научная статья по теме КУРСКОЕ СЛОВО. СБОРНИК СТАТЕЙ. ВЫПУСК 10. СЛОВЕСНАЯ ЖИВОПИСЬ ЕВГЕНИЯ НОСОВА Языкознание

Текст научной статьи на тему «КУРСКОЕ СЛОВО. СБОРНИК СТАТЕЙ. ВЫПУСК 10. СЛОВЕСНАЯ ЖИВОПИСЬ ЕВГЕНИЯ НОСОВА»

Курское слово: сборник статей. Выпуск 10. Словесная живопись Евгения Носова

Одним из перспективных направлений научных исследований начала XXI века становится регионалистика - междисциплинарная наука, изучающая объективные процессы экономической, политической, культурной регионализации. Среди разных видов этой науки особое место занимает филологическая регионалистика, назначение которой заключается во всестороннем исследовании литературных региональных явлений с использованием специального инструментария.

В Курском государственном университете идея филологической ре-гионалистики нашла выражение в реализации проекта «Курское слово», который имеет три аспекта: курское художественное слово, курское диалектное слово и курское фольклорное слово. Результаты исследований преподавателей и аспирантов кафедры русского языка обсуждаются на ежегодных заседаниях летней научной школы «Курское слово», приуроченных к Дню русского языка (6 июня) и отражаются в одноименном сборнике, эпиграфом для которого выбраны слова из стихотворения Е. Долматовского: «...Тот серебряный курский язык, / Что наполнен любовью и снами».

В 2013 году увидел свет очередной, десятый, выпуск сборника «Курское слово» (Курск. Изд-во Курск. гос. ун-та). Поскольку центральную часть проекта составляют исследования художественной речи мастеров слова, чья биография связана с Курским краем, большая часть статей посвящена описанию языковых особенностей творчества курских поэтов и писателей, список которых включает имена А.А. Фета, П.И. Карпова, Н.Н. Асеева, А.П. Гайдара, К.Д. Воробьева, Е.И. Носова и В.П. Детко-ва.

Все чаще исследователи обращаются к анализу прозы замечательного самобытного курского писателя Е.И. Носова. Предметом описания в статье И.С. Климас становится понятие «песня», разнообразно представленное в рассказах и повестях писателя. Одна из характерных черт идиолекта Е.И. Носова - широкое употребление диалектных наименований, гармонично вписывающихся в текст повествования, что подтверждает статья «Дак который постатней, покрасивше...» о диалектных формах прилагательных с характерными для южнорусского наречия особенностями (Л.И. Ларина).

Исследование, посвященное анализу семантики и функции белого цвета в изображении животного мира (А.Н. Евдокимов), продолжает

серию статей о цвете, опубликованных в предыдущих выпусках «Курского слова». Разнообразно представленный в прозе Е.И. Носова «язык тела» описывается в статье «Жест как ручная речь и его роль в художественном тексте» (Ю.А. Дьяченко), где подчеркивается значимость включения невербальных средств передачи информации для создания «естественного жизненного пространства произведения».

Материалом исследования оказываются не только художественные тексты, но и письма Е.И. Носова друзьям и коллегам, в которых личность писателя проявляется в разных аспектах. Анализируя фрагменты писем, содержащих размышления «о радостях и издержках» литературного труда, А.Т. Хроленко приходит к мысли о существовании эпистолярной филологии - «размышлений мастеров слова над теми вопросами, которые занимают профессиональных филологов».

Статьи, представляющие результаты исследований, выполненных на материале произведений других курских писателей, тоже демонстрируют разнообразие подходов к выбору предмета описания. Так, в публикации Н.В. Беляевой «Города мои, города! ...Никогда я вас не забуду» характеризуются наиболее частотные в поэзии Н.Н. Асеева топонимы Москва и Курск, а в работе Т.Д. Демидовой проводится сопоставительный анализ антропонимов разножанрового (повести и лирические миниатюры) творчества В.П. Деткова. В статье В.К. Харченко, посвященной детскому дискурсу в художественной интерпретации А.П. Гайдара, автор задается вопросом, «насколько достоверно улавливает писатель важнейшие характеристики детской речи», отвечая на который приходит к интересным и убедительным выводам. Исследование же языка рассказа «Чук и Гек» проводится в другом ключе - с позиций «только-только набирающей обороты» фелицитарной лингвистики (Фелица, как известно, богиня успеха и счастья в древнеримской мифологии).

