научная статья по теме НИКИТИН О. В. ДЕЛОВАЯ ПИСЬМЕННОСТЬ В ИСТОРИИ РУССКОГО ЯЗЫКА (XI–XVIII ВВ.): ЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ ОЧЕРКИ. — М.: ФЛИНТА: НАУКА, 2004 Народное образование. Педагогика

Текст научной статьи на тему «НИКИТИН О. В. ДЕЛОВАЯ ПИСЬМЕННОСТЬ В ИСТОРИИ РУССКОГО ЯЗЫКА (XI–XVIII ВВ.): ЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ ОЧЕРКИ. — М.: ФЛИНТА: НАУКА, 2004»

М. Н. ПРИЕМЫШЕВА

Санкт-Петербург

О. В. Никитин.

Деловая письменность в истории

русского языка (XI—XVIII вв.)

Деловая письменность Древней Руси, имеющая давнюю традицию изучения как отдельный жанр письменной литературы, в монографии О. В. Никитина представлена в контексте истории всей письменной культуры Древней Руси, в переплетении формирующихся жанров, во взаимовлиянии с народно-разговорной стихией, в ракурсе формирования официально-делового стиля русского национального языка. Этот подход позволил расширить план историко-лингвистимеского исследования ло изучения процесса формирования русской деловой (приказной, административной) культуры, а также языковой культуры в целом.

Лингвистические очерки. — М.: Флинта; Наука. 2004.

Рассматривая памятники деловой письменности в процессе взаимовлияния их жанров, а также формирования официально-делового стиля, в спектре их языковых особенностей в истории русского языка, автор выводит свое исследование за рамки XVII в. (традиционный период завершения исследований по истории древнерусского периода) в век XVIII, доводя анализ материала до теоретической высоты анализа формирования литературного стиля, и в век XIX, обозначая перспективы изучения деловых документов именно в этот период.

Заслуживает очень высокой оценки в данной работе то, как автор прослеживает генезис деловой письменности на Руси и специфичность ее формирования. Интересны и убедительны положения работы, рассмотренные на анализе языко-

103

вого материала и самобытных, не связанных с византийской деловой традицией формуляров, о том, что Русь дописьмен-ного периода обладала достаточно высокой исконной юридической культурой (например, на Руси были собственные законы, нашедшие впоследствии письменное выражение в «Русской Правде»). Формирование деловой письменности рассматривается автором в процессе взаимовлияния собственно русской языковой традиции и традиции церковнославянской. Им тонко прослеживаются две сосуществующие ее линии: собственно русская языковая доминирующая традиция, основные черты которой мы наблюдаем в «Русской Правде», в древнерусских фа-мотах, в Судебниках 1497, 1550 гг., и линия церковно-юридической словесности, остававшаяся практически неизменной с первых веков существования и представленная в ранних деловых монастырских памятниках, в «Законе Судном людем». Автор прослеживает путь развития делового языка через период взаимовлияния собственно русской и церковно-славян-ской языковых традиций (Соборное уложение 1649 г.), через доминирование народно-разговорной стихии (формирование приказного наречия) и влияние разговорной светской традиции («Вести-Куранты», памятники дипломатических сношений).

Убедительно, посредством детального анализа языкового материала делается вывод об этапе расцвета региональной деловой письменности (XIV—XV вв.) и о путях дальнейшей унификации и интеграции языка памятников приказной культуры, который завершится только к XVIII в.

Отдельная глава посвящена специфике деловой письменности в XVIII в. Особый интерес вызывают анализ языка указов Екатерины II, исследование региональных монастырских памятников. Несомненно, новаторским и тонким является показ диалектики средств жанровых и и иди видуал ьно-язы ковых особен ноете й «деловой прозы» А. В. Суворова. Несмотря на сложность и противоречивость стилевой природы суворовских писем, «Науки побеждать», выводы автора относительно их принадлежности к специфической деловой письменности очень убедительны. Такая интерпретация и без того малоизученного суворовского письменного

наследия оригинальна и вызывает несомненный научный интерес.

Важные лингвистические выводы автор делает и о влиянии языка деловой письменности на формирование делопроизводственной терминологии. Так, слово крестьянин благодаря регулярному употреблению в деловых, жалованных и жалобных грамотах становится социальным термином в XV в. из традиционного христианин. Статус термина в результате регулярного употребления в деловых формулярах приобретают такие трафаретные слова и выражения, как, например, лихие люди, рушити грамоту, тать (вор), татьоа, истец, грабеж и др.

Интересными и ценными можно считать выводы автора о том, что деловая, официально-приказная письменность является основой письменной русской культуры, формируя «государственное наречие», и основой литературной нормы до XVII в. Но в XVIII в. она уступает по силе влияния традициям европейской письменной заимствованной культуры и органично переходит в сферу административного, официально-делового функционирования, т. е. становится официально-деловым стилем русского литературного языка.

Моно1рафия О. В. Никитина удачно совмещает в себе исследовательское начало и «очерковость», позволяющую выделять и более подробно анализировать те или иные этапы развития деловой письменности. Естественно, что чему-то автор отдал большее предпочтение, а что-то, напротив, опустил. Так, по нашему мнению, следует пересмотреть многие позиции в трактовке роли делового языка в древний период. О. В. Никитин только наметил отдельные шаги в этом очень непростом направлении, показав предысторию прагматических текстов двух ветвей. Однако очень фрагментарно выглядит анализ церковно-юридической гра-диции в XI—XIII вв. и позднее, во многом инициировавшей те «эстетические», если так можно говорить, тенденции, которые в измененном виде продолжали письменную традицию на ином, более утилитарном, светском, Оытовом уровне. Полагаем, что деловой язык как раз в этот период, когда нормы гражданского делопроизводства только формировались и обретали свое лицо под влиянием церковной традиции, оказал существенное

влияние на развитие самой концепции деловой письменности. Поэтому считаем, что в дальнейшем следовало бы более тщательно проанализировать памятники церковной словесности древнего времени — и переводные, и созданные на национальной почве. То же касается периода русского Средневековья и даже XVIII в., когда (по хрестоматийным источникам) церковная письменность уже не оказывает почти никакого влияния на светский деловой обиход. Но так ли это? Ответа на данный вопрос пока нет, так же как и исследований в этой области.

Другой вопрос, который возникает при чтении книги, касается анализа текстов XVIII в. Полагаем, что следует расширить палитру изучаемых жанров, которые уже не укладываются в принятую схему московского периода. Здесь стоит активнее привлекать официальные документы (у О. В. Никитина проанализирован более подробно только язык указов Екатерины II) разных канцелярий и в то же

время обращать внимание на индивидуальное деловое рсчетворчество как проявление своеобразной языковой симпатии к административному стилю.

Книга будет интересна очень широкому кругу читателей: детальный лингвистический анализ и широкий спектр привлеченных источников позволят каждому исследователю и любителю русской словесности найти в ней проблемы и материалы по кругу своих интересов. Результаты и наблюдения очень полезны для формирования у читателя объективного научно-исторического знания: повторимся, важнейшим достоинством работы является то, что все выводы оказываются результатом методичного глубокого лингвистического анализа. Читается монография легко, с интересом, что, с одной стороны, свидетельствует об истинной увлеченности автора своей работой и анализируемым материалом, с другой — позволяет существенно расширить круг читателей.

Для дальнейшего прочтения статьи необходимо приобрести полный текст. Статьи высылаются в формате PDF на указанную при оплате почту. Время доставки составляет менее 10 минут. Стоимость одной статьи — 150 рублей.

Показать целиком