научная статья по теме Мультимодальная метафора здоровья: кросс-культурное исследование Биология

Текст научной статьи на тему «Мультимодальная метафора здоровья: кросс-культурное исследование»

мультимодальная метафора здоровья: кросс-культурное исследование

Полякова С.В., Мишланова С.Л.

Пермский государственный национальный исследовательский университет, Пермь, Россия

Статья посвящена исследованию мультимодальной метафоры как одного из важнейших способов концептуализации медицинского знания в наивном медицинском дискурсе. Метод метафорического моделирования используется для изучения вербального и визуального модусов дискурса. Анализируются метафоры здоровья в ассоциативном поле и рисунках русских и американских респондентов.

Ключевые слова: мультимодальная метафора, визуальная метафора, ассоциативное поле, здоровье, наивный медицинский дискурс, метафорические схемы, метафорические модели, модус, русские и американцы.

MuLTiMoDAL metaphor of HEALTH: a cross-cultural study

Polyakova S.V., Mishlanova S.L.

Perm State National Research University Perm, Russia

The article is aimed at the study of multimodal metaphor as one of the most important ways of conceptualizing the medical knowledge in the naive medical discourse. The verbal and visual metaphors Russian and American respondents are investigated. The method of metaphorical modeling is applied in the research.

Keywords: multimodal metaphors, visual metaphor, associative field, health, naive medical discourse, metaphorical schemes, metaphorical models, modus, Russians and Americans.

В свете когнитивной парадигмы, метафора становится одним из ключевых подходов к пониманию того, каким образом человек катетеризирует действительность, по каким принципам происходит концептуализация мира.

Современная когнитивистика рассматривает метафору как основную ментальную операцию, как способ познания, структурирования, оценки и объяснения мира. Человек не только выражает свои мысли при помощи метафор, но мыслит метафорами, познает при помощи метафор тот мир, в котором он живет, а также стремится в процессе коммуникативной деятельности преобразовать существующую в сознании адресата языковую картину мира [5, с. 86-93].

Однако метафорой можно назвать не только вербальную метафору. Визуальная метафора - один из способов реализации концепта здоровья, то есть метафора может быть исследована не только в тексте или в речи. Проблема нашей работы заключается в определении специфики функционирования визуальной и вербальной метафоры в дискурсе.

Данное исследование направлено на выявление метафорической концептуализации здоровья и медицинских знаний у русских и американцев.

В качестве одного из методологических оснований в нашей работе используется понятие «модус дискурса» (от лат. modus - «способ, мера»). Данное понятие принадлежит классификации дискурса А.А. Кибрика. Автор выстраивает таксономию дискурсов по нескольким основаниям: способу (модусу) передачи информации, типам, функциям и свойскости/формальности дискурса [1]. А.А. Кибрик вводит понятие «модуса» как противопоставления дискурсов по каналу и носителю передачи информации в коммуникативном событии. Вербализация осуществляется в устной и письменной формах дискурса. Как полагает автор классификации, по отношению к письменному дискурсу, устный дискурс первичен, и до сих пор является ведущей формой коммуникации во многих языках. Выделяется иерархия модусов дискурса «мысленный - устный - письменный», включающая промежуточные типы дискурса, или субмодусы, например, устно-письменный, сочетающий в себе признаки устного и письменного дискурса, примером которого может служить электронная коммуникация [1]. В качестве другого субмодуса, занимающего промежуточное положение между мысленным и устным дискурсом, можно рассматривать ассоциативное поле [4, с. 5]

Таким образом, применение когнитивно-дискурсивного подхода позволяет исследовать метафору как способ репрезентации концепта в разных «формах функционирования языка», т.е. модусах и субмодусах дискурса. Иерархия модусов дискурса «ментальный - устный - письменный - графический/визуальный» включает в себя смешанные типы дискурса, например, устных и письменных, сочетая особенности устной и письменной речи и графических формах, например, в области электронной связи. Эта точка зрения во многом соответствует широкому кругу исследований мультимодальной коммуникации (G. Kress, T. Van Leeuwen 2001; J. Bezemer, A. Cope., G. Kress, R. Kneebone 2011; A. Burn and D. Parker 2003, Kay L. O'Halloran 2008; J. Steen 2011, 2013).

Медицинский дискурс может включать все виды дискурса: ментальный, устный, письменный, электронный и визуальный модусы. Во всех модусах дискурса обобщенное представление медицинских знаний осуществляется в форме концепта. Для нашего исследования, основным вопросом является проблема репрезентации медицинских знаний посредством мультимодальной метафоры.

В качестве метода, адекватного для исследования разных «форм языка»/вербальной репрезентации концепта, предлагается моделирование.

