научная статья по теме МУЛЬТИКУЛЬТУРАЛИЗМ И ПРОБЛЕМА НАЦИОНАЛЬНОЙ ИДЕНТИЧНОСТИ В КАНАДЕ Комплексное изучение отдельных стран и регионов

Текст научной статьи на тему «МУЛЬТИКУЛЬТУРАЛИЗМ И ПРОБЛЕМА НАЦИОНАЛЬНОЙ ИДЕНТИЧНОСТИ В КАНАДЕ»

Культура

О.В. ГОЛОВКИНА*

МУЛЬТИКУЛЬТУРАЛИЗМ И ПРОБЛЕМА НАЦИОНАЛЬНОЙ ИДЕНТИЧНОСТИ В КАНАДЕ

Национальная идентичность1 - понятие настолько комплексное и многогранное, что с момента появления института национального государства оно находится в центре дискуссий философов, культурологов и антропологов. Острота этих дискуссий только увеличилась с появлением мультикультурных сообществ в условиях глобализирующегося мира. Канада с самого начала складывалась как страна иммигрантов. Состав её населения со времени основания доминиона Канада отличался этническим, конфессиональным, лингвистическим и расовым разнообразием. Более того, с годами степень этого разнообразия заметно возросла за счёт волн иммиграции из Азиатско-Тихоокеанского региона. Именно негомогенность общества (по этническому, конфессиональному, лингвистическому, расовому и другим признакам) предопределила особенности самосознания канадцев. «Самосознание канадцев локально и регионально, оно проявляется на уровне представлений и высказываний о культуре отдельного региона... Канадцы более охотно осознают свою принадлежность к отдельной группе (этнической, конфессиональной, расовой или другой), региону, нежели к стране в целом»2.

Разнообразие и национальная идентичность

В качестве доказательства рассмотрим два народа-основателя Канады: франкоканадцев и англоканадцев. Наш выбор пал на них неслучайно. В большинстве работ (отечественных и зарубежных), посвящённых проблеме национальной идентичности канадцев, авторы оперируют понятиями «франко-

* ГОЛОВКИНА Оксана Вячеславовна - аспирантка Волгоградского государственного университета, магистрант Карлтонского университета (Оттава, Канада). Copyright © 2009.

1 Эволюция понятия «идентичность» имеет свою историю, так как оно употреблялось в разных науках: философии, социологии, психологии, культурологии и др. Данный термин тесно связан с конституированием в европейской традиции дискурсов «различия», «инаковости», «аутентичности» и «другого». Впервые в философски релевантном плане категория идентичности исследовалась Джорджем Г. Мидом и Чарльзом Х. Кули, которые, хотя и не использовали само это слово, писали о «самости» (Мид Д. Интернализованные другие и самость. В книге: Американская социологическая мысль. М., 1996, с. 224-227; Кули Ч. Социальная самость. Там же, с. 316-330). После 1945 г. термин «национальная идентичность» стал широко распространённым в литературе о социально-культурных аспектах нации. В отечественной философии вопрос о сущности национальной идентичности рассматривали С.Н. Булгаков, Н.А. Бердяев, Н.Я. Данилевский, И.А. Ильин, К.Д. Кавелин, К.Н. Леонтьев, Н.О. Лосский, П.А. Сорокин, Ф.А. Степун, Н.С. Трубецкой и Г.П. Федотов. При этом они выделяли несколько аспектов, употребляя понятия «самобытность», «самоопределение», «самоотождествление», «национальный архетип», которые в определённой степени являются эквивалентными «идентичности». В то время как русскоязычные термины более полно передают оттенки этого понятия, его английский или французский коррелят - идентичность - имеет более широкое значение. Так как целью данного исследования не является выяснение вышеуказанных аспектов и оттенков понятия, автор предлагает использовать определение «национальная идентичность».

F r y e N. The Bush Garden: Essays on the Canadian Imagination. Toronto, 1971, p. 45.

117

канадской идентичности» (French-Canadian или Francophone identity) и «англоканадской идентичности» (English-Canadian или Anglophone identity). При этом складывается впечатление, что две эти этнолингвистические группы имеют высокую степень гомогенности и чётко выраженную идентичность. Однако это далеко не всегда соответствует действительности. Даже эти сравнительно однородные группы не стали исключением из канадского «правила» локальности и региональности самосознания. Так, франкоканадцев можно условно разделить на квебекцев и неквебекцев (Quebecers and non-Québecers), т.е. на жителей провинции Квебек и членов франкоговорящих сообществ других провинций. Зачастую именно квебекская идентичность лежит в основе франкоканадской, якобы общей для всего франкоговорящего населения Канады. Основными характеристиками последней считаются:

• католическая религия;

• глубокая привязанность к земле, как некое противоядие, предлагавшееся Католической церковью против модернизации и индустриализации XIX - первой половины XX века;

• сохранение французского языка;

• противопоставление себя англоканадцам.

При этом упускается из виду, что «в постиндустриальном обществе идентичность не есть нечто приобретаемое при рождении, принадлежность к эт-ничности, языковой, конфессиональной группе или к исторической традиции. Напротив, люди сами в большей или меньшей степени, сознательно или бессознательно являются творцами собственной идентичности»3. «Идентичность -это не происхождение, идентичность - это выбор»6.

