научная статья по теме ЛУННО-СОЛНЕЧНЫЙ КАЛЕНДАРЬ НА ДАЛЬНЕМ ВОСТОКЕ: ВЬЕТНАМСКИЙ ВАРИАНТ История. Исторические науки

Текст научной статьи на тему «ЛУННО-СОЛНЕЧНЫЙ КАЛЕНДАРЬ НА ДАЛЬНЕМ ВОСТОКЕ: ВЬЕТНАМСКИЙ ВАРИАНТ»

Культура

Лунно-солнечный календарь на Дальнем Востоке: вьетнамский вариант

© 2009 А. Федорин

В статье описывается история взаимодействия вьетнамского и китайского лунно-солнечных календарей, служивших символами мироустрои-тельной роли правителей и суверенной государственности. Автор указывает на отличия вьетнамской календарной традиции от китайского прообраза, раскрывает смысл этих отличий, в значительной мере обусловленных политическими причинами.

Ключевые слова: лунно-солнечный календарь, Вьетнам, Китай, вьетнамо-китайские отношения, Хоанг Суан Хан.

По мнению вьетнамских ученых, первый, еще примитивный вариант лунно-солнечного календаря, скорее всего, появился в южных районах современной территории Китая, где началось выращивание риса (одной из основных функций этого календаря изначально как раз и является организация рисоводства, поскольку даты всех многочисленных операций по выращиванию этой культуры всегда вплоть до настоящего времени определялись именно по лунному календарю). В первую очередь, речь идет о царствах Чу и Юэ, население которых вьетнамцы считают своими предками. Позднее, после включения этих государств в общекитайский культурный ареал, эти календари были существенно доработаны с учетом более глубоких астрономических и математических знаний, которыми обладали собственно ху-ася, жители северного Китая, что позволило постепенно создать лунно-солнечный календарь в том виде, в котором мы его знаем сегодня1. В качестве косвенного подтверждения этому утверждению обычно приводится полулегендарная летописная информация со ссылкой на хронику известного автора эпохи Юань (1279—1368) Цзинь Люйсяна о том, что ''в год мау-тхан, пятый год правления Танского [императора] Яо (по преданию, правил в XXIV—XXIII вв. до н. — А.Ф), прибыл [посол] рода Юэшан (Вьеттхыонг) и преподнес чудесную черепаху... Черепахе... исполнилась тысяча лет, панцирь ее был размером более трех ситей (около 1 метра) и на нем головастиковым письмом были записаны [все события] от сотворения мира. Яо велел переписать их, назвав ''календарем Черепахи''''2.

С началом исторической эпохи, достаточно подробно отраженной в письменных источниках, земли вьетов современного северного Вьетнама (по крайней мере, начиная с 179 г. до н.э. и с небольшими перерывами до 939 г. н.э.) входили в

Федорин Андрей Львович, кандидат исторических наук, ведущий научный сотрудник ИДВ РАН. E-mail: ffeedd@list.ru.

состав различных китайских государств в качестве обычных провинций или их частей, и естественно, их население пользовалось китайским календарем. Впрочем, есть сведения, что и тогда здесь параллельно существовал свой календарь. Об этом, в частности, свидетельствует доклад Хуайнань-вана Лю Аня, направленный в 135 г. до н.э. ханьскому императору У-ди. В нем Лю Ань, отговаривая У-ди вмешиваться во внутренние дела юэсских (вьетских) царств, в частности, писал: ''С тех пор, как расцвели три династии, [варварам] ху и вьетам не вручали [указов об изменении] календаря''3.

Также не исключено, что параллельно с официальным календарем во вьет-ском обществе существовал и свой, неофициальный календарь, который в основном служил для определения дат проведения сельскохозяйственных работ. Во вьетнамской географии XIX в. указывается: ''Местное население в уездах Батбат и Милы-онг4 ежегодно считает началом Нового года одиннадцатую луну, а началом каждой луны считает второй день... Что же касается казенного календаря, то дата по нему зовется ''внешним днем'' и используется только при общении с чиновниками''5. Напомним, что Новый год начинался с одиннадцатой луны при династии Чжоу (1027— 771 до н.э.)6. Назначение второго дня новой луны в качестве первого дня месяца также характерно для весьма примитивного календаря, когда он не был подкреплен математическими расчетами, но базировался в основном на непосредственных визуальных наблюдениях7. Подобный календарь есть и у близких вьетнамцам по языку и культуре мыонгов. День в нем разделен на 16 частей, каждая из которых имеет собственное название, что никак не корреспондируется с известными нам календарями, построенными на основе чисто китайской системы8. Все это позволило весьма авторитетным вьетнамским ученым выдвинуть гипотезу о том, что данная календарная система восходит к глубокой древности и не является производной в чистом виде от китайского лунно-солнечного календаря9.

Тем не менее, на протяжении более чем тысячи лет официальным календарем, который использовался на вьетских территориях, был китайский. После обретения Вьетнамом независимости (в 939 г.) и особенно после того, как правители вновь созданного государства из династии Динь провозгласили себя императорами и ввели свою эру правления (970 г.), вновь встал вопрос о собственном календаре.

