научная статья по теме «НАМ НЕ УДАЛОСЬ СЛОМИТЬ СОПРОТИВЛЕНИЯ ПРОТИВНИКА» ДНЕВНИК НЕМЕЦКОГО ОФИЦЕРА Г.ЛИНКЕ, УБИТОГО ПОД МОСКВОЙ. 1941-1942 ГГ История. Исторические науки

Текст научной статьи на тему ««НАМ НЕ УДАЛОСЬ СЛОМИТЬ СОПРОТИВЛЕНИЯ ПРОТИВНИКА» ДНЕВНИК НЕМЕЦКОГО ОФИЦЕРА Г.ЛИНКЕ, УБИТОГО ПОД МОСКВОЙ. 1941-1942 ГГ»

Среди сражений Второй мировой войны битва под Москвой, состоявшаяся 70 лет назад, занимает одно из ключевых мест. Именно она развеяла миф о непобедимости гитлеровской Германии. Хроника Московского сражения зафиксирована в публикуемом ниже дневнике немецкого офицера.

«Нам не удалось сломить сопротивления противника»

Дневник немецкого офицера Г.Линке, убитого под Москвой. 1941-1942 гг.

Ключевые слова: Вторая мировая война, Великая Отечественная война, история повседневности, битва под Москвой, вермахт, Российский государственный архив литературы и искусства, В. П. Ставский, Г.Линке.

Интерес к дневникам периода Великой Отечественной войны был всегда, хотя примеров публикации военных дневников красноармейцев и командиров Красной армии в советской и российской археографии немного - сказались запреты на их ведение. В силу этого возрастает значимость дневников солдат и офицеров противника, хранящихся прежде всего в российских архивах и музеях1.

Предлагая вниманию читателей публикацию дневника лейтенанта 185-го пехотного полка 87-й пехотной дивизии вермахта Герхарда Линке за период с 15 ноября 1941 г. по 17 февраля 1942 г., убитого в районе безвестной смоленской деревни Ощепково, остановимся на истории появления этого документа в одном из фондов Российского государственного архива литературы и искусства (РГАЛИ)2.

Подобранный советскими воинами на поле боя дневник убитого лейтенанта сначала, скорее всего, попал в руки военных разведчиков, но особого интереса для них явно не составил и был передан в 7-й отдел политуправления Западного фронта, занимавшийся пропагандой в войсках противника. Там его перевели, а поскольку документ содержал массу подробностей боев с характеристиками и советских, и немецких войск, начальник 7-го отдела бригадный комиссар И.И. Никифоров3 13 апреля 1942 г. направил один из экземпляров перевода в Военный совет фронта. Затем командующий войсками фронта генерал армии Г. К. Жуков4 или член Военного совета Западного фронта И.С. Хохлов отдали перевод дневника убитого офицера писателю и военному журналисту, бригадному комиссару В.П. Ставскому6. Благодаря профессиональному интересу этого человека мы можем сейчас ознакомиться с данным документом, потому что Владимир Петрович Ставский очень внимательно, с карандашом в руке, прочитал дневник и счел нужным оставить его в своем архиве, позднее переданном в Центральный государственный архив литературы и искусства СССР (ныне РГАЛИ). Вопрос о том, использовал ли писатель какие-то сведения из этого источника в своих статьях, мы оставляем открытым.

Дневник привлек внимание историков давно. Еще в 1966 г., когда отмечалось 25-летие Московской битвы, в документальной подборке было опубликовано и несколько записей из дневника Г.Линке, относящихся к боям под столицей7. Но поскольку из-за цензуры

вымарали без всяких оговорок важные по смыслу фрагменты текста, особенно авторские оценки действий Красной армии, сам источник потерял историческую значимость и фактически в научный оборот введен не был.

Что касается автора дневника - лейтенанта Герхарда Линке, то нам известны о нем лишь те биографические сведения, которые он счел нужным мимоходом сообщить о себе. Понятно, что он был молод, достаточно образован, имел свои представления о сущности воинской службы. Линке поклонник муштры, жесткого воинского порядка - это очевидно, но одновременно он придавал большое значение фронтовому братству. Конечно, он был храбрым человеком (успел получить за сражения на Восточном фронте два железных креста), достаточно легко переносил тяготы фронтовой жизни, хотя нытье и брюзжание по поводу недостойных условий фронтовой жизни, перебоев в снабжении, поступлении почты из дома и прочего в дневниковых записях присутствуют. Однако в дневнике нет записей о пережитых личных опасностях. В общем, русские таких людей называют «военной косточкой». Сам автор подчеркивает, что его записи должны быть «беспощадными, как сама действительность... содержать самое существенное дня».

Что бросается в глаза? Лейтенант считал свой полк хорошо сплоченным и боеспособным, с высоким уровнем воинской выучки и боевой дисциплины. Поэтому на страницах дневника много уничижительных отзывов о тыловиках и весьма невысоких оценок боевых качеств пополнения. Обращают на себя внимание превосходной степени оценки однополчан. Чувствуется, что он гордился полком. Следует отметить, что у него основания для этого были. 87-я пехотная дивизия, в которую входил 185-й пехотный полк, принадлежала к дивизиям вермахта «второй волны», сформированным по мобилизационному плану 1939-1940 гг. В них была велика прослойка кадровых офицеров с опытом Первой мировой войны, много лет служивших в рейхсвере; по своей штатной численности и оснащению они почти не отличались от самых первых пехотных дивизий вермахта. Полки дивизии участвовали в кампании 1940 г. на Западе, т.е. имели серьезную боевую закалку8.

