научная статья по теме ЛИНГВИСТИЧЕСКИЙ ПРОЕКТ В ПОЛИЭТНИЧЕСКОМ КЛАССЕ Народное образование. Педагогика

Текст научной статьи на тему «ЛИНГВИСТИЧЕСКИЙ ПРОЕКТ В ПОЛИЭТНИЧЕСКОМ КЛАССЕ»

Таким образом, вопросы духовно-нравственного воспитания и развития учащихся средствами родного языка снова в центре внимания, и не только школы, а всего общества, в связи с произошедшим мировоззренческим переворотом. В их решении следует руководствоваться девизом: «В русском языке есть ответы на все вопросы, которые перед нами ставит русская жизнь» [Ирзабеков 2012: 176]. Духовно-нравственная составляющая работы учителя-словесника требует и теоретического осмысления, и новых практических разработок, направленных на формирование мотивационно-ценност-ной сферы подростков, на воспитание у них ответственного отношения к слову, осознание молодым поколением родного языка как хранилища духовной культуры.

ЛИТЕРАТУРА Донская Т. К. Православное слово в свете лингвокультурологии // Язык как

фактор интеграции образовательных систем и культур: Сб. науч. статей. - Белгород, 2009. - Вып. 4.

Ирзабеков В. (Ф.) Святая сила слова. Не предать родной язык. - М., 2012.

Костомаров В. Г. Возвращаясь к исходному смыслу... Ц Народное образование. - М., 1991.

Новикова Т. Ф. Духовная защита слова Ц Медный всадник: Литературно-художественный альманах Петровской АНИ. -СПб., 2008. - Т. 6 (25).

Новикова Т. Ф. Пространство слова. Формирование этнокультурной компетенции учащихся на уроках словесности // РЯШ. - 2004. - № 5.

Скатов Н. Н. Древняя боль // Литературная газета. - 2004. - № 32-33.

Соломахина Л. П. Некоторые аспекты анализа рассказа И. А. Бунина «Пост» // Творчество И. А. Бунина и русская литература XIX-XX вв. - Белгород, 2004. - Вып. 3.

Интерне т-р есурс www.rg.ru

ПОЛИЭТНИЧЕСКИЙ КЛАСС

М. Р. ШУМАРИНА

г. Балашов Саратовской обл.

Лингвистический проект в полиэтническом классе

В статье описывается опыт работы над лингвистическим проектом, имеющим целью исследование особенностей языка и культуры народов, представители которых учатся в одном классе, а также формирование у учащихся понимания специфики исследовательской работы.

Ключевые слова: лингвистический проект; исследовательская работа; полиэтнический класс.

Как правило, учитель в практической деятельности решает комплексные задачи обучения-воспитания-развития, которые условно дифферен-

Шумарина Марина Робертовна, доктор филол. наук, профессор Балашовского института {филиала) Саратовского гос. университета им. Н. Г. Чернышевского.

E-mail: mshumarina@yandex.ru

цируются в гносеологическом аспекте, но онтологически предстают как неразрывное единство взаимосвязанных проблем. Так, учитель, работающий в классе с полиэтническим составом учащихся, сталкивается одновременно и с проблемой обучения русскому языку иностранцев (как правило, с разным стартовым уровнем языковой компетентности), и с необходимостью фор-

мирования правильных взаимоотношений в детском коллективе. Способность учителя «сдружить» детей, помочь им преодолеть межэтнические барьеры и осознать поликультурность современного мира является дополнительным фактором успешности обучения детей из иноязычной среды.

Решение этой задачи согласуется и с глобальными образовательными целями новой школы. Так, Федеральный государственный образовательный стандарт основного общего образования ориентирован на обеспечение «сохранения и развития культурного разнообразия и языкового наследия многонационального народа Российской Федерации, ... овладения духовными ценностями и культурой многонационального народа России» [www. минобрнауки. рф].

Разрабатывая концепцию и программу школьного лингвокраеведения на региональном материале, в 2009 г. мы предложили новое направление линг-вокраеведческой работы в школе — обращение к языкам народов, проживающих на территории конкретного города и района (см.: [Шумарин, Шума-рина 2009]). Реалии сегодняшней жизни школы подтвердили актуальность подобной деятельности. Известно, что коренное население Саратовской области наряду с русскими составляют татары, башкиры, украинцы, немцы, чуваши, казахи и представители других народов. Кроме них в последние годы в результате миграционных процессов в области сложились довольно обширные диаспоры армян, чеченцев, азербайджанцев, таджиков, цыган. Разумное социальное воспитание предполагает развитие добрососедских отношений коренного населения со всеми национальными общинами, и учитель вносит в решение этой задачи свой вклад, формируя у школьников интерес и уважение к языку и культуре «языковых соседей».

В общеобразовательной школе знакомство с культурно-языковым своеобразием различных групп местного населения может стать содержанием внеурочной работы по русскому языку. В качестве примера, иллюстрирующего высказанные выше положения, можно привести лингвистический проект

«Вместе — целая страна». В его рамках школьники проводят исследование особенностей языка и культуры народов, представители которых обучаются с ними в одном классе.

