научная статья по теме Предикативация существительных в русском языке: синтаксический аспект Науковедение

Текст научной статьи на тему «Предикативация существительных в русском языке: синтаксический аспект»

Языкознание

Русский .язык

Шигуров В.В., доктор филологических наук, профессор, зав. кафедрой Мордовского государственного университета им. Н.П. Огарева

ПРЕДИКАТИВАЦИЯ СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ В РУССКОМ ЯЗЫКЕ: СИНТАКСИЧЕСКИЙ АСПЕКТ*

Транспозиция существительных в предикативы сопряжена с меной синтаксических структур и связей, которые характеризуют словоформы, в той или иной степени подверженные предикативации (см. [Шигуров 2008: 104-111]). На начальных ступенях шкалы предика-тивации [С (ядро) и Сп (периферия существительного)] субстантивные словоформы характеризуются синтаксическими функциями и связями, типичными для исходной части речи. Напр.: Сундук раскрылся, и из его глубин поднялся черный телевизор обтекаемых форм, похожий на вырванный глаз огромного чудовища, - такое сравнение пришло Татарскому в голову из-за того, что крышка сундука была обита изнутри алым бархатом (В. Пелевин. Generation «П») (ядерное существительное в функции подлежащего с зависимым родительным падежом имени сундука); Человек хотя бы носит одежды, и не видна вся гнусь его тела, зверь же весь наружу, он даже любит явить свой срам и даже воспользоваться им на виду, к примеру, маленьких зверят (Г. Щербакова. Ангел Мертвого озера) (типичное существительное в функции прямого дополнения с зависимым согласуемым местоимением свой).

Грамматические формы рода, числа и падежа существительных оттеняются в таких случаях адъективными словами в функции определения (свой срам и т п.) и глаголами в формах прошедшего времени, кратких страдательных причастий и др., находящимися в связи «предикативное согласование» (или «координация») с подлежащими (крышка была обита).

Ступень гибридности (сп) представляют синкретичные двусоставно-односоставные конструкции, демонстрирующие двойственность синтаксических связей субстантивно-предикативных словоформ. Они употребляются с распространителями, подчеркивающими в них, с одной стороны, грамматические свойства существительных (адъективные слова, в том числе в позиции предиката), а с другой - свойства предикативов (примыкающие инфинитивы). Напр.: Какая охота была ехать в такой холод! (~ Не было никакой охоты ехать в такой холод). Как видим, субстантивные характеристики гибрида охота обнаруживаются в его связи с согласуемыми компонентами (какая, была), а «зарождающиеся» свойства предикатива - в сочетании с примыкающим инфинитивом в значении оцениваемого действия (~ 'неохота ехать'). См. также: Что ж, пора была бросать этот почётный и скучный пост в Берлине, возвращаться, и обновлять и укреплять Советскую (теперь уже не Красную) армию для возможных будущих конфликтов - и в рост с новой военной техникой (А. Солженицын. На краях).

Дальнейшее движение в сторону предикативов связано с преобразованием двусоставной конструкции в односоставную безличную. В контексте безличности периферийный (сП) или ядерный (П) предикатив лишен каких бы то ни было зависимых согласуемых компонентов: он приобрел признак неизменяемости, утратив формы и значения категорий рода, числа и падежа. Экзистенциальный глагола быть превратился в безличной конструкции в абстрактную связку. О наличии переходной зоны свидетельствует синонимия конструкций со слово-

* Исследование выполнено при финансовой поддержке РГНФ в рамках научно-исследовательского проекта РГНФ («Исследование предикативации как типа ступенчатой транспозиции слов и словоформ в системе частей речи русского языка»), проект № 08-04-00342а.

формами типа пора, охота, лень, представляющими на шкале предикативации ступени гиб-ридности (сп) и периферии / ядра (сП, П) предикативов.

Данная ступень переходности подмечена в «Русской грамматике» [1980, т. 2: 321], где указывается, что «в нераспространенных предложениях с пора, лень, охота, неохота в формах прошедшего времени, сослагательного, условного, желательного наклонения при позиции служебного глагола между предикативом и инфинитивом имеют место колебания в формах рода этого глагола: Пора было / была ехать; Охота было / была остаться; Лень было / была подумать (те же явления - в реализациях с полузнаменательными глаголами)». В то же время «Русской грамматике» не проводится грамматическое различие между двумя словоформами было / была, в обоих рассмотренных случаях усматривается служебный, строевой глагол.

