любви, как и всю сферу эмоций, воплощаются всевозможные подходы: словарные значения слова (Ю.Д. Апресян, А.Д. Шмелев); историко-этимологический подход; семантико-синтактический подход; дискурсивный подход (эти подходы используют О.Н. Селиверстова и Н.В. Орлова); компаративистиче-

ский подход, с помощью которого целый ряд лингвистов осуществляет сопоставление образов любви на базе разноструктурных языков.

Компаративистический подход широко представлен в следующих работах: С.Г. Воркачев (Воркачев,1995) сопоставляет образы любви на примерах испанского и русского языков, Л.Е. Вильмс (Вильмс, 1997) -на примерах немецкого и русского языков, Г.А. Макарова (Макарова, 2001) - на примерах трех неродственных языков - французского, марийского и русского.

Исследуя концепт «любовь» на материале русской и английской языков, С.Г. Воркачев составил следующую классификацию дефиницион-но-избыточных признаков концепта любовь в научном мире:

1) двойственный характер желания;

2) абсолютный, вненормативный характер оценки и выбора предмета;

3) необходимость присутствия любви в «алфавите чувств» субъекта;

4) аберрация оптики в отношении предмета любви;

5) эмоциональные волнения и их соматические проявления;

6) смыслосозидающая функция;

7) стрессовый характер условий появления;

8) антиномия свободы выбора предмета и зависимости от него;

9) гедонизм, связь с наслаждением;

10) амбивалентность, связь с красотой;

11) динамизм и неустойчивость.

В английских пословицах отмечено примерно 170 единиц, транслирующих концепт любви, в русских - примерно 220. Это, по мнению С.Г. Воркачева, свидетельствует о меньшем интересе к такому моральному чувству, как любовь, английского паремиологического сознания [4, с. 23-95].

Важный интерес для нас имеют работы, базирующиеся на материале поэтических текстов. Можно отметить работы Т.Н. Даньковой (Дань-кова, 2000) на материале стихотворений Анны Ахматовой, И.А. Широковой (Широкова, 2006) на материале стихотворений А.С. Пушкина, Е.В. Севрюгиной (Севрюгина, 2003) на материале поэзии Ф.И. Тютчева и У Вордсворта.

В качестве смысловой доминанты мы выделили в концепте «любовь» сильную и гибкую привязанность, где выступают следующие значения:

980

In the World of Scientific Discoveries, 11.2(59), 2014

1) любовь - чувство глубокое, сильной привязанности к кому-либо (любовь мужчины к женщине и женщины к мужчине);

2) любовь, основанная на родственной близости к данному лицу (любовь родителей и детей, другие родственные отношения);

3) любовь, основанная на глубокой духовной близости к данному лицу;

4) чувство, вызываемое какими-либо неодушевленными объектами, которые либо выполняют в жизни данного лица важную роль (любовь к Родине, к дому), либо соответствуют эстетическим идеалам того или иного лица.

Таким образом, можно сделать вывод, что концепт «любовь» в последние годы все чаще рассматривается в лингвистических исследованиях, как сущность сложных, культурно и этнически значимых понятий.

Список литературы

1. Вильмс Л.Е. Лингвокультурологическая специфика понятия «любовь»: (на материале нем и рус яз.): автореф. дис. ... канд. филол. наук. Волгоград, 1997. 24 с.

2. Воркачев С.Г. Национально-культурная специфика концепта любви в русской и испанской паремиологии // НДВШ ФН. 1995. № 3. С. 56-66.

3. Воркачев С.Г. Любовь как лингвокультурный концепт. М.: Гнозис, 2007. 284 с.

4. Воркачев С.Г. Сопоставительная этносемантика телеономных концептов «любовь» и «счастье» (русско-английские параллели): Монография. Волгоград: «Перемена», 2003. 164 с.

5. Данькова Т.Н. Концепт «любовь» и его словное воплощение в индивидуальном стиле А.А. Ахматовой: автореф. дис. ... канд. филол. наук. Воронеж, 2000. 22 с.

6. Макарова Г.А. Концепт «любовь» в языках различных типов: французском, русском и марийском (на материале лингвокультурных текстов). Йошкар-Ола: МарГТУ, 2001. 212 с.

7. Мир и эрос: Антология философских текстов о любви. М.: Изд-во политической литературы, 1991. 335 с.

8. Севрюгина Е.В. Языковое отражение концептов «любовь» и «красота» в поэзии Ф.И. Тютчева и У Ворсворта: дис. .канд. филол. наук. М., 2003. 251 с.

9. Широкова И.А. Эмоциональный концепт «Любовь» в идиоматике Пушкина: дис. ... канд. филолог. наук. Тюмень, 2006. 259 с.

Для дальнейшего прочтения статьи необходимо приобрести полный текст. Статьи высылаются в формате PDF на указанную при оплате почту. Время доставки составляет менее 10 минут. Стоимость одной статьи — 150 рублей.

Показать целиком