научная статья по теме «НЕОГЛЯДНОСТЬ»> ПАСТЕРНАКА: СЕМАНТИКА И ФУНКЦИОНИРОВАНИЕ ОТВЛЕЧЕННЫХ СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ Народное образование. Педагогика

Текст научной статьи на тему ««НЕОГЛЯДНОСТЬ»> ПАСТЕРНАКА: СЕМАНТИКА И ФУНКЦИОНИРОВАНИЕ ОТВЛЕЧЕННЫХ СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ»

«Неоглядность» Пастернака: а. с. баймуратова семантика и функционирование Москва отвлеченных существительных

Отвлеченные существительные с суффиксом -ость занимают вполне определенное место в поэзии Б. Пастернака, расширяя в контексте стихотворений свою семантику.

Ключевые слова: формы на «-оста», функция заглавия; окказиональные образования; потенциальные образования; неконвенциональные слова.

реди большого количества работ, в которых анализируются те или иные аспекты творчества Б. Пастернака, можно назвать в том числе и монографию М. Ю. Лотмана. Сопоставляя тексты Пастернака и Мандельштама, автор приходит к выводу, что их поэтические системы демонстрируют приверженность к глагольному и именному стилям и «стремятся в рамках соответствующего стиля к крайностям» [Лотман 1997: 39]. Если обратиться к рассмотрению не существительных вообще, а лишь одной их группы - абстрактных имен на -ость, то можно увидеть, что в поэзии Пастернака вычленяется достаточно обширный пласт данных слов, включающий в себя 253 словоформы и 152 лексемы; у Мандельштама же в 543 стихотворениях обнаруживается 152 словоформы и 76 лексем. Таким образом, доля абстрактной лексики (а формы на -ость признаны наиболее многочисленными и продуктивными ее составляющими) в текстах Пастернака весьма велика, что позволяет сделать выводы о ее значимости в языке поэта.

Как правило, первое, на что мы обращаем внимание при знакомстве с текстом, -это заглавие, которое традиционно относят к сильным или даже «самым сильным» [Кожина 1986: 31] его позициям. У Пастернака довольно большая часть текстов не озаглавлена и названия получает по первым строкам. Тем не менее, если говорить о типологии заглавий, то значительное место среди них отводится существительным в именительном падеже: «Сон» (1913), «Душа» (1915), «Тоска» (1917), «Степь» (1918), «Встреча» (1921) и т.д. Нередко в этой роли выступают и

Баймуратова Ася Садырбековна, аспирант МПГУ. Е-таП: soyez.les.bienvenus.@gmail.com

формы на -осты «Возможность» (1914), «Бодрость» (1923), «Смелость» (1941), «Нежность» (1949). Заметим, что абстрактные имена, вынесенные в позицию заглавия, как правило, не получают экспликации в тексте, поэтому ключ к их пониманию необходимо искать более тщательно. Так, например, идея «неоглядности» в одноименном стихотворении воплощается в семантически близких словах: Раздолье жить на белом сеете', И русская судьба безбрежней', И вот на эту ширь раздолья. Тем не менее стихотворение не концентрируется лишь на описании одного понятия, а полностью реализует ретроспективную функцию заглавия, требуя обязательного обращения к последнему сразу после прочтения текста.

Обратимся к функционированию абстрактных существительных на -ость непосредственно в самих текстах поэта, особенно к тем случаям, когда речь идет о неконвенциональных формах, среди которых выделяются потенциальные и окказиональные образования. Последние не отличаются высокой частотностью, поскольку само по себе словотворчество ради словотворчества никогда не являлось для Пастернака целью. Отчасти именно поэтому появление каждого неконвенционального слова мотивировано и контекстуально обосновано. Среди потенциальных образований можно выделить такие лексемы, как дымность (Цельною льдиной из дымности вынут Ставший с неделю звездный поток. -«Зимнее небо», 1915), атласность (И Фаустов кафтан, и атласность корсажа Шелков Маргаритина лифа. -«Жизнь», 1919), знакомость (Опять зна-комостью напева Пахнут деревья и дома. - «Волны», 1931). Окказиональные образования, мотивированные незафикси-

112в8.ртс1

28/04/2010, 15:55

рованными в языке производящими, представлены существительными крутоло-бостъ (Художницы робкой, как сон, кру-толобостъ. - «Годами когда-нибудь в зале концертной...», 1931) и тонкоребростъ (Перегородок тонкоребростъ Пройду насквозь, пройду, как свет. - «Волны», 1931) [Пастернак 2003], образованными одним способом - сложением с суффиксацией. Однако если прилагательное крутолобый, не зафиксированное в большинстве словарей1, вполне можно признать конвенциональным (а существительное крутоло-бостъ соответственно потенциальным), то формы тонкоребрый и тонкоребростъ имеют уже более выраженное окказиональное значение, уступающее, тем не менее, по своей образности трем следующим формам - захладелостъ, скорбкостъ, оглядчивость:

Брильянты, хмурясь, висли, По захладелости на вкус Напоминая рислинг.

(«Имелось», 1917); Как в росистую хвойную скорбкостъ Скипидарной, как утро, струи Погружали постройки свой корпус...

(«Вдохновение», 1921);

Одна оглядчивость пространства Хотела от меня поэм...

(«Двадцать строф с предисловием», 1925).

