научная статья по теме Особенности формирования экономической терминологии татарского языка Биология

Текст научной статьи на тему «Особенности формирования экономической терминологии татарского языка»

Нэкъ Гузэллек факелы.<...> Точно факел красоты. <...> Кабына ул дврлэп куцеллэрдэ, Она зажигает души, Ялкынланып яна, яна Кармен. Горит, пламенея, горит Кармен. Балкыш яна! «^зэллек» Сияние горит! «Красота».

Ассоциат «цветовосприятие осенней природы». Данный компонент также является универсальным. «Огненный» цвет осени - общепринятое явление, но в уподоблении костра платку своей любимой проскальзывает поговорка Ут щилгэ яулык болгый (букв. Огонь ветру платком машет), обозначающая «женское начало» огня, что является ментальной характеристикой восприятия огня поэтом:

Ялкынлана квзге урман. букв. Осенний лес воспламенился. hэрберусак - бер учак. Каждая осина - как очаг.

Синец яулыгьщ шикелле Костер остался, развеваясь, Щилфердэп калдыучак. «Кез»....Словно твой платок. «Осень». Итак, в процессе изучения функционирования концепта «Ут» в лирике Роберта Миннуллина было выявлено ценностное к нему отношение, восходящее к древнетюркской цивилизации.

Список литературы

1. Башляр. Г. Психоанализ огня: пер. с франц. М.: Гнозис, 1993. 147 с.

2. Мицнуллин Р.М. Сайланма эсэрлэр. Казан, ТКН, 2004. 400 б. (на тат. яз.).

3. Шаяхметова Л.Х. Концепт «Ут» и его отражение в лирике Р. Миннуллина: дисс. ... канд. филол. наук. Казань, 2007. 188 с.

ОСОБЕННОСТИ ФОРМИРОВАНИЯ ЭКОНОМИЧЕСКОЙ ТЕРМИНОЛОГИИ ТАТАРСКОГО ЯЗЫКА

Юматова М.К., Исламова Л.А.

Набережночелнинский филиал Казанского национального исследовательского технического университета, г. Набережные Челны, Россия Набережночелнинский институт социально-педагогических технологий и ресурсов, г. Набережные Челны, Россия

Целью проведенного исследования являлось выявление закономерностей формирования экономической терминологии татарского языка. В данной статье экономическая терминология татарского языка рассматривается как сложившаяся терминосистема.

Ключевые слова: экономическая терминология; терминосистема; заимствование; способы и модели терминообразования.

THE FEATURES OF FORMATION OF THE ECONOMIC TERMINOLOGY IN THE TATAR LANGUAGE

Jumatova M.K., Islamova L.A.

Naberezhnye Chelny branch of Kazan State Technical University,

Naberezhnye Chelny, Russia Naberezhnochelninsky Institute of socio-pedagogical technologies and resources, Naberezhnye Chelny, Russia

This article is devoted to the rules of enrichment of the Tatar economical terminology with foreign vocabulary. In this article the economical terminology of the Tatar language is examined as an established term-system.

Keywords: economical terminology; term-system; borrowing; ways and models of term-formation

Наиболее полно экономическая терминология отражается в «Толковом словаре татарского языка» в трех томах [4] и «Русско-татарском

словаре экономических терминов» (1999) Ф.М. Газизовой [1]. На основе богатого лексикографического материала и изучения специальных трудов нами выделены этапы формирования и развития экономической терминологии в тюркском, в том числе и в татарском языке: 1) древний период; 2) дооктябрьский период; 3) постоктябрьский период; 3) советский период; 4) постсоветский период. Основную часть терминов в словарях в эти периоды составляют термины тюркского, собственно татарского происхождения. Однако, в дооктябрьском периоде значительна роль заимствований из арабского и персидского языков, далее растет количество русизмов и европеизмов. На данном этапе развития экономической терминологии в татарском языке выделяются англо-американизмы.

По нашим наблюдениям, многие вошедшие в употребление в последнее десятилетие термины не представлены ни в одном из словарей, существующих в татарском языке.

В процессе изучения динамики состава экономической терминологии, а именно сравнительно-исторического анализа и сопоставительного изучения, нами выделены общеалтайские, общетюркские, собственно татарские и заимствованные пласты в составе данной терминологии. К древнейшим терминам, которые имеют общеалтайское и общетюркское происхождение, относятся бакыр 'медь', акча 'деньги', товар, тиен 'копейка', алтын 'золото', алу 'покупать', сату 'продавать', аслам 'прибыль, выгода, проценты' и др. Эти термины рассматриваются во всех группах тюркских языков, некоторые заимствованы русским языком.

Среди заимствований в русском встречается и термин артель, который ученые рассматривают как собственно татарское слово. Древним собственно татарским является и тэцкэ 'монета'. Собственно, татарскими являются также ташлама 'скидка', эшкуар 'предприниматель', мал-табар 'бизнесмен', эшсезлек 'безработица', кертемче 'вкладчик' и др.

В пополнении экономической терминологии в татарском языке большую роль играют заимствования. Существенным источником являются арабский и персидский языки. По нашим данным, около 30 % заимствований арабского и персидского происхождения. Например, кыйм-

мзт 'дорого, дорогой', икътисад 'экономика', файда 'выгода', сэYдэгэр 'торговец, купец' и др.

