научная статья по теме ПИСЬМА М.М. СМИРИНА К В.А. ЕРМОЛАЕВУ (1952-1973 ГГ.): ИЗ АРХИВА В.А. ЕРМОЛАЕВА История. Исторические науки

Текст научной статьи на тему «ПИСЬМА М.М. СМИРИНА К В.А. ЕРМОЛАЕВУ (1952-1973 ГГ.): ИЗ АРХИВА В.А. ЕРМОЛАЕВА»

ИЗ ИСТОРИИ ОТЕЧЕСТВЕННОЙ МЕДИЕВИСТИКИ

УДК (47)"1952/1973"(044)

ПИСЬМА М.М. СМИРИНА К В.А. ЕРМОЛАЕВУ (1952-1973 гг.): ИЗ АРХИВА В.А. ЕРМОЛАЕВА

В 2010 г. исполнилось 100 лет со дня рождения замечательного педагога и исследователя, воина и дипломата - Всеволода Александровича Ермолаева (28.01(9.02).1910 - 21.04.2000). Его вклад в историческую науку, небольшой по числу опубликованных работ, но весьма значительный по их содержанию, давно и вполне заслуженно снискал себе высокую оценку среди отечественных и зарубежных медиевистов1. В.А. Ермолаев оставил после себя не только добрую память в сердцах коллег и учеников, но и уникальный в своем роде личный архив2. Центральное место в нем по праву занимают опубликованные недавно воспоминания исто-

1О значении научного наследия В.А. Ермолаева см.: Вайнштейн О.Л. История советской медиевистики: 1917-1966. Л., 1968. С. 148-149, 327; ДербовЛ.А. Историческая наука в Саратовском университете. Саратов, 1983. С. 104-106; Стам С.М., Солод-кова Л.И. Памяти Всеволода Александровича Ермолаева (1910-2000) // Средние века. М., 2001. Вып. 62. С. 317-320; Солодкова Л.И. Проблемы германской истории в трудах В.А. Ермолаева // Средневековый город: Межвуз. науч. сб. Саратов, 2001. Вып. 14. С. 5-12; Галямичев А.Н. Судьба медиевиста в России XX века: жизненный и научный путь В.А. Ермолаева // Историческое сознание и власть в зеркале России XX в.: Науч. доклады. СПб., 2006. С. 42-49; Он же. Медиевистика в Саратовском университете: основные вехи истории // Средневековый город. Саратов, 2007. Вып. 18. С. 13-14, 17.

2 В настоящее время материалы его рассредоточены по разным государственным, ведомственным и частным документальным коллекциям. Первый блок документов в 1996 г. лично от В.А. Ермолаева поступил на постоянное хранение в Государственный архив Саратовской области. Другие два уже после смерти ученого, в феврале 2002 г. по инициативе профессора В.Н. Парфёнова вошли в состав фондов Саратовского областного музея краеведения и архива кафедры истории Средних веков СГУ. Остальные документальные реликвии, в их числе уникальная коллекция фотографий и часть эпистолярного наследия, находятся ныне в личном архиве В.Н. Парфёнова.

3

рика3, в которых отражена жизнь страны с ее героическими и трагическими страницами. Не менее важным и ценным представляется и эпистолярный архив ученого, открывающий широкий простор для исследований каждому, кто интересуется историей российской интеллигенции, культурными, научными и общественными процессами, происходившими в XX в. как в родном Отечестве, так и за его пределами. В деловой и личной переписке Всеволода Александровича сохранились сведения, с помощью которых можно реконструировать незначительные на первый взгляд исторические детали, штрихи повседневной жизни отдельного человека, а через них - и общества в целом.

Наиболее значительная часть данной коллекции документов (более 380 писем и открыток за 1933-1996 гг.) ныне хранится в Государственном архиве Саратовской области (ГАСО)4. В основном это почтовые послания, адресованные Всеволоду Александровичу, но есть среди них и письма, написанные самим историком5.

