научная статья по теме КРАТКИЙ ОБЗОР ИЗУЧЕНИЯ ИСТОРИИ РОССИИ В АРГЕНТИНЕ Комплексное изучение отдельных стран и регионов

Текст научной статьи на тему «КРАТКИЙ ОБЗОР ИЗУЧЕНИЯ ИСТОРИИ РОССИИ В АРГЕНТИНЕ»

СТРАНА И ЕЕ ОБРАЗ

Мартин Баньа (Аргентина)

Краткий обзор изучения истории России в Аргентине

На протяжении почти ста лет в Аргентине наблюдается постоянный интерес к изучению истории России. Первоначально этим больше занимались любители, исследовавшие этические и политические аспекты темы. Позднее в результате изменения международной обстановки и упорядочения научной жизни в Аргентине после возврата к демократии в 1983 г. появились новые возможности специализироваться на изучении этой области на профессиональном уровне.

Ключевые слова: история России, Аргентина, русские за рубежом, изучение России заграницей.

Настоящая работа представляет собой краткий обзор изучения истории России в Аргентине, где в течение почти ста лет существует интерес к этой теме, свидетельством чего являются статьи в специальных журналах, книги, поездки ученых, а в последнее время также дипломные работы и докторские диссертации, посвященные России. На протяжении этого периода количество работ возрастало, а их качество улучшалось. Впрочем, и возможностей для исследования данной темы расширились. Сегодня в Аргентине интерес к русской истории постоянно возрастает. Откуда он возник? В каком направлении развивались работы по данной теме? А главное, каковы цели и в чем сегодня состоит смысл изучения в Аргентине истории России? В данной статье мы попытаемся ответить на эти вопросы.

ПЕРВЫЕ РАБОТЫ: МЕЖДУ ПОИСКОМ КОРНЕЙ И РАССКАЗАМИ О ПУТЕШЕСТВИЯХ С НАЧАЛА ХХ В. И ДО РАСПАДА СССР

Первые труды по истории России появились в Аргентине в 20-е годы ХХ в. С этого момента время от времени стали публиковаться работы аргентинских авторов о русской истории. Возникновение интереса к России в то время объясняется в основном двумя причинами — русской эмиграцией в Аргентину и революцией 1917 г. В конце XIX и начале XX вв., а также после

Мартнн Баньа — преподаватель истории Университета Буэнос-Айреса

(martinbana@yahoo.com.ar).

Второй мировой войны Аргентина приняла значительное количество европейских эмигрантов, которые в большинстве случаев приезжали в поисках лучших условий жизни. Русские не являлись самой многочисленной группой эмигрантов, но значительная их часть селилась здесь, преимущественно в прибрежной зоне. Некоторым пришлось рассказывать принимавшим их общинам и проживавшим там соотечественникам, уже не владевшим русским языком, о местах, откуда они приехали, и это побуждало их писать заметки о российской истории.

Что касается революции, то событие такого масштаба не могло остаться без внимания аргентинских интеллектуалов, политиков и властей, стремившихся лучше понять это явление, которое потрясло весь мир и оказало решающее влияние на мировую историю ХХ в. Поэтому неудивительно, что в большинстве написанных в Аргентине книг по русской истории рассказывалось об эпохе царизма и революционных событиях. (Интерес к России сохранялся и несколько десятилетий спустя, но он был обусловлен уже другими причинами — Второй мировой войной и «холодной войной».) Тогда внимание сосредотачивалось в основном на революции 1917 г. и истории СССР. Аргентинской публике стремились объяснить, почему отсталая страна царизма за несколько лет превратилась в быстро развивающуюся республику Советов, которая победила нацизм и которую стали бояться США и весь «западный мир» (куда относила себя и Аргентина).

Однако те, кто писал у нас о русской истории, не являлись, как мы сейчас говорим, профессиональными историками, а во многих случаях вообще не имели никакого отношения к исторической науке. Большинство из них были простыми «любителями», которые в свободное время и по различным причинам писали о России. Дипломаты, издававшие свои воспоминания после завершения миссии, писатели, журналисты, члены левых политических партий, посетившие СССР и затем опубликовавшие путевые заметки, представители общественных организаций, которые хотели оставить наказ будущим поколениям, — все они внесли вклад в изучение истории России. Как и следовало ожидать, эти работы изобилуют рассказами о личных встречах и информацией, которую невозможно проверить, в них явно чувствуется пристрастное отношение автора. Почти полное незнание русского, удаленность страны, отсутствие доступа к первоисточникам и скудная библиография на испанском языке вынуждали авторов основываться только на собственном опыте, впечатлениях и ранее прочитанных работах на других языках.