При выполнении данного проекта решаются следующие образовательные задачи:

1) формирование представления о поликультурности современного мира, о феномене национально-культурного своеобразия;

2) развитие толерантного отношения к иной культуре;

3) совершенствование навыков осмысленного чтения текстов, составления текстов с определенным содержанием и соблюдением жанровой нормы;

4) обогащение репертуара приемов познавательной деятельности: поиска информации в различных источниках, ее обработки и хранения, отбора материала в соответствии с определенными задачами, интерпретации материала и его представления с использованием различных способов визуализации;

5) формирование общего представления об исследовательской работе как деятельности, направленной на выработку нового знания; овладение начальными навыками исследовательской работы, приемами картографирования, сопоставления, систематизации, обобщения;

6) расширение круга чтения учащихся, знакомство с фольклором и литературой других народов.

Проект может быть организован различными способами: «веерным» — в один этап, реализация каждого направления осуществляется отдельной группой учащихся; последовательным, «цепочечным» — над каждым из направлений работает весь класс, разработка последующего направления начинается после завершения предыдущего. В последнем случае работа над проектом может вестись в течение длительного времени.

Основные направления проекта

I. «Братских народов союз вековой». В рамках этого направления учащиеся выясняют, какие народы живут в России, и определяют объект изучения — культуру тех народов, представители которых учатся в классе. Затем о каж-

8

дом народе составляется рассказ в жанре словарной статьи из энциклопедии. Примерное его содержание включает следующие компоненты.

1) Название народа на русском языке: общее название (например, башкиры, русские), особенности номинации мужчин и женщин — представителей данной национальности (башкир, башкирка; русский, русская); образующиеся от названия народов прилагательные и наречия (башкирский, по-башкирски; русский, по-русски).

2) Язык, на котором говорит народ; алфавит, которым он пользуется; название народа на его собственном языке (написание и русская транскрипция).

3) Территория компактного проживания данного народа, наличие национально-территориального административного образования, численность населения, название столицы, основные сведения о ней.

4) Одноклассник, который является представителем данного народа; написание его имени и фамилии на родном языке; имена членов его семьи (как типичные для данного этноса).

5) Краткие сведения о выдающихся представителях народа (писатели, художники, артисты, спортсмены и т. п.).

II. «Листья одного дерева». В рамках этого направления учащиеся знакомятся с понятиями «родословное древо языков», «языковая семья» и «языковая ветвь»; на этом древе определяют место языков тех народов, представители которых учатся в классе. Особое внимание обращается на факты близкого или дальнего родства языков. По итогам работы составляется краткая лингвистическая справка о каждом языке со следующими сведениями:

1) название на русском языке и самоназвание;

2) количество говорящих;

3) территория распространения;

4) краткие сведения об истории языка и его письменности;

5) статус и состояние (активно используется или утрачивается, является ли государственным, ведется ли на нем обучение в школах, издаются ли книги и газеты, есть ли интернет-ресурсы на этом языке);

6) особенности звукового и граммати-

ческого строя — в данном случае необходимо учитывать возрастные особенности учащихся, не следует стремиться к подробному систематическому описанию языка, интереснее обратить внимание на его отличия от русского: особые звуки, которые отсутствуют в русском языке или отличаются артикуляцией, своеобразие грамматических категорий, например отсутствие грамматического рода или другая падежная система;

7) географические названия, в которых есть живые или этимологические корни данного языка (например название города Саратов происходит от татарских слов сары — «желтый» и тау — «гора»);

8) характер взаимодействия с русским языком (двустороннее заимствование определенных слов и выражений).

В качестве иллюстративного материала к такой справке целесообразно подобрать стихотворение или песню на данном языке — в записи или в живом исполнении носителей. С интересом воспримут школьники и перевод знакомого им текста на данный язык (достаточно вспомнить, какую популярность завоевали «Бурановские бабушки», исполняющие эстрадные хиты в переводе на удмуртский язык).

Материал, рассматриваемый в рамках данного направления, необычен для школьников. Он потребует обращения к новым для них источникам информации — лингвистическим энциклопедическим изданиям, специальным интернет-сайтам и т. п.

III. «А как у вас говорят?» В соответствии с этим направлением учащиеся знакомятся с речевыми традициями народов.

Прежде всего, изучаются формулы речевого этикета, способы обращения, особенности невербального поведения. Здесь важно обратить внимание на тот факт, что привыкшие к собственным культурным традициям люди иногда оценивают иные традиции как «неправильные». Так, в украинских, татарских, чеченских семьях привычн

Для дальнейшего прочтения статьи необходимо приобрести полный текст. Статьи высылаются в формате PDF на указанную при оплате почту. Время доставки составляет менее 10 минут. Стоимость одной статьи — 150 рублей.

Показать целиком