Стоит отметить, что прилагательные оглядчивый и скорбкый, предположительно являющиеся производящей базой для приведенных абстрактных имен, можно найти в Словаре В. И. Даля. Однако, предельно расширяя семантическую наполняемость, Пастернак наделяет эти слова совсем иным смыслом, что и позволяет отнести данные формы к поэтическим окказионализмам.

В отдельную группу можно выделить окказионализмы лексические - конвенциональные слова, приобретающие в контексте неконвенциональные значения, как, например, существительное низость-.

1 Прилагательное крутолобый не включено в

состав лексем МАСа, «Толкового словаря русского языка» С. И. Ожегова и Н. Ю. Шведовой, а также Толкового словаря под ред. Д. Н. Ушакова. Оно есть лишь в «Толковом словаре русского языка» под ред. Т. Ф. Ефремовой.

Матрос взлетал и ник, колышим, Смешав в одно

Морскую низость с самым высшим, С звездами - дно.

(«Матрос в Москве», 1919).

Благодаря контекстуальному синониму дно и контекстуальным антонимам высшее и звезды слово низость получает вполне определенный смысл, не соотносимый со словарными значениями, а восходящий непосредственно к такому понятию, как «низ», что, кстати, объясняется особенностями его словообразования: производящей базой является уже производное прилагательное (ни-зъ - низ-к--ий - низ-ость). Таким образом, Пастернак возвращает слову его изначальный смысл и тем самым расширяет образность и силу производимого эффекта. Подобным же образом можно интерпретировать и существительное повинность в следующем примере:

Он все еще не искупил Повинностей скипетра и ошибок Противного стереотипа... («К октябрьской годовщине», 1927).

Традиционные значения слова повинность - «обязанность, возлагаемая на население государством или обществом» (MAC), «то, что необходимо исполнить, отбыть» (MAC) - не соотносимы с семантикой глагола искупить, обладающего достаточно узкой сочетаемостью (искупить вину, грехи, ошибки и т.д.). Однако если обратиться к толкованию производящего прилагательного повинный, то мы увидим, что в первом своем значении оно обозначает «виноватый» и лишь в третьем, которое и стало производящей базой для существительного повинность, -«обязанный», «должный». Благодаря контексту стихотворения становится ясно, что повинность можно воспринимать именно как дериват от прилагательного повинный - «обязанный», «должный» в его исходном значении, т.е. считать его даже не лексическим окказионализмом, а потенциальным словом. Расхождение же значений двух производных существительных обнажает одну из проблем полисемии, а именно вопрос о правомерности признания подобного рода значений ва-

60

риантами многозначного слова: «Если то же самое (фонетически) существительное имеет два разных значения <...> можно ли считать, что перед нами одно слово, а не омонимы?» [Шмелев 2009: 131].

С проблемой полисемии мы сталкиваемся и в следующем примере, где также можно наблюдать, как значение абстрактного имени, совпадающего с омонимичным конкретным, обусловлено контекстуально:

Где словно спирт, взасос Пары болот под паром Тянули крепость рос, Разбавленных пожаром...

(«Последний день Помпеи», 1915).

Слово крепость, некогда являвшееся многозначным, распалось затем на несколько лексических вариантов, которые утратили связь друг с другом и стали омонимами (таковыми их признают Словарь под ред. Д. Н. Ушакова и MAC), причем одна из лексем перешла в разряд конкретных имен существительных, в то время как другая сохранила свое изначальное абстрактное значение, акцентируемое в тексте благодаря включению в сложный троп - сплав метафоры и сравнения.

Если проанализировать лексический состав отвлеченных существительных на -ость в текстах Пастернака, то можно увидеть, что наибольшее количество лексем обладает пространственно-временным значением3; среди них - бесконечность, дальность (2), пожизненность, будущность (4), бытность (2), давность

(2), древность, действительность (3), безбрежность, низость, неоглядность (заглавие), огромность, оглядчивость, пустынность, растянутость, местность

(3) и вечность. Последнее слово - самое частотное из всех абстрактных слов на

3 Данные категории уже анализировались в ряде исследований. Так, например, И. И. Ковту-нова выделяет три наиболее значимые группы тропов, две из которых составляют «Метафоры необъятного пространства» и «Образы безграничного времени» [Ковтунова 1995]. Н. А. Фатеева рассматривает поэтику художественного пространства [Фатеева 2003]. Категорию вечности в поэзии Пастернака анализирует также М. Ю. Лотман [Лотман 1997].

-ость (14 словоупотреблений). Данная группа лексики привлекает внимание тем, что многие слова употреблены в не совсем традиционной форме. Ср.:

Тишину шагами меря,

Ты, как будущность, войдешь.

(«Никого не будет в доме...», 1931).

Использование сравнений, одно из которых мы видим здесь, - яркая особенность идиостиля Пастернака, однако в данном случае интересен прежде всего тот факт, что абстрактному понятию «будущность» путем соположения его с местоимением ты придаются черты конкретной прагматической ситуации, характеризующей бытие человека в мире. Подобную конструкцию можно рассматривать как трансформацию утверждения «ты - будущность», где субъект приравнен к предикату. Аналогичные трансформации можно встретить в поэзии обэриу-тов, использовавших «характерную предикативную конструкцию отождествления "Я" и абстрактного существительного на ""-ость"» [Азарова 2008: 107]. Характерно,

Для дальнейшего прочтения статьи необходимо приобрести полный текст. Статьи высылаются в формате PDF на указанную при оплате почту. Время доставки составляет менее 10 минут. Стоимость одной статьи — 150 рублей.

Показать целиком