Круг общения В.А. Ермолаева был велик и разнопланов. В течение ряда лет он поддерживал тесные контакты со многими видными представителями отечественной медиевистики -В.В. Стоклицкой-Терешкович, А.И. Неусыхиным, В.Е. Майером, А.А. Сванидзе и другими. Большое душевное удовлетворение получал он и от писем своих многочисленных друзей и знакомых, в том числе и студенческой молодежи. Но почетное место в научной биографии Всеволода Александровича занимала его переписка с научным руководителем как в период работы над кандидатской диссертацией, так и после ее защиты - доктором исторических наук, профессором Московского университета Моисеем Менде-левичем Смириным (1895-1975)6.

В фонде ГАСО отложилось 18 корреспонденций московского историка, адресованных В.А. Ермолаеву, за период с 1952 по

3 См.: Ермолаев В.А. «Без гнева и пристрастия»: Записки историка / Подгот. текста Т.В. Широковой, вступ. ст., коммент., указ. имен В.Н. Парфёнова и В.А. Соломонова. Саратов, 2009.

4 ГАСО. Ф. Р-3740. Оп. 1. Д. 130-159.

5 Достаточно указать на переписку В.А. Ермолаева с Е.С. Ральбе - 203 почтовых послания за 1949-1977 гг., из которых самим ученым написано было 131 и его корреспондентом 72 письма (Там же. Д. 130-135, 142-146).

6 Подробнее о нем см.: Володарский В.М. Научно-педагогическая деятельность М.М. Смирина // Средние века. М., 1965. Вып. 28. С. 3-11.

1973 г.7, которые свидетельствуют об их длительных (более 20 лет) дружеских взаимоотношениях и общности профессионально-научных интересов. Ниже читателям предлагается познакомиться с содержанием этих редчайших документов и лично убедиться в их научно-исследовательской значимости.

Письма М.М. Смирина публикуются по оригиналам, хранящимся в Государственном архиве Саратовской области в фонде Р-3740 «Коллекция документов участников Великой Отечественной войны 1941-1945 гг.», в составе коллекции документов В.А. Ермолаева. При отсутствии особых разъяснений содержание их приводится в полном объеме, с сохранением стилистических особенностей авторского изложения. Встречающиеся сокращения раскрываются в квадратных скобках.

В.А. Соломонов, Т.В. Широкова

ПИСЬМА М.М. СМИРИНА К В.А. ЕРМОЛАЕВУ 1952-1973 гг.

1

Москва 17.11.[19]52 г.

Многоуважаемый Всеволод Александрович!

Я получил Ваше письмо и главу. По поводу В[ашего] предложения о сужении темы1 я советовался с С.Д. Сказкиным2. Он вообще согласен. Но мне представляется, что нужно как следует продумать, как бы при этом не обеднить остроту проблемы. Можно специально не разбирать Гейльбронской программы3 и ее идейных связей, тем более что на эту тему диссертации уже писались. Но4 в таком случае надо во всей остроте поставить вопрос о значении и роли городов в Великой Крестьянской войне. Свести тему только к вопросу о социально-экономических предпосылках, не разрабатывая вопроса о проведении и тактике во время Крест[ьянской] войны было бы - узко. Тема, по-моему, должна иметь центром - поведение во время крестьянской войны [«Немецкий город в Крестьянской войне (по материалам Франконии)»]5. Следовательно, вопрос о характере войны и тактике кр[естьян]ских отрядов можно, как Вы пишите, значительно сократить, но нельзя его устранить, т.к. он необходим для понимания обстановки и тактики городов.

7 ГАСО. Ф. Р-3740. Оп. 1. Д. 148.

