научная статья по теме ПАМЯТИ МАЙИ ИВАНОВНЫ ЕРМАКОВОЙ Комплексное изучение отдельных стран и регионов

Текст научной статьи на тему «ПАМЯТИ МАЙИ ИВАНОВНЫ ЕРМАКОВОЙ»

НЕКРОЛОГИ

Славяноведение, № 4

ПАМЯТИ МАЙИ ИВАНОВНЫ ЕРМАКОВОЙ (1931-2010)

Уход из жизни Майи Ивановны Ермаковой стал невосполнимой утратой для отечественного славянского языкознания. Майя Ивановна была в России главным и основным специалистом по изучению серболужицких языков. Ее научный вклад в сорабистику неоценим. Она практически продолжила ту линию славистики, которую в России начал Л.В. Щерба в 1915 г. своим описанием серболужицкого мужаковского диалекта, в дальнейшем прерванной на долгие годы. Именно как ведущий сорабист Майя Ивановна Ермакова была приглашена в издание «Языки мира» для написания статьи о серболужиц-ких языках.

По окончании польского отделения кафедры славистики МГУ Майя Ивановна поступила в аспирантуру Института славяноведения АН СССР и, по совету ее руководителя С.Б. Бернштейна, стала изучать серболужицкие языки и работать над диссертацией «История употребления форм времени в серболужицких языках» (защищена в 1964 г.).

В дальнейшем исследование морфологии серболужицких языков в разных аспектах стало приоритетным направлением ее научной деятельности. Свои наблюдения и выводы она основывала на максимально широком материале, относительно которого обладала широкой эрудицией. Это - памятники письменности ХУ1-ХУ11 вв., литературные тексты Х1Х-ХХ вв., диалектные данные. Серболужицкие факты интерпретировались в сопоставлении с аналогичными данными немецкого языка. Опубликовано много статей, посвященных отдельным фрагментам грамматики серболужицких языков. Это - структура и динамика временных глагольных форм, категории залога и посессивности, двойственное число, именное словоизменение и др. Майя Ивановна считала, что расширение знаний о морфологическом устройстве серболужицких языков является необходимым условием максимально полного моделирования грамматического фрагмента славянских языков в целом (ср. ее статью «Значение изучения морфологии серболужицких языков для славянского языкознания» 1993 г., а также обширный обзор трудов по серболужицкой диалектной морфологии сорабистов ГДР 1982 г.).

Обобщением морфологических изысканий, проведенных М.И. Ермаковой, стали монографии «Очерк грамматики верхнелужицкого литературного языка» (М., 1973) и «Нижнелужицкое именное словоизменение» (М., 1979).

М.И. Ермакова рассматривала явления серболужицкой грамматики и в морфонологи-ческом аспекте. Это давало основания для включения новых характеристик в систему грамматических изменений в серболужицких языках - ср. написанный ею раздел коллективной монографии «Славянская морфонология. Субстантивное словоизменение» (М., 1987).

Особенности истории серболужицких языков и их функционирования в прошлом и настоящем обусловливают специфику проблемы их кодификации как литературного стандарта. Этому сложному вопросу, имеющему свою историю, М.И. Ермакова уделяла большое внимание в своих публикациях 1990-х годов.

Обращаясь к раннему периоду становления письменного языка, она показала, какую роль при этом сыграли первые переводы Библии с немецкого на серболужицкий (статьи

1993, 2002 гг.). С другой стороны, М.И. Ермакова констатировала участие в этом процессе и диалектных форм языка (ср. ее последний прижизненный доклад «Роль диалектов в формировании церковного языка лужичан», 2009). Особенностям развития верхнелужицкого языка в период национального возрождения посвящена статья в сборнике «Славянские литературные языки эпохи национального возрождения» (1998).

Специфика проявления нормы и кодификации в современном верхнелужицком литературном языке показана в статье, включенной в сборник «Проблемы развития и функционирования современных славянских литературных языков» (М., 1993). Майя Ивановна Ермакова рассматривала и связь нормы в серболужицких языках со спецификой той языковой ситуации, в которую они включены (1999).

Серболужицкие языки на протяжении истории контактировали с немецким языком, испытывая с его стороны определенное давление. Майя Ивановна специально занималась выяснением того, к каким результатам привело влияние немецкого языка на серболужиц-кие. Это направление нашло отражение в следующих публикациях: «Немецко-серболу-жицкая интерференция в истории серболужицкого языка» (М., 1993), «Современная сер-болужицкая языковая ситуация и проблемы взаимодействия серболужицкого и немецкого языков» (М., 1996), «Отражение влияния немецкого языка на серболужицкие литературные языки» (М., 2007).

Ставшая актуальной в современном языкознании проблема интернационализации также нашла отклик в работах Ермаковой. Это - статьи «Процесс интернационализации в современных серболужицких литературных языках» (1996) и «Особенности процесса интернационализации в лексике и словообразовании верхнелужицкого литературного языка» (1997).

В своих исследованиях Майя Ивановна использовала материал верхнелужицких и нижнелужицких диалектов, с которыми была знакома не только по имеющимся публикациям. Она по приглашению Института лужицкого народоведения (ГДР, Будышин) принимала участие в полевом сборе материала для Атласа серболужицких языков (Sorbischer Sprachatlas). Опыт полевой работы был применен ею и при сборе материала для Карпатского атласа, подготовленного в Институте славяноведения.

М.И. Ермакова выполняла и организационную работу, выступая в роли редактора коллективных трудов, переводчика отдельных статей с немецкого и серболужицкого языков. В течение нескольких лет она была ученым секретарем сектора славянского языкознания.

Авторитет Майи Ивановны в среде славистов и особенно сорабистов был очень высок. Ее статьи печатались не только в отечественных периодических и справочных изданиях, но и в «Zeitschrift für Slavistik» (Берлин), «Letopis Instituta za serbski ludospyt. Rjad A» (Будиччи).

Кончина М.И. Ермаковой вызвала глубокое сожаление в сердцах всех, кто знал и работал с ней. Майя Ивановна была высокообразованным, чрезвычайно тактичным и доброжелательным человеком. Друзья и коллеги сохранят наилучшие воспоминания о ней.

© 2011 г. Л.Э. Капнынь

Для дальнейшего прочтения статьи необходимо приобрести полный текст. Статьи высылаются в формате PDF на указанную при оплате почту. Время доставки составляет менее 10 минут. Стоимость одной статьи — 150 рублей.

Показать целиком

Пoхожие научные работыпо теме «Комплексное изучение отдельных стран и регионов»