я в олзоева О системности предложений Улан-Удэ с семантикой оценки действия
В рамках системного подхода к предложению, наметившегося в конце 50-х годов XX в., оно стаю рассматриваться в системе, члены которой связаны между собой закономерными и регулярными отношениями.
Впервые системный подход к языковым явлениям применил в начале прошлого столетия Ф. де Соссюр. В соответствии с постулатом, что в языке нет ничего кроме тождества и различий, язык предстает как система, основанная на противопоставлении конкретных единиц и представляющая собой совокупность взаимодействующих и взаимообусловленных элементов.
Системный подход предполагает рассмотрение объекта как целого и определение системообразующих связей. Последнее требование приводит к поиску критериев, позволяющих установить связи между предложениями, т. с. к поиску инварианта — общего элемента системы, который воспроизводится в каждом представителе системы. Так, для системы, образуемой двусоставными предложениями, общим элементом будут являться предикативные отношения между подлежащим и сказуемым, которые обнаруживаются в каждой разновидности этого типа предложений:
Мальчик болеет. Мальчик болен.
Инвариант может быть выявлен как со стороны структуры, так и со стороны значения. Инвариантное оценочное значение «хорошо» / «плохо» — это основа для представления предложений с семантикой оценки действия в виде системы.
Общность значения предполагает различие в формах его выражения: оценка действия передается в современном русском языке системой разнообразных предложений:
Поймать ерша или окуня — это такое блаженство! (Чехов); — Вы еше имеете наглость смеяться? (Куприн); Хорошо излагает, собака, — шепнул Остап на ухо Ипполиту Матвеевичу, — учитесь! (Ильф и Петров).
Кроме того, одна и та же ситуация оценки действия может быть описана разными предложениями. Ср.:
Я имел подлость убить сегодня эту чайку. (Ч е -хов) — (1) Сегодня я подло убил эту чайку, (2) Сегодня мною совершено подлое убийство этой чайки, (3) Убийство сегодня мною этой майки — подлость.
Наиболее полное и непосредственное описание ситуации содержит предложение (1): названо действие (убил), его субъект (я), объект (чайка), время (сегодня). В (2) использование страдательного причастия и вынесение абстрактного имени существительного в позицию подлежащего позволяют отодвинуть субъект действия на второй план, затушевать ответственность за совершенное действие. Оценка подло и подлое в (1) и (2) «встроена» в описание ситуации. В (3) высказывание организуется исключительно для оценки, квалификации действия, название которого занимает позицию подлежащего; субъект действия оттеснен на периферию предложения.
В современной лингвистике термином предложение обозначают различные уровни абстракции: структурный тип, модель и конкретное речевое высказывание. Оценка действия представлена на всех уровнях. Структурный тип — это самая зысокая степень грамматической абстракции, предполагающая противопоставление двусоставного и односоставного предложений. В основе противопоставления лежит способ выражения предикативности как главного признака предложения.
Модель предложения воплощает структурный тип и является его вариантом. Так, в рамках двусоставного структурного типа выделяются инфинитивно-подлежащные и номинативно-подлежашные предложения.
В современной русистике нет однозначного понимания модели: она выделяется на базе либо предикативного, либо номинативного минимума.
Понимание модели предложения как предикативного (структурного) минимума (Н. Ю. Шведова) предполагает включение в модель только тех компонентов, которые выражают предикативные значения предложения. В практике преподавания русского языка в школе предпочтение отдается именно этому подходу: модель определяется по главным членам
предложения, которые, как известно, выражают предикативные значения.
При номинативном подходе к модели учитывается содержательная сторона, что связано с требованием информативной достаточности предложения (В. Г. Гак, Г. А. Золотова, П. А. Лекант, Т. П. Ломтев, И. П. Распопов и др.). Требование информативной достаточности, делающее его полноценной коммуникативной единицей, предполагает связь формальной организации с семантической структурой: смысл выводится из формы предложения. которая, таким образом, становится отправной точкой анализа.
Подобный подход делает необходимым условием формирования модели ее лексическое наполнение. Именно это условие позволяет выделить в современном русском языке в качестве ядерной модели со значением оценки действия инфи-нитивно-подлежащные предложения, в которых позицию подлежащего занимает инфинитив, а сказуемого — слово с оценочным значением:
Бегать по городу и справляться в знакомых, злорадных домах, где уже весть, конечно, теперь разнеслась, казалось мне противны.м, да и для Лизы унизительным. (Достоевски й); Нехорошо так долго не навешать Софью Александровну, бросить ее — бесчеловечно, недостойно, жестоко. (Рыбаков).