Под концептуальной метафорической моделью в исследовании понимается, понятийная область, включающая связанные семантическими отношениями элементы. Названием метафорической модели служит родовое понятие, объединяющее элементы ее таксонов. На основе анализа многочисленных метафорических моделей [Баранов, Караулов 1991; 1994; Лакофф, Джонсон 1980; Чудинов 2008; Будаев 2010; Алексеева, Мишланова 2002; Стейн 2010], в данном исследовании применяется метафорическая модель медицинского дискурса, представленная двумя доменами ЧЕЛОВЕК и ПРИРОДА, состоящими из 4 базовых метафорических моделей (Человек как биологическое существо, Живая Природа, Неживая Природа, Человек как социальный субъект) [2, с. 91-98], [3, с. 56-58]. Базовые метафорические модели включают все выявленные метафоры в дискурсе, которые распределяются по видовым, подвидовым и терминальным таксонам. Каждой из метафорических моделей дается качественная и количественная оценка, с помощью которой определяется доля каждой модели в концептуальной метафоре. Организация языкового материала внутри метафорической модели

производится на основании определений, представленных в толковых словарях, так как метафорическая модель является результатом естественной, а не научной категоризации действительности. Поскольку все многообразие выявленных в дискурсе метафор может быть сведено к базовым метафорическим моделям, а каждая метафорическая модель характеризуется определенной степенью активности, или представленности в дискурсе, было введено понятие метафорической схемы дискурса - устойчивого сочетания базовых метафорических моделей с определенными количественными показателями. Доминирующие метафорические модели образуют ядро метафорической схемы дискурса, а менее репрезентативные - ее периферию. Метафорическая схема дискурса выступает в качестве инструмента унификации метафорических моделей с целью сопоставления и сравнения результатов, полученных при исследовании разных типов дискурса.

Для того чтобы получить полное представление о метафорических моделях в медицинском дискурсе, в исследовании были проведены направленный ассоциативный эксперимент и методика свободного рисунка в группах русских и американских респондентов.

В ходе направленного ассоциативного эксперимента в 2 группах испытуемым в устной форме предъявлялись следующие стимулы: 1. «Здоровье похоже на...», (в группе русских испытуемых); 2. «Health is like..», (в группе американских испытуемых). После прослушивания стимулов, испытуемым предлагалось записать одну реакцию на каждый из двух предъявленных стимулов. Кроме того, испытуемым предлагалось записать субъективный отчет - обоснование выбранной реакции в бланке ответа. В бланке ответа также требовалось указать: 1) дату; 2) возраст; 3) пол; 4) вид деятельности; 5) родной язык. Субъективные отчеты также учитывались в анализе в качестве индивидуальных контекстов полученных метафор. В результате исследования были получены 418 реакции (216 ассоциаций на русском языке и 202 на английском). Всего было отобрано 175 образных ассоциаций на русском языке и 130 ассоциаций на английском языке. Примерами ассоциаций на русском языке и английском языке могут послужить следующие: Здоровье похоже на: рассвет на море, чистый лес, счет в банке, дорогую машину; Health is like: а clear stream of water; а sunny fall afternoon; the sun.

На втором этапе исследования в двух группах информантов (64 русских участников и 50 американцев) проводилась методика свободного ри-

сунка. Информантам были в устной форме предложены те же стимулы. Некоторые респонденты добавили краткое описание к своим рисункам. Концептуальный анализ полученных рисунков, содержащих метафорический перенос (104 метафоры) осуществлялся по той же схеме, которая применялась при анализе метафор, полученных в ходе направленного ассоциативного эксперимента, то есть все полученные метафоры были распределены по моделям метафорической схемы. Примеры рисунков русских респондентов: улыбающееся солнце, поток воды, дерево с корнями и яблоками, люди, идущие в лес. Американские респонденты: яблоко, холмы, солнце, морковь, танцующая девушка, бегущий человек.

В результате исследования выявляется, что самой активной метафорической моделью в ассоциативном поле русских является модель Живая природа (41%), второй по активности является Человек как социальный субъект (35%). В ассоциативном поле американцев самая активная модель - Человек как социальный субъект (62%), второе место занимает модель Неживая природа (19%).

Результаты второго этапа исследования показывают, что самой активной метафорической моделью визуальной метафоры у русских также являются модели Живая природа (38 %) и Человек как социальный субъект (33%), что может свидетельствовать об изоморфизме метафорических моделей в двух модусах медицинского дискурса в группах русских информантов.

Самой активной метафорической моделью визуальной метафоры в группе американцев является Человек как социальный субъект (32%), второй по активности метафорической моделью стала модель Человек как биологическое существо (28%).

Таким образом, сравнение тенденций метафорического конструирования и описание конкретных метафорических схем двух модусов дискурса п

Для дальнейшего прочтения статьи необходимо приобрести полный текст. Статьи высылаются в формате PDF на указанную при оплате почту. Время доставки составляет менее 10 минут. Стоимость одной статьи — 150 рублей.

Показать целиком