научная статья по теме ОСОБЕННОСТИ МЕЖЭТНИЧЕСКИХ СВЯЗЕЙ НАСЕЛЕНИЯ ТУВИНСКО-МОНГОЛЬСКОГО ПРИГРАНИЧЬЯ Социология

Текст научной статьи на тему «ОСОБЕННОСТИ МЕЖЭТНИЧЕСКИХ СВЯЗЕЙ НАСЕЛЕНИЯ ТУВИНСКО-МОНГОЛЬСКОГО ПРИГРАНИЧЬЯ»

славия, на наш взгляд, еще не свидетельствует о повышении уровня религиозности молодёжи.

Однако в контексте духовно-нравственного развития личности важен сам факт усиления ее потребности приобщения к религиозным ценностям: 62,8% респондентов хотят, чтобы их дети были верующими (в той или иной степени). Только 18,1% молодежи ответили, что вера не имеет значения, и 7% не хотят, чтобы их дети были верующими. Русская сельская молодежь региона начинает осознавать, видимо, что религиозная вера совершенствует нравственную культуру общества, является механизмом, удерживающим человека от низменных аморальных поступков.

Результаты исследования выявили некоторые противоречия между сознанием и поведением молодёжи, обусловленные противоречивостью процессов социализации. Реформирование российского общества сопровождается актуализацией, с одной стороны, западных, вестернизированных, рыночных ценностей, с другой - этнонацио-нальных. Синтезируясь, эти процессы негативно отражаются на приобщении молодых людей к ценностям этнонациональной культуры.

41,8% респондентов сегодня ощущает угрозу для национальной культуры. По мнению 50% эта угроза вызревает внутри страны, а 32,6% считают, что она исходит со стороны Запада.

В заключение подчеркнём, что большинство русской сельской молодёжи Бурятии и Забайкалья осознает необходимость развития в лоне традиций своего народа. По мнению 50,8% опрошенных, необходимо поддерживать и возрождать этнонацио-нальные традиции и обычаи, 39,6% - национальный язык. Это непременное условие сохранения самобытности культуры села, лучших нравственных идеалов русского народа.

© 2012 г.

Т.М. ОЙДУП, А.Ч. КЫЛГЫДАЙ

ОСОБЕННОСТИ МЕЖЭТНИЧЕСКИХ СВЯЗЕЙ НАСЕЛЕНИЯ ТУВИНСКО-МОНГОЛЬСКОГО ПРИГРАНИЧЬЯ

ОЙДУП Тана Михайловна - кандидат социологических наук, ведущий научный сотрудник Тувинского института комплексного освоения природных ресурсов СО РАН (E-mail: tana_o@mail.ru). Кылгыдай Ай-кыс Чамдаловна - младший научный сотрудник того же института (E-mail: aikys_k@mail.ru).

Аннотация. Исследуются взаимосвязи тувинцев и монголов на приграничных территориях Тувы и Монголии. Выявлены особенности их отношений к культурам и обычаям народов, межнациональным бракам, владению языком противоположной стороны. Замерены уровни миграционного настроения с обеих сторон.

Ключевые слова: приграничные территории • трансграничные связи • тувинцы • монголы • межэтнические отношения • миграционные настроения

Примечательная черта нашего времени - динамичное развитие сотрудничества народов разных стран на уровне административно-территориальных образований приграничных территорий. Как показывает опыт Тувы, территориальная близость её с Монголией способствует не только торгово-экономической, но и культурно-этнической близости народов соседствующих государств. В первую очередь начина-

ют сотрудничать районы, расположенные в непосредственной близости от границы. Тувинско-монгольское приграничье представляет собой территорию протяженностью в 1313 км, общей площадью 335,6 тыс. км2, на которой проживает 34,2 тыс. чел. с тувинской стороны и 384,1 тыс. чел. - с монгольской. Республика Тыва (РТ) граничит с четырьмя аймаками (областями) Монголии: Баян-Улгий, Увс, Завхан, Хувсгел. К приграничным районам в РТ относятся 5 административных образований - Монгун-Тайгинский, Овюрский, Тес-Хемский, Эрзинский, Тере-Хольский.

Географическое и геополитическое положение регионов оказало влияние на общение между народами. На территории приграничных аймаков Монголии проживает множество монгольских тувинцев [Ойдуп, Кылгыдай, 2010]. Местами наиболее компактного проживания тувинцев в Монголии являются сумоны Цэнгэл, Цаган-Нур и Буянт (в Кобдоском аймаке). К территории Тувы ближе всего расположены сумоны (районы) Цэнгэл и Цаган-Нур. Многие тувинцы, живущие в них, утверждают, что раньше, когда еще не было государственных границ между Тувой (т.е. Россией) и Монголией, их земли считались частью тувинской территории. Установление границ между двумя государствами привело к тому, что они оказались на монгольской территории [Монгуш, 2002]. Отношение Тувы с Монголией имеют богатую историю и содержательное настоящее.

Анализ установок межэтнических отношений у тувинцев и монголов, населяющих указанные приграничные территории важны для определения характера международного сотрудничества в современных условиях [Ушаков, 2009]. В связи с этим Тувинским институтом комплексного освоения природных ресурсов СО РАН в 2010 г. был проведен социологический опрос населения приграничных районов Тувы и монголов, которые на момент опроса находились на территории тувинского приграничья. Генеральная совокупность тувинского населения - 34,2 тыс. чел. Что касается монголов, то они ежемесячно пересекают границу в количестве 400-500 человек.