Я понимаю, что в Вашей работе большое место (может быть -доминирующее) займет вопрос о социально-экономических предпосылках. Это можно только приветствовать. Этим никто как следует не занимался. Однако - направленность должна быть - на вопросы самой Крестьянской войны. Таким образом, я в основном согласен с Вами. Я хочу только, стремлюсь к тому, чтобы цель работы заключалась в выяснении острой и важной исторической проблемы о роли немецкого бюргерства в Кр[естьянской] войне 16-го века. Чем уже становится тема, тем важнее позаботиться о том, чтобы она была связана с большой проблемой.

Ваш перевод на 50-ой странице не должен вызывать сомнения. Вы, по-моему, правы, т.к. невозможно допустить, чтобы здесь жаловались на недостаток сапожников. Мне кажется, что в след[ующей] строке - слово «stuck» означает сырье = Выражение = «ain handwerqk des stucks auch ain mercklich beschwerdt» = означает, что ремесло испытывает затруднения с сырьем. Я еще это проверю у Гримма6.

В сноске о монахинях на 55 стр[анице] я не совсем понял, что Вы здесь опустили. Мне кажется, что «ain lon zu machen» означает - оказать влияние на зар[аботную] плату. В сноске же 2 «lon» означает цену товара, как Вы и перевели. Другие сноски на этой стр[анице] тоже правильно поняты.

На стр[анице] 617 = «die sonst nyerganz arbaiten bederffen» -следует, по-моему, перевести - «которые вообще не должны были работать», т.е. посторонние к данному ремеслу.

На стр[анице] 63 - «des hat ainer gut macht ze thond» = это он может делать (macht = полномочие, право), т.е. такая операция допускается. Что касается вопроса о том, к кому относится угроза штрафом, то это мне трудно объяснить, не имея перед собою текста.

Остальные страницы я проверю, когда буду читать8 главу по порядку. Кстати: эту работу я вынужден отложить на конец месяца или на начало марта, т.к. меня просто завалили чужими работами, которые стали мне присылать на отзыв - на оппонирование и т.д., не говоря уже о возросшей собственной работе.

Я понимаю, что Вашу работу я обязан читать в первую очередь, и я постараюсь не затягивать.

Жду В[аших] дополнительных частей.

С приветом, М. Смирин. Ф. Р-3740. Оп. 1. Д. 148. Л. 1-2.

1 Имеется ввиду тема кандидатской диссертации В.А. Ермолаева «Немецкий город в Крестьянской войне 1525 г. (по материалам Франконии)», защищенной им 1 апреля 1953 г. в Московском университете.

2 Сказкин Сергей Данилович (1890-1973), советский историк, академик АН СССР (1958), Герой Социалистического труда (1970). С 1935 г. профессор, заведующий (с 1949 г.) кафедрой истории Средних веков исторического факультета Московского университета. Автор научных трудов по проблемам средневековой истории, по новой истории западноевропейских стран и истории международных отношений.

3 Гейльброннская программа - условное название проекта политического переустройства Германии, выдвинутого бюргерством (май 1525) во время Крестьянской войны 1524-1526 гг. Подробнее см.: Ермолаев В.А. Гейльброннская программа: Программа немецкого радикального бюргерства в Крестьянской войне 1525 года. Саратов, 1986.

4 Вставлено вместо зачеркнутого слова «Тогда».

5 Здесь и далее подчеркнуто В.А. Ермолаевым.

6 Вероятно, речь идет о крупнейшем и наиболее известном словаре немецкого языка «Das Deutsche Wörterbuch», в конце 1830-х годов начатый братьями Гримм, Якобом (1785-1863) и Вильгельмом (1786-1859), впоследствии продолженный в Гёттингенском университете и Берлинской Академии наук. Первое издание словаря было завершено только в 1960 г.

7 Здесь и далее подчеркнуто автором.

8 Далее зачеркнуто «работу».

2

Москва 6/X [19]52 г.

Многоуважаемый Всеволод Александрович

Для дальнейшего прочтения статьи необходимо приобрести полный текст. Статьи высылаются в формате PDF на указанную при оплате почту. Время доставки составляет менее 10 минут. Стоимость одной статьи — 150 рублей.

Показать целиком