Древнейшими заимствованиями являются заимствования из китайского (квмеш 'серебро'), монгольского (тYлэY 'платеж', ярлык), которые рассматриваются как древнейшие заимствования.

Велико влияние русских лексем на экономическую терминологию татарского языка. Так, татарским языком заимствованы термины вклад, заклад, налог, недоимка, ростовщик и др. Кроме того, русский язык играет огромную роль - роль посредника при заимствовании из европейских языков, в том числе и англо-американизмов. Все виды фонетической ассимиляции происходят в русском языке: Leasing ® лизинг, bank-note ® банкнота, direct meil ® директ-мейл, refunding ® рефинансирование, off-shore ® оффшор и т.д.

Среди заимствований из европейских языков наибольшие группы составляют заимствования из английского, где выделяются термины на -инг (андерайтинг, бакетинг, банкинг, бенчмаркинг, вендинг, вестинг, дедринг, демпинг, демаркетинг, дилинг, инжиниринг, консалтинг, лизинг, листинг, литинг, маркетинг, мерчандайзинг, рейтинг, сэйвинг, толлинг, факторинг, холдинг и др.) и латинского (бонус, деноминация, калькуляция, коммерция, конверсия, курс, лицензия, магнат) языков. Имеются заимствования из французского (афера, куртаж), итальянского (дисконт, ностро-конто), греческого (ипотека, монополия), немецкого (гильдия, вексель), польского (аренда) и др.языков[4, с. 36, 49, 196].

В особую группу выделены сложные термины-гибриды, части которых восходят к разным языкам. Нами выявлено 20 моделей образования терминов-гибридов, где большую роль играют латинские и греческие элементы: ресиндикация, демонополизация, дуопсония, дуополия, курс кэш, субандеррайтер и др.

В зависимости от структурного состава экономические термины подразделяются нами на синтетические и аналитические. Синтетическими являются корневые и суффиксальные образования. Сюда входят древний пласт экономической терминологии и заимствования. К анали-

тическим относятся парные, собственно сложные и составные термины экономики.

Экономические термины татарского языка образованы с помощью типичных для татарского языка словообразовательных средств и моделей, способов терминообразования, что свидетельствует о том, что создателями экономической терминологии являются носители этого языка. Проведенный нами словообразовательный анализ терминов экономики показывает, что самым продуктивным способом образования терминов является суффиксация. Словосложение также продуктивно. Значительную часть экономической терминологии составляют терминологические словосочетания.

В термины-существительные конверсируются, чаще, имена действия и причастия. Термины образованы путем лексикализации словосочетаний и лексикализации словосочетаний с одновременной суффиксацией. Лексико-семантический способ словообразования, аббревиация занимают незначительное место в образовании терминов экономики.

Проанализированная нами терминология обнаружила активную тенденцию к семантической систематизации, о чем свидетельствуют полисемия, синонимия, антонимия терминов.

Многие термины экономики как тюрко-татарские, так и заимствования многозначны. Причиной полисемии является эволюция понятия, способствующая появлению новых значений и оттенков значений у терминологических единиц, что характерно и на данном этапе развития экономической терминосистемы.

Анализ материала позволяет выделить и термины-дублеты. Синонимические ряды состоят из терминов тюркского происхождения и заимствований (из арабского, персидского, русского и европейских языков). Синонимия особенно характерна для постперестроечного этапа развития языка.

Так как ресурсы языка не бесконечны, в современной экономической терминосистеме обнаруживаются процессы деидеологизации, деполити-зации и активизации бывших когда-то в употреблении терминов. Термины, ранее снабженные комментариями, пометами, относящими данные

понятия к капитализму, буржуазии и конкретной стране - Америке, освобождены от политических и идеологических комментарий. Процесс депо-литизации характерен чаще для терминов-зимствований, которые означают международные экономические реалии. В отличие от процесса деполи-тизации актуализация экономических терминов в татарском языке больше характерна для арабизмов. Данные явления - результат экономических, политических и социальных преобразований в стране [2, с. 11-116].

Список литературы

1. Газизова Ф.М. Русча-татарча икътисади атамалар сYзлеге. Казан: Ран-нур, 1999. 448 б. (на тат. яз.).

2. Даниленко В.П. Русская терминология. Опыт лингвистического описания. М.: Наука, 1977. 246 с.

3. Китайгородская М.В. Современная экономическая терминология (Состав. Устройство. Функционирование) // Русский язык конца XX столетия (1985-1995): сб. ст. М., 2000. С. 162-236.

4. Татар теленец ацлатмалы сYзлеге: еч томда. Казан: Татар.кит.нэшр., 1977-1981. (на тат яз.).

ЛЕКСИКО-СЕМАНТИЧЕСКИЙ АНАЛИЗ УСТОЙЧИВЫХ ВЫРАЖЕНИЙ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА С КОМПОНЕНТОМ «ОДЕЖДА»

Юсупова А.Г., Тарасова Ф.Х.

Казанский (Приволжский) федеральный университет, г. Казань, Россия

В статье представлены девять основных лексико-семантических групп устойчивых выражений английского языка с компонентом «оде-

Для дальнейшего прочтения статьи необходимо приобрести полный текст. Статьи высылаются в формате PDF на указанную при оплате почту. Время доставки составляет менее 10 минут. Стоимость одной статьи — 150 рублей.

Показать целиком