За пределами провинции Квебек существует франкоговорящее сообщество, которое сознательно и очень настойчиво говорит о своей уникальной, отличной от англоканадской и франкоканадской идентичности. Речь идёт о так называемой акадийской идентичности, основными составляющими которой являются:

• общие исторические и культурные традиции, сохранившиеся с XVII века (первой волны французских переселенцев в Акадию);

• общее этническое и лингвистическое происхождение (большинство франкоговорящих акадийцев - выходцы из французского района Пуату);

• уникальный диалект, на котором франкоакадийцы говорят и по сей день;

• своеобразная культура, основанная на устной традиции;

• собственные национальные символы, включающие флаг, национальный герб, национальный день 15 августа7.

Все эти символы берут начало в XIX веке. И, по словам Ж. Терио, составляют национальную идентичность франкоговорящих акадийцев. При этом данное этнолингвистическое сообщество сознательно отделяет себя от квебекских франкоканадцев, а также от франкоговорящих сообществ Манитобы и Онтарио, делая акцент на свою принадлежность к конкретному региону (Акадии).

Похожая ситуация наблюдается и внутри англоговорящего сообщества Канады, в котором особую этнолингистическую группу образуют жители острова

3 См., например, Frye N. Op. cit.; Черкасов А.И. Этнокультурная мозаика и межэтнические отношения в Канаде (http:// www.niworld.ru/Statei/Cherkasov/n1.htm).

4 Herbert R. Identity, Cultural Production and the Vitality of Francophone Communities outside Québec. In: Images of Canadianness. Visions on Canada's Politics, Culture, Economics. Ed. by L. d'Haenens. Ottawa, 1998, p. 41.

5 Ibid., p. 44.

6 Paratte H.-D. Ecrire en Acadie de Nouvelle-Ecosse: lieux littéraires et création en milieu minoritaire. En: La production culturelle en milieu minoritaire. Ed. par A. Fauchon. Saint-Boniface, 1994, pp. 191-230.

7 Здесь автором использована терминология известного акадийского социолога Ж. Терио (Thériault J. L'identité à l'épreuve de la modernité. Moncton, 1995, pp. 29-50).

118

Ньюфаундленд - до 1949 г. отдельного владения Великобритании, которое последним присоединилось к Канадской конфедерации на правах десятой провинции. Ньюфаундлендцы - «потомки старейшей в Северной Америке группы переселенцев из Юго-Западной Англии и Южной Ирландии, состав которых почти не пополнялся позднейшими эмигрантами; местный диалект английского языка и традиционные особенности быта существенно отличаются от языка и быта англоязычного населения остальных провинций Канады. В некоторых селениях Ньюфаундленда английский язык и сейчас звучит так, как он звучал во времена Шекспира»8. В связи с оскудением рыбных ресурсов некогда богатейшей Ньюфаундлендской банки, многолетним депрессивным состоянием экономики острова с устойчиво высокой безработицей (порядка 20% и выше), десятки тысяч ньюфаундлендцев в поисках работы переселялись на континент - как правило в крупные города Онтарио и Альберты, а также в Монреаль. «В 1981 г. в провинциях Канады проживало 132 тыс. уроженцев Ньюфаундленда (в том числе 70 тыс. - в Онтарио); за 1982-1996 гг. остров покинули ещё 53 тыс. человек (при численности его населения в 1996 г. всего в 552 тыс.)»9. Подобно акадийцам, ньюфаундлендцы являются носителями особой идентичности, отличной от англоканадской или франкоканадской.

Локальность самосознания франкоговорящих акадийцев и англоговорящих ньюфаундлендцев указывает на одну характерную особенность, которая тоже может быть причиной неоднородности канадской идентичности. Речь идёт о пространственных характеристиках. Географическая изолированность первых поселений и низкая степень заселённости современной территории страны консервировали культурные (этнические, лингвистические, конфессиональные) различия сообществ, препятствуя тем самым их ассимиляции. Даже сегодня «территория Канады всё ещё остаётся малозаселённой в сравнении с другими государствами. Географы говорят о том, что поселения Западной Канады, разделённые огромным необжитым пространством, напоминают архипелаг. В этом легко убедиться, пролетая над ними ночью на самолёте. Города кажутся маленькими яркими точками, изолированными в бескрайней темноте» . Данная географическая особенность до сих пор оказывает значительное влияние на самосознание канадцев. «В подсознании даже самого урбанизированного канадца сидит образ огромной и невообразимой территории. Канада всегда будет слишком велика географически для нации её населяющей. И эта чудовищная, пустая территория всегда будет довлеть над нацией культурно и психологически» .

По мнению авторитетного специалиста Ч. Тэйлора, пространство является одним из необходимых условий формирования идентичности, так как «человек познаёт себя, определяя своё место во времени и пространстве» , тем более что и пространство, и самосознание определено границами: внешними и внутренними.

Внутренние различия канадского общества конфессионального, этнического и лингвистического характера усиливаются под влиянием регионализма и со-цио-экономических различий, существующих как внутри отдельных регионов, так и между ними. Об этом свидетельствует весь исторический опыт этой страны. В разбр

Для дальнейшего прочтения статьи необходимо приобрести полный текст. Статьи высылаются в формате PDF на указанную при оплате почту. Время доставки составляет менее 10 минут. Стоимость одной статьи — 150 рублей.

Показать целиком