Оценочное значение является грамматическим для инфинитивно-подлежащной модели. Оно соответствует качественной природе оценки, формирующей в высказывании сложный семантический комплекс, который включает объект оценки, ее субъект, сам оценочный признак и аспект опенки (этический, интеллектуальный, эстетический и др.). Так, в позиции сказуемого в этом типе предложений оценка «хорошо» / «плохо» актуализируется у тех слов, для которых данное значение находится на периферии, например:
Сегодня найти продукцию — не проблема. (Из газет), т. с. «не проблема, и это хорошо».
Инвариантное значение оценки действия воспроизводится во всех конструктивных разновидностях (вариантах) инфинитивно-подлежащных предложений1.
1 О конструктивных разновидностях см.: Л е -кант П. А. Синтаксис простого предложения в современном русском языке. — М., 1986. — С. 49-61.
Семантическая функция оценки составляет основу их содержания, формируемую семантикой слов, выступающих как компоненты модели — инфинитива и слова со значением «хорошо» / «плохо».
Инфинитивно-подлежащная модель выступает в языке как форма, в которой говорящий либо обобщает индивидуальный жизненный опыт, либо обращается к опыту социума. Воздействующая сила высказывания основывается на лексико-грамматических характеристиках инфинитива, который называет нерасчлсненную ситуацию действия, предстающую в качестве объекта оценки: в инфинитивно-подлежащных предложениях выражаются максимы, философские обобщения, моральные сентенции. Представленные результаты оценок той или иной деятельности человека, его действий и поступков значимы как для дальнейшей жизненной практики, так и для познания им окружающей действительности и внутреннего мира. Эта значимость формирует вневремснность и обобщенность оценки:
Пересказывать утраченные страницы — глупо. (Довлатов); Читать книгу в переводе приятно и полезно, готовить по ней удобно. (Т. Толстая).
Идеальной формой для выражения оценки является нераспространенная модель инфинитивно-подлежащных предложений. предполагающая минимум синтаксических позиций:
Обманывать нехорошо (всем, всегда и везде); Смеяться не грех (всем, всегда и везде) и т. п.
Распространение предложения связано с отражением оценки действия более частного характера. Обобщенность ограничивается за счет введения в предложение обстоятельств (прежде всего обстоятельств места и времени), а также дополнений:
Друзья мои, попасть во дворец кондитера — дело очень заманчивое. (О л с ша); Хорошо отдохнуть после охоты. (Пришвин); Нам сзади ехать — одно удовольствие. (Паустовский).
Грамматические особенности инфинитива, прежде всего потенциальность его значения, формируют семантику оценки действия, которое не протекает в действительности, мыслится вне связи со временем. Это значение характерно для большинства инфинитивно-подлежащных предложений. Однако в отдельных случа-
ях потенциальность действия подавляется основным модальным значением реальности; ср.:
Из-под палки до света вставать — самое злое дело для арестанта. (Солженицын); Со стороны жюри было свинством засчитать такую подлую борьбу. (К у п р и н).
В первом предложении действие потенциальное, отвлеченное от времени протекания, во втором оно осознается как реальное, произошедшее в прошлом.
В интерпретации действия как потенциального или реального большая роль принадлежит лексическому значению связок. Так, связка казаться (показаться) всегда связана с потенциальностью действия:
Мне показалось постыдным не отвечать откровенностью на его честную откровенность. (Тургенев),
а связка стать в форме прошедшего времени участвует в формировании значения реального действия:
— И наслаждением стало жаловаться покупателям. (Б у н и н).
В систему предложений с семантикой оценки действия входят также оценочные структурно-семантические модификации акциональных предложений (Мальчик рисует, Лети спят). Речь идет о модификациях, представленных в языке описательными глагольно-именными оборотами * иметь + имя существительное».
Структурно-семантические модификации (термин Г. А. Золотовой) обогащают модель дополнительными смысловыми оттенками. Семантический сдвиг проявляется в специальных средствах языка: вспомогательных глаголах, частицах, экспрессивно окрашенной интонации. Описательные глагольно-именные обороты (далее ОГИО), формирующие семантику оценки действия, передают также модальные значения возможности, желания, долженствования и обычности действия, которые выражаются в составе сказуемого.
Модальность возможности выражается в русском языке модальными глаголами мочь, уметь, сметь. В. В. Виноградов указывал, что эти глаголы передают рассматриваемое значение в самом общем виде3,
1 См.: Виноградов В. В. Исследования по русской грамматике. — М., 1975. — С. 65.
не дифференцируя внешнюю и внутреннюю возможность действия, ср.:
Он может уехать (потому что ему разрешили / у него есть деньги и г. д.). — Он может уехать (потому что способен на это).
ОГИО иметь возможность также характеризуется наиболее общим значением и потому является ядерным:
— Не имею возможности отказаться. (В. Шишков).
На внешние
Для дальнейшего прочтения статьи необходимо приобрести полный текст. Статьи высылаются в формате PDF на указанную при оплате почту. Время доставки составляет менее 10 минут. Стоимость одной статьи — 150 рублей.