научная статья по теме ИЗ ИСТОРИИ СЛОВА ПЕШЕХОД Народное образование. Педагогика

Текст научной статьи на тему «ИЗ ИСТОРИИ СЛОВА ПЕШЕХОД»

Р. И. ХАШИМОВ

Елец

Из истории слова пешеход

Сложное слово пешеход, известное в языке с XIV в., сохранилось в словаре до настоящего времени, претерпев определенные семантические колебания.

Ключевые слова: семантика; синонимичность; многозначность; эволюция; агентив-ное значение; локативное значение.

бщеславянская лексема пеший, восходящая к индоевропейскому *пед-«нога, ступня» [Фасмер 1971: III, 257; Шанский 1975: 337; Черных 1999: II, 29], первоначально как многозначное слово была зафиксирована письменными памятниками еще в XI столетии. Интересно, что слово пеший использовалось в нескольких агентивных значениях. В древнерусском языке оно обозначало не только человека, идущего пешком, но и пешего воина. Данные значения мы находим в Лаврентьевской летописи:

Володимерко же раставлялъ бяше дружину свою на бродЬхъ, индЪ и£ши, а индЬ кон-никы [Срезневский 1895: II, 1792].

Многозначность древнерусского слова пеший оказала влияние на возникновение других однокоренных лексем со значением лица: пешец, пешеход, пешеходец.

Номинатив пешец, образованный при помощи суффикса -ькъ > -ьцъ > -ец от пеший, унаследовал, по данным «Материалов...» И. И. Срезневского, в качестве агентивного деривата все значения производящей единицы. Однако составители БАС-17 и «Словаря русского языка XI-

Хашимов Рахим Ибратмович, доктор фи-лол. наук, профессор Елецкого гос. унта им. И. А Бунина. E-mail: hashrai@yandex.ru

XVII вв.» отмечают, что слово пешец является однозначным и обозначает только пешего воина и в этом значении использовалось вплоть до XVII в.:

Пятерица полководцов и под ними четыреста пешец и двести конник и оруженос-цов триста [СРЯ 1989: 15, 41].

Данное слово в качестве синонима к слову пехотинец приводится в Словаре В. Даля, но с пометой «црк.», т. е. Даль указывал на сужение сферы употребления и, следовательно, устаревающий характер использования слова в XIX столетии [Даль 1907: 3; 1447].

В качестве синонима в аналогичных значениях появилось и сложное слово пешеход. По свидетельству В. И. Абаева, сложные слова относятся к категории древнейшей лексики во многих языках мира [Абаев 1983]. Как показывает история лексемы пешеход, сложные слова часто обладают устойчивостью своей первичной семантики, несмотря на фоно-морфологические изменения и семанти-ко-исторические напластования.

Слово пешеход известно в русском языке с конца XIV в. в значениях: 1) «тот, кто идет, ходит пешком»:

А мыта съ воза по дензе, а с пешехода мыта нЪт -

и 2) «пеший воин, гонец»:

Про мой приЬздь к вамъ... писали съ пЪ-шеходом, которого послали от себя съ грамотою къ цесарскому величеству о моемъ приЬздЪ [СРЯ 1989: 15, 41].

Семантика данного слова указывает, что в языковой картине мира древнерусского человека, во-первых, имеется противопоставление: «тот, кто идет, а не плывет, не летит»; во-вторых, подчеркивается факт отсутствия коня, лошади при передвижении, а также в военных походах. Дальнейшее развитие семантики слова привело к расширению ее объема: лексема пешеход стала обозначать крестьянина, который не имел лошади для сельскохозяйственных работ. Для обозначения «безлошадного работника, крестьянина» стало использоваться производное пешеходец. Анализ семантики слов пешец и пешеход дает основание полагать, что конь первоначально служил средством верховой езды в военных походах, а уже затем стал принадлежностью хозяйственной деятельности.

Однако язык не терпит дублетности, а тождество семантики слов пешеход и пе-шеходец приводило к «конкурентной» борьбе. Возникали семантические условия для дифференциации агентивного значения слова пешеход и его деривата пешеходец. Ср.:

А пошлины съ семьи шесть денегъ, съ п&шеходовъ два алтына, а с одиного не има-ти. - А п&шеходцемъ изъ селъ къ празднику рожь молоти и хлЪбы печи [Срезневский 1895: II, 1791].

Значение «тот, кто идет пешком» слова пешеход отмечается в Словаре В. И. Даля как основное, противопоставленное обозначению того, кто едет на чем-л.:

Мостовая для ездоков, а плитняк для пешеходов [Даль 1907: 3].

В последнем примере В. Даль впервые указывает, но не выделяет как отдельное название места, отведенного для пешеходов - плитняк.

Историки отмечают, что реалия, обозначающая место для пеших людей, существовала с древнейших пор: «Римляне, греки и славяне устраивали тротуары

из квадратных естественных каменных плит» [Винничук 1988]. Необходимость номинации специальной дорожки, предназначенной для пешеходов, возникла не сразу, так как в старину вся ширина улицы использовалась одновременно и пешими людьми, и теми, кто пользовался гужевым транспортом. Об этом можно судить хотя бы по картине А. М. Васнецова «Улица в Китай-городе. Начало XVII века».