Длительное время считалось, что самостоятельность Вьетнама в вопросе составления ежегодных календарей являлась чисто номинальной и служила скорее для того, чтобы подчеркнуть независимость страны, реально же вьетнамский календарь ничем от китайского не отличался. Это мнение было положено в основу многочисленных попыток систематизировать хронологическую информацию вьетнамских источников и соотнести ее с европейским солнечным календарем, начиная от француза Делусталя и кончая некоторыми работами вьетнамских авторов, вышедших совсем недавно10. В этих работах даты по лунному календарю из вьетнамских исторических источников переводятся в даты по солнечному календарю чисто механически, с использованием китайских календарей за эти годы. Между тем, простое наблюдение в текстах вьетнамских хроник за ''вставными'' месяцами, которые появлялись каждый третий год, чтобы привести в соответствие лунные и солнечные годы, позволяет прийти к выводу, что они не всегда совпадали с китайскими. То же самое можно сказать и о ''полных'' (30 дней) и ''неполных'' (29 дней) месяцах, которые нередко были другими, чем у северного соседа. В связи с изложенным, в указанных выше обобщающих работах заведомо содержатся существенные ошибки.

В целом, изучение особенностей составления календарей во Вьетнаме представляет собой весьма сложную задачу в силу практически полного отсутствия со-

ответствующих источников. Согласно представлениям вьетнамцев, император правил страной от имени Неба, одним из главных указов которого, передаваемых через императора, как раз и был календарь, определявший сельскохозяйственный цикл для всей страны сроком на целый год. С учетом этого процесс составления данного документа носил фактически религиозно-ритуальный характер, всегда был окутан завесой таинственности и базировался на секретных документах, недоступных простым смертным и поэтому до нас не дошедших. Составлением календаря занимались специальные чиновники, причем должность эта в силу секретности процедур зачастую передавалась из поколения в поколение в рамках одного и того же рода. Так, последний хранитель календаря императорской династии Нгуен (1802— 1945) — Нгуен Тхиен мог похвастаться предками, которые ведали тем же самым еще во времена, когда представители этой династии были правителями-тюа в южном Вьетнаме (с 1558 г.)11. Документы для расчета календаря не могли быть самостоятельно составлены во Вьетнаме в силу недостаточного развития здесь математики и астрономии12. Они были привозными из Китая, причем вьетнамские послы добывали и вывозили их нелегально.

Китайцы всегда требовали от вьетнамцев, чтобы они пользовались их календарем, что косвенно свидетельствовало бы о подчинении страны единому Сыну Неба — китайскому императору. Они не были заинтересованы в том, чтобы такой календарь составляли на месте, поэтому методику его написания также хранили в тайне. С учетом изложенного, добыть подобную документацию было крайне сложно, что нередко приводило к ситуациям, когда после изменения методики составления календаря в Китае вьетнамцы еще длительное время следовали прежней, и календари двух стран постепенно начинали различаться. Единственной возможностью выявления подобных расхождений является сопоставление дат заведомо одних и тех же событий во вьетнамских и китайских источниках и проведение соответствующих математических вычислений.

Подобная работа была проделана Хоанг Суан Ханом13. В результате он пришел к следующим заключениям. После обретения Вьетнамом независимости в 939 г. эта страна, по всей видимости, некоторое время напрямую пользовалась китайскими календарями. Так, Суны (960—1279) на начальном этапе своего правления шесть раз вносили изменения в методы их составления, но это к расхождению между китайским и вьетнамским календарями не привело. Однако уже с началом правления династии Ли (1009—1225) ситуация стала меняться. Косвенным свидетельством этому является следующая информация хроники Вьет шы лыок, являющейся, по мнению ее исследователя А.Б. Полякова, самой древней из сохранившихся14: ''В год ки-ти (1029). учредили дворец Фунгтхиен, наверху которого построили зал Тьиньзыонг для наблюдения за временем''15. Но решающим в этом отношении стало правление императора Ли Тхань-тонга (1054—1072), провозгласившего новое название страны (Дайвьет) и попытавшегося стать реальным Сыном Неба со всеми регалиями, включая составление своего календаря. Кроме того, при следующем императоре этой династии Ли Нян-тонге (1072—1127) между двумя странами произошел крупнейший пограничный конфликт, и отношения между ними оказались надолго прерванными. В любом случае, уже с 1078 г. в календарях двух стран стали встречаться существенные различия, которые сохраняются вплоть до самого начала XIV в. При этом достоверно известно, что в 1176 и в 1206 гг. Суны передавали свои календари династии Поздние Ли, но по каким-то причинам использовать их не стали. По мнению Хо-анг Суан Хана, тот факт, что с начала XIV в. (уже при династии Чан, 1225— 1400) вьетнамский и китайский календари вновь стали совпадать, связан вовсе не с тем, что Вьетнам согласился использовать календари династии Юань16, а с

деятельностью вьетнамского посла Данг Ньы Лама, тайно скупавшего в 1301 г. ''запретные книги'' и сумевшего добыть окончательно утвержденную в 1281 г. мето

Для дальнейшего прочтения статьи необходимо приобрести полный текст. Статьи высылаются в формате PDF на указанную при оплате почту. Время доставки составляет менее 10 минут. Стоимость одной статьи — 150 рублей.

Показать целиком