Выборочная совокупность составила 90 жителей тувинского приграничья и 88 граждан Монголии. Из общего количества опрошенных тувинцев 56,9% составляли женщины, 43,1% - мужчины; число женщин и мужчин среди монгольских респондентов было равным. Метод формирования выборочной совокупности - квотная одноступенчатая выборка, параметры квот по признакам "постоянное место жительство в данном районе" и "пол". Метод сбора информации - анкетирование. Наибольшее количество респондентов пришлось на возрастные группы от 18 до 30 и от 31 до 40 лет. Уровень образования: высшее или незаконченное высшее имели 41,4% тувинцев и 40,9% монголов, среднее-специальное, соответственно, - 37,5% и 25%, полное среднее - 15,9% и 26,1%, неполное среднее - 5,1% и 8%. Тема исследования затрагивает все социальные группы. Однако некоторое предпочтение было отдано предпринимателям и студентам, как представителям наиболее мобильной части населения.

Основная цель исследования заключалась в получении информации о мнении жителей тувинско-монгольского приграничья относительно некоторых особенностей их межэтнических отношений. В качестве индикаторов отношений использованы следующие параметры: уровень владения языком противоположной стороны; оценки психо-эмоционального взаимопонимания; отношение к культуре, традициям соседнего этноса, межнациональным бракам; желание переехать на соседнюю территорию.

Первооснова для конструирования межнациональных связей любого уровня - это знание и понимание языка противоположной стороны. Несмотря на непосредственное соседство территорий и явную схожесть культурно-религиозных традиций народов, тувинский и монгольский языки относятся к разным языковым группам (тувинский принадлежит к тюркской). Было важно выяснить, как влияет данное обстоятельство на коммуникации между этносами.

О важности и необходимости знания языка соседнего народа высказывается больше 70% опрошенных и тувинцев, и монголов. В то же время, как показал опрос,

доли тувинцев и монголов совершенно не владеющих языком, с одной стороны, и имеющих навыки как письменной, так и устной, с другой, - почти одинаковые. Если сравнивать группы респондентов, которые знают язык, то среди монголов хорошо понимающих, но плохо говорящих больше, чем тувинцев. В то же время, хорошо говорящих на монгольском языке тувинцев больше, чем монголов, аналогично владеющих тувинским языком. Исторически глубокими культурными и этническими связями с монголами отличался Эрзинский кожуун (район). Большая часть его населения понимает и говорит на монгольском; в некоторых селах дети начинают изучать родной, тувинский, язык только в начальной школе. Именно этим можно объяснить то, что 85,3% опрошенных здесь тувинцев знают монгольский язык. В других приграничных районах - Тес-Хемском, Монгун-Тайгинском и Овюрском больше 80% населения не владеет языком, а в Тере-Хольском 37% респондентов указали, что немного говорят и пишут на монгольском языке.

Наше исследование показало: большинство опрошенных не знают язык противоположной стороны, однако, отвечая на вопрос "Как Вы считаете, тувинец и монгол легко могут найти общий язык?" - свыше половины тувинцев (64,5%) и монголов (52,3%) все же уверены, что тувинец и монгол могут легко найти взаимопонимание. Но среди монголов в два раза больше тех, кто считает, что взаимопонимания добиться сложно. Сопоставление данных ответов с ответами на вопрос о степени владения языком приводит к заключению: чем лучше респонденты из Тувы знают монгольский язык, тем больше они уверены, что найдут взаимопонимание с монгольскими соседями. В то же время среди монгольских респондентов наблюдается обратная тенденция: чем лучше они владеют тувинским языком, тем на меньшее понимание со стороны тувинцев они рассчитывают. В то время 90% тувинцев, которые свободно говорят и пишут по-монгольски, считают, что они найдут общий язык с монголами, 66,7% монголов, хорошо владеющих тувинским языком, полагают, что они не смогут договориться с тувинцами. С другой стороны, среди невладеющих иностранным языком 58% тувинцев и 50% монголов видят почти равные возможности взаимопонимания между тувинцами и монголами.

В ходе исследования изучались также мнения респондентов о схожести культур обоих народов. Больше половины опрошенных тувинцев (54,8%) и монголов (63,6%) полагают, что их культуры имеют сходство. При этом доля тувинцев, считающих, что культуры очень похожи, почти в два раза больше, чем доля монголов с аналогичной точкой зрения, - 22,6% и 12,6% соответственно. Больше монголов (17%), чем тувинцев (11,8%), настаивающих на культурной самобытности своего народа. В целом, распределение ответов таково, что среди опрошенных тувинцев больше тех, кто чувствует близость культур или видит схожие черты, а среди монголов превалирует мнение, что культуры лишь в чем-то похожи или не похожи совсем.

Если сопоставить распределение ответов о схожести культурных традиций с ответами о знании языка, то опять же вырисовывается знакомая тенденция. Чем лучше монгольские респонденты владеют тувинским языком, тем меньше они видят сходства между культурами. И наоборот: чем меньше они понимают тувинский язык, тем более близкими кажутся им культура и обычаи тувинцев. Среди тувинцев наблюдается обратная тенденция: знание языка позволяет разглядеть боль

Для дальнейшего прочтения статьи необходимо приобрести полный текст. Статьи высылаются в формате PDF на указанную при оплате почту. Время доставки составляет менее 10 минут. Стоимость одной статьи — 150 рублей.

Показать целиком