В битве за Москву 87-я пехотная дивизия входила в состав сначала 9-й, затем 4-й полевой, а позже 4-й танковой армии9, действовавших на острие ударов по Красной армии. Несмотря на серьезные потери, понесенные в зимней кампании 1941-1942 гг., о которых подробно пишет в своем дневнике Г.Линке (он и сам в конечном итоге стал такой потерей), дивизия сохранила ратный потенциал и провоевала на Восточном фронте всю войну, капитулировав только в Курляндском котле уже после падения Берлина10.

Следует пояснить, что 87-я пехотная дивизия во время ноябрьского наступления вермахта на Москву вела боевые действия на стыке советских 16-й и 5-й армий и на Звенигородском направлении проникла в глубь советской обороны, пожалуй, дальше всех, выйдя к берегу Москвы-реки восточнее Звенигорода. Не исключено, что Герхард Линке и Владимир Ставский могли оказаться в один из ноябрьских дней 1941 г. на одном участке фронта и видеть друг друга в бинокли.

Отметим одну особенность - в дневнике почти нет упоминаний о

мирных русских жителях, хотя его автор постоянно что-то

записывал о тех селах и деревнях, где размещался штаб полка.

Похоже, они для него просто не существовали. Занося свои

впечатления о боях, Линке и к красноармейцам относился более чем

критически, невысоко оценивая их боевые качества даже тогда,

когда его полк отступал. Он гораздо больше пишет о недостатках

собственной армии - неподготовленности вермахта к морозам,

развале снабжения, чем о силе Красной армии. Впрочем, кажется,

что оборванные и неумелые «русские свиньи» для Линке не

недочеловеки и он вовсе не оголтелый нацист. К тому же русские

/

танки вкупе со «сталинским орга ном» («катюшами») вызывают у него искреннее уважение.

Что касается приведенных в дневнике географических наименований, то поскольку автор пользовался немецкими картами местности, а при переводе на русский язык могли быть допущены неточности, публикаторы постарались исправить их по старым и современным картам без каких-либо оговорок11. Таких уточнений сделано достаточно много, хотя некоторые населенные пункты даже на довольно подробных современных картах уже не обнаруживаются вовсе. Кроме того, в немецких документах номер воинской части или соединения часто ставился после ее сокращенного обозначения. При переводе текста в ряде мест такой порядок был сохранен, что в публикации исправлено также без пояснений.

К сожалению, русский перевод дневника изобилует непонятными выражениями, смысл которых мы попытались восстановить в комментариях. Во многом это, безусловно, результат недостаточно высокой квалификации техника-интенданта 2-го ранга Сабининой, переводившей записи. Однако претензии к качеству перевода, высказанные в комментариях к публикации, не должны восприниматься как чрезмерные придирки благополучных потомков. Вспомним, что переводился дневник в очень сжатые сроки, без специальных словарей (а может быть, и вообще без словаря), в какой-нибудь землянке при свете «летучей мыши». Вспомним и отдадим дань памяти скромной труженице войны, о которой мы ничего не знаем, кроме фамилии и воинского звания. Неизвестно и то, сохранился ли в военных архивах подлинник дневника Герхарда Линке. Но вполне вероятно, что интерес к «человеческим» документам войны подвигнет исследователей на его целенаправленный розыск и через какое-то время публикацию этого во многих отношениях любопытного документального памятника удастся осуществить по оригинальному тексту.

Вступительная статья, подготовка текста к публикации и комментарии Т.В. ДОМРАЧЕВОЙ, С.Д. МЯКУШЕВА.

1 См.: «...Россия, безграничная страна! Отечественные архивы. 2008. № 3. С. 82-

Когда же ты нас отпустишь?» / Публ. С.В. 102; и др.

Кожина // Военно-исторический архив. 2002. 2 РГАЛИ. Ф. 1712. Оп. 1. Д. 645. Л. 19-54.

№ 10. С. 134-141; «Русский показывает нам 3 Никифоров Илья Игнатьевич -

пример, как нужно организовывать политработник, бригадный комиссар, в

длительное сопротивление»: Дневник начале Великой Отечественной войны

немецкого артиллериста. 1941-1942 гг. / начальник 7-го отдела политуправления

Публ. Т.В. Домрачевой, С.Д. Мякушева // Западного фронта.

4 Жуков Георгий Константинович (18961974) - военачальник, Маршал Советского Союза (1943 г.), Герой Советского Союза (1939, 1944, 1945, 1956 гг.). С сентября 1941 г. командующий войсками Ленинградского, с 10 октября - Западного фронта, организовал оборону и контрнаступление Красной армии под Москвой. С 30 августа 1942 г. заместитель Верховного главнокомандующего.

5 Хохлов Иван Сергеевич (1895- 1973) -советский государственный деятель. В 19371938 гг. возглавлял Мособлисполком, в 19381940 гг. председатель президиума Центросоюза СССР, с июня 1940 г. председатель СНК РСФСР (освобожден от должности в июне 1943 г.). Одновременно с сентября 1941 г. член Военного совета Западного фронта, занимался вопросами тылового обеспечения войск. С 1943 г. генерал-лейтенант интендантской службы. Великую Отечественную войну закончил в должности члена Военного совета 3-го Белорусского фронта. В 1945- 1955 гг. возглавлял правление Центросоюза СССР, затем работал в Минторге СССР и РСФСР.

6 Ставский (псевд., Кирпичников Владимир Петрович, 1

Для дальнейшего прочтения статьи необходимо приобрести полный текст. Статьи высылаются в формате PDF на указанную при оплате почту. Время доставки составляет менее 10 минут. Стоимость одной статьи — 150 рублей.

Показать целиком