Но уже в Словаре В. Даля приведен целый синонимический ряд к слову тротуар: настилка, мостовая для пешеходов, по бокам улицы; плитняк, пешая, ходовая, обочина. Даль указывает на источник заимствования лексемы тротуар - французский язык, а также на фонетический вариант лексемы тротувар, давая помету «каз.». В говорах известно и другое одно-коренное слово - пешеходня со значением «на мосту, боковой путь для пеших» [Даль 1907: 3]. Материалы словарей свидетельствуют об активном поиске исконного ресурса для обозначения пешеходной дорожки.

В Словаре В. Даля не зафиксировано употребление слова пешеход в локативном значении, хотя и имеются косвенные указания. Эволюция слова пешеход показывает, что оно использовалось и в значении «тротуар». Так, И. А. Бунин в «Жизни Ар-сеньева» использовал слово пешеход как в значении «тротуар», так и в значении «тот, кто идет пешком». Интересна подача этого слова в значении «тротуар»: писатель использует данную единицу то в кавычках, то без кавычек:

В городе многие улицы казались тесны от садов и тополей, рядами тянувшихся вдоль дощатых «пешеходов», на которых часто можно было встретить гордую грудастую девку в обтянутой по бедрам плахте, с тяжелым водоносом на сильном плече; Наконец соглашались: пора. И все-таки не сразу расставались - шли домой ватагой, громко говоря, стуча по пешеходам. Сады спали, таинственно чернели, тепло освещаясь низким светом поздней луны.

Во всех примерах имеется указание, что это место для путников было выложено досками, т. е. это деревянный настил, который был известен славянам с давних

82

пор: «В XVII в. главные улицы Белого города были покрыты деревянными мостовыми и тротуарами из бревен и досок на них» [Сытин 1958: 120]. Для обозначения пешеходной дорожки использовалось, как видим, и слово тротуар (возможно, для дорожек с другим покрытием), хотя не исключается и синонимическое употребление в авторском тексте. Так, в том же произведении И. А. Бунина 8 раз нам встретилась лексема тротуар:

По вечерам в такие дни город багрово пылал, дымился и вонял плошками, расставленными по тротуарам, дома, украшенные флагами, горели в темноте огненно-сквозными вензелями и коронами, - это, среди моих первых городских впечатлений, одно из самых памятных.

Любопытно, что в Санкт-Петербурге вместо слова тротуар использовалась лексема панель: «Но в Питере предпочитали использовать "панель". Только для Невского проспекта делалось исключение, там был все-таки "тротуар"» [Новые слова...].

Слово пешеход «дорожка, место для ходьбы» представлено и в диалектах. «Словарь русских народных говоров» дает значение «тропинка» как основное, «тротуар» относит к оттенкам значения:

Пешеход, м. Тропинка. По пешеходу много ближе. Метин. Новг., 1949. || Тротуар. Зап. Брян., 1957 [СРНГ 1992].

Эволюция слова пешеход показывает, что оно подвергалось значительным семантическим колебаниям: многие его значения («пешей воин», «гонец», «безлошадный крестьянин», «тротуар») ушли в пассивный запас языка или исчезли совсем. Однако оно сохранило первичное значение «тот, кто идет пешком», но уже с противопоставлением не только гужевому способу передвижения, но и механическому.

Наличие локативного значения в произведениях И. А. Бунина, чутко вслушивавшегося в родную речь своих земляков, говорит о более широкой изоглоссе функционирования слова, чем это зафиксировано в «Словаре русских народных гово

ров»: в данном значении оно использовалось не только в западных, но и в южных говорах русского языка [Курносова 2012: 264]. Возможно, конкурентную борьбу со словом тротуар в системе наименований места для пешего движения человека лексема пешеход «проиграла» в силу воздействия экстралингвистических и собственно языковых факторов: во-первых, потому, что она обозначала преимущественно дощатый тротуар, который позже стал покрываться другими, более удобными материалами; во-вторых, потому, что язык стремится к устранению полисемии.

ЛИТЕРАТУРА

Абаев В. И. Сложные слова - хранители древней лексики // ВЯ. - 1983. - № 4.

Винничук Лидия. Люди, нравы и обычаи Древней Греции и Рима / Пер. с польск. В. К. Ронина. - М., 1988.

Даль В. И. Толковый словарь живого великорусского языка Владим1ра Даля: Третье, исправленное и значительно дополненное издаше под редакщею проф. И. А. Бодуэна-де-Куртенэ. - С. Петербург; Москва, 1903-1907. - Т. 1-4.

Курносова И. М. Словарь народного языка произведений И.А. Бунина. - Елец, 2012.

Новые слова в русском языке. Век XIX: Вып. 2 // Ворчалка № 301 от 02.01.2005 г. // http://www.abhoc.com/arc_vr/2005_01/301

Словарь русских народных говоров. -СПб., 1992. - Вып. 27.

Срезневский И. И. Материалы для словаря древнерусского языка: Т. 1-111. -СПб., 1895. - Т. II.

Словарь русского языка Х1-ХУП вв. -М., 1989. - Вып. 15.

Сытин П. В. Из истории московских улиц: 3-е изд. пересмотр. и доп. - М., 1958.

Фасмер М. Этимологический словарь русского языка / Перевод с нем. яз. и доп. О. Н. Трубачева. - М., 1967-1973. - Т. 1-1У.

Черных П.Я. Историко-этимологи-ческий словарь современного русского языка: В 2 т. - М., 1999.

Шанский Н. М. и др. Краткий этимологический словарь русского языка. -М., 1975.

Для дальнейшего прочтения статьи необходимо приобрести полный текст. Статьи высылаются в формате PDF на указанную при оплате почту. Время доставки составляет менее 10 минут. Стоимость одной статьи — 150 рублей.

Показать целиком