Наряду с изучением словарного состава языка писателей, анализируются грамматические особенности художественной речи, например, приставочные глаголы движения в военной прозе К.Д. Воробьева (А.А. Джувейр). Особое внимание уделяется тропам и фигурам. В данном выпуске в центре внимания способ выражения сравнения через позицию имени в творительном падеже, рассматривается творительный сравнения. Продуктивная в русском языке конструкция часто используется в художественной речи для актуализации неожиданных признаков предмета и образа сравнения, что наглядно демонстрируется на материале поэзии А.А. Фета (С.К. Константинова) и повести К.Д. Воробьева «Это мы, господи!..» (М.А. Бобунова).

Созданные с помощью специальной компьютерной программы полные алфавитно-частотные словники актуализированных лексиконов мастеров пера дают надежную базу не только для всестороннего анализа идиолекта отдельного писателя, но и для проведения сопоставительных

исследований разного характера. На примере религиозной лексики в творчестве А.А. Фета и П.И. Карпова выявляются традиционные для русской культуры в целом и оригинальные для каждого мастера слова языковые характеристики, позволяющие говорить о так называемой «идиолектной карте» конкретного писателя (Н.О. Косицына, А.В. Кузьмина).

Накопившийся в ходе реализации проекта опыт в изучении языка Е.И. Носова способствовал выпуску коллективной монографии (авторы - Н.В. Беляева, М.А. Бобунова, Ю.А. Дьяченко, И.С. Климас, Л.И. Ларина). Поскольку Е.И. Носов был не только писателем, но и художником, это во многом определило уникальность его языка, на что неоднократно обращали внимание критики и коллеги по перу. Во введении к монографии говорится: «Опыт художника Носова, преломленный в творчестве писателя Носова, обусловил выбор названия предлагаемой коллективной монографии» - «Словесная живопись Евгения Носова» (Курск. Изд-во Курск. гос. ун-та. 2013). Эпиграфом к ней были выбраны слова М.М. Колосова: «Как художник ищет единственный цвет, оттенок, который мог бы соответствовать натуре, так Е. Носов ищет то единственное слово, которое передает цвет, звук, явление, состояние, настроение. Художник, живописец, он остался им и в литературе».

Книга состоит из пяти разделов. Первый посвящен исследованию лексического уровня художественной прозы, второй - диалектизмам в произведениях Е.И. Носова, третий - словообразовательным ресурсам языка писателя, четвертый - грамматической структуре рассказов и повестей, пятый - образным средствам. Каждый раздел членится на параграфы, отражающие разные аспекты описания.

В третьем разделе анализируются сложные прилагательные, служащие для создания запоминающихся портретов героев рассказа (неуклюже-длинный вислоплечий Аполошка), особенностей их поведения и внутреннего состояния (виновато-радостный парень), для описания разнообразных явлений природы (влажно-белое облако, задумчиво-кроткое бабье лето), для характеристики звуков и запахов окружающего мира (пестроголосый гомон). Исследование языка художественной прозы Е.И. Носова выявило значительное число индивидуально-авторских лексем (например, заволнобродить, освинцевелость, помолод-цеватеть, просяно, русокудрие, соловьино-чащобный), которые проанализированы с учетом их частеречной принадлежности, с позиций словообразования, способов ввода в текст и выполняемых функций. Еще один параграф выявляет возможности разных словообразовательных моделей быть средством выразительности в художественном тексте.

Название каждого параграфа - строка из повестей или рассказов писателя. Например, в разделе «Диалектизмы в произведениях Е.И. Но-

сова» параграф о диалектной идиоматике имеет заголовок «Хлопотать свои хлопоты...»; о диалектных формах местоимений - «Энту самую орясину...»; о диалектных формах глаголов - «...И пирогов напекти»; о диалектных служебных словах - «По камыш надо бы...»; о диалектных синтаксических конструкциях - «Никого при телефоне не сидело.».

В целом исследование разных языковых уровней прозы Е.И. Носова позволило авторам монографии говорить о неисчерпаемости лингвистического родника его рассказов и повестей. Писатель мастерски пользуется богатейшими языковыми ресурсами русского языка, органично включает в художественный текст народные языковые элементы, филигранно вплетает в ткань повествования золотое слово устной народной поэзии, что создает неповторимый колорит естества и в то же время самобытности его прозы. Хранитель лучших традиций классической литературы, Е.И. Носов не ограничивается узуальными наименованиями, при необходимости прибегая к словотворчеству и создавая новые лексемы, точно передающие авторскую мысль и усиливающие ее выразительность.

Полагаем, что данная монография, как и сборник «Курское слово», будет полезна не только филологам, но и широкому кругу читателей, неравнодушных к творчеству выдающихся писателей.

© М.А. Бобунова,

доктор филологических наук, Курский государственный университет

Для дальнейшего прочтения статьи необходимо приобрести полный текст. Статьи высылаются в формате PDF на указанную при оплате почту. Время доставки составляет менее 10 минут. Стоимость одной статьи — 150 рублей.

Показать целиком