Так в исторической литературе появились работы путешественников и эмигрантов, затрагивающие такие важные темы, как история России во времена царизма, русская революция, Вторая мировая война и развитие СССР. Наибольшее внимание авторов привлекали революция и последующее развитие Советского Союза. С русской революцией аргентинских читателей знакомили интеллектуалы и дипломаты. Среди них много путешественников, рассказы которых были «одним из наиболее важных источников информации в 1920-е и в 1930-х годах»1, в то время как сообщения в газетах и журналах были, по большей части, невнятными и противоречивыми. Большой интерес к СССР объяснялся тем, что «для слаборазвитых стран, какой была тогда Аргентина, советское общество продолжало оставаться привлекательным как своей рационалистичностью, системой плани-

рования, индустриализацией, активным использованием науки и техники, так и ориентацией на построение общества возможностей, счастья и социального равенства»2. Своими воспоминаниями в печати делились, как правило, журналисты и писатели. Члены политических партий делали это редко, поскольку в большинстве случаев они ездили в СССР нелегально и с определенным партийным заданием.

Рассказы пронизаны ощущением чего-то неизвестного, впечатлениями от пребывания в совершенно новой среде. Поэтому в них много упоминаний о том, что читателям уже может быть известно из других источников, — произведений великих русских писателей, таких, как Достоевский или Чехов. Эта тенденция особенно заметна в работах писателей и журналистов, например, в книгах Элиаса Кастельнуово «Я видел Россию»3 и «Советская Россия»4 и Альфредо Варелы «Аргентинский журналист в Советском Союзе»5. В основном авторы стремятся дать увиденному нравственную оценку и создать позитивный образ СССР, далекий от острой критики, содержавшейся в известной работе современного им французского писателя Андре Жида6.

В случае с членами политических партий положение было иным. Как отмечает Сильвия Саитта, свои впечатления опубликовали немногие из них, а те, кто это сделал, например, Родольфо Гиольди или Анибал Понсе7, стремились «подтвердить сложившееся у них ранее мнение», и в ходе поездки они с энтузиазмом удостоверились в реальном существовании модели общества социального равенства8. В их работах мы встречаем описание явлений, о которых путешественник-партиец уже знал заранее. Его путешествие — это констатация того факта, что модель общества, которую он хотел увидеть, претворяется в жизнь. Его повествование направлено на создание у аргентинских читателей идеалистического представление о Советской России.

Другую группу письменных источников того времени составляют публикации авторов, не симпатизировавших Октябрьской революции или внимание которых привлекали военные или геостратегические аспекты. К первым относится ранняя работа ряда членов Аргентинской патриотической лиги (Liga Patriótica Argentina, LPA)9 «Максимализм в России», опубликованная в 1919 г.10. Обеспокоенная ростом социального протеста в Аргентине, эта группировка выпустила свой памфлет с целью дискредитировать левые политические партии и напугать остальное население возможными последствиями. Ко второй группе относятся работы некоторых офицеров, которых интересовали геостратегические вопросы или система учебной подготовки (многие из них были преподавателями Военной школы). Так, в 1938 г. появилась работа Эрнесто Фантини Пертине «Россия глазами военного»11, а несколько позднее — книга Альберто Фалерони «От России до Вьетнама: большая советско-китайская стратегия»12, опубликованная издательством «Círculo Militar». Это же издательство, выпустившее в Аргентине большинство изданий на военную тематику, опубликовало в 1963 г. книгу «Кампания против Советской России: 1941—1946 гг.»13. В этих книгах начинает прослеживаться интерес к итогам Второй мировой войны и формированию биполярного мира, в котором СССР находился на «противоположном полюсе».

Работы эмигрантов появлялись нерегулярно и были достаточно неоднородными. В основном они отражали политические идеи авторов примени-

тельно к новой аргентинской среде или рассказывали о деятельности клубов эмигрантской общины, количество которых со второй половины XX в. возросло. Сюда относятся ежегодные альманахи, отдельные статьи14, книга Ивана Окунцова «Русская эмиграция в Северной и Южной Америке»15. Некоторые политические эмигранты, например, Павел Шостаковский, пытались внести вклад в исследование прошлого российской культуры, однако его книга не вызвала большого интереса за рубежом16. Таким образом, первые появившиеся в Аргентине исследования о прошлом России были тесно связаны с необходимостью понять — по возможности через личный опыт — русскую революцию и модель развития СССР. Воодушевляемые возникшим интересом писатели, дипломаты и военные, каждый по своим причинам, начали объяснять какой была революция и в каком направлении идет СССР. Переселенцы и некоторые эмигранты также стремились внести свой вклад, однако они затрагивали не только революцию, но и дореволюционное прошлое, и их собственная судьба была им ближе. Все эти труды объединяет увлеченность авторов и недостаточная достоверность. Они написаны непрофессиональными историками и во многих случаях их опубликование преследовало откровенно пропагандистские, нравственные или воспитательные цели. Поэтому первые вышедшие в Аргентине работы, посвященные российской истории, скорее затрудняли понимание исторических проблем России, чем способствовали ему.

АКАДЕМИЧЕСКИЕ ИССЛЕДОВАНИЯ: НЕОБХОДИМОСТЬ ЗНАНИЙ О РОССИИ В АРГЕНТИНЕ

Более серьезные публикации стали появляться одновременно с реорганизацией аргентинской научной жизни в 1983 г. После неско

Для дальнейшего прочтения статьи необходимо приобрести полный текст. Статьи высылаются в формате PDF на указанную при оплате почту. Время доставки составляет менее 10 минут. Стоимость одной статьи — 150 рублей.

Показать целиком