Думается, однако, что в случае согласования словоформы была с образованиями вроде охота, пора (напр.: Охота была остаться) мы имеем дело пока еще с полнозначным глаголом бытия была в позиции сказуемого и с гибридной субстантивно-предикативной словоформой, совмещающей роль подлежащего с «зарождающейся» функцией предиката, который представляет модальную оценку действия, выраженного в примыкающем зависимом инфинитиве, в то время как в случаях типа Охота было остаться действительно имеет место служебный глагол-связка было в структуре безличного сказуемого с периферийным предикативом.

Важно подчеркнуть, что формальное различие рассматриваемых звеньев предикативной транспозиции существительных (сп, сП, П) связано с меной категориального статуса словоформ: 1) была как глагол бытия в роли сказуемого переходного двусоставно-односоставного типа предложения (ступень сп) -- > 2) было как отвлеченная связка в структуре смешанного глагольно-именного предиката, а точнее, главного члена безличного односоставного предложения.

В «Русской грамматике» обращено внимание и на отношение конструкций типа Лень было подумать и Лень была подумать к норме: «При таком словопорядке обе формы правильны, но для современного употребления более обычна форма среднего рода» [Русская грамматика 1980, т. 2: 322].

Следует, по-видимому, различать два типа субстантивных словоформ, подвергающихся предикативации в разных синтаксических структурах. Во-первых, это словоформы типа труба, крышка, крест, смерть, беда, горе, предикативирующиеся в контекстах безличности без зависимого инфинитива. Ср.: 1. Ариадна Михайловна взяла коробочку в руки, нажала на маленькую медную застежечку и, когда крышка откинулась, чуть не задохнулась от изумления (П. Галицкий. Опасная коллекция); «Софья Измайловна, - закричала она, - горе у нас, Катя скончалась» (Д. Донцова. Доллары царя Гороха) (существительные) --> 2. Он трус и не может не понимать, что если я потом обращусь в милицию, то ему крышка (Л. Дворецкий. Шакалы); Но горе было собеседнику, который принимал это за признак слабости; наоборот: если она бледнела, это значило: стоять на своем будет насмерть (А. Архангельский. Послание к Тимофею) (статальные отсубстантивные предикативы).

Во-вторых, это словоформы типа грех, стыд, ужас, подвергающиеся ступенчатой преди-кативации в конструкциях с инфинитивом. Ступени предикативации связаны с трансформацией двусоставной конструкции в односоставную безличную и изменением функционального статуса самого инфинитива. Необходимо разграничивать два типа инфинитивов. С одной стороны, это зависимый инфинитив, всегда примыкающий в пре- и постпозиции к отсуб-стантивному предикативу, но только в том случае, если последний имеет модальную семантику. Разное местоположение инфинитива по отношению к предикативу не меняет характера самой синтаксической структуры: она остается односоставной безличной, так как предикатив с модальным значением функционально сближается с пре- и постпозитивным инфинитивом в рамках одного безлично-предикативного компонента (ср.: Лень работать; Работать лень

и Не хочется работать; Работать не хочется). Безлично-предикативная транспозиция субстантивных словоформ имеет как чисто грамматический, так и лексико-грамматический характер, что дает основание различать функциональные (лень, охота и т.п.) и функционально-семантические омонимы (пора, время и т.п.) в контексте с зависимым инфинитивом.

Ср.: 1. Функциональные омонимы: У себя дома в Гриндельвальде мы смотрим все главные российские каналы, и достаточно пяти минут, чтобы пропала всякая охота ехать туда (О. Тонкачеева. Лучше умереть на льду) (существительное) и Кому охота ехать в ненастье, в холода в Сибирь? (Ю. Трифонов. Обмен); Мне тоже понять охота (В. Шукшин. Печки-лавочки) (предикатив охота, функционирующий в пределах полисемичной субстантивной лексемы охота).

2. Функционально-семантические омонимы: Пора была вечерняя (Б. Екимов. Память лета) (существительное) и Илье Иосифовичу, с богатым его прошлым, пора было бы задуматься, но беспечность его была столь велика, что спохватился он только в день суда, когда обнаружил утром в почтовом ящике с опозданием пришедшее извещение (Л. Улицкая. Путешествие в седьмую сторону света) (предикатив пора как самостоятельная лексическая единица).

С другой стороны, характер инфинитива на разных этапах предикативации субстантивных словоформ, как уже сказано, может меняться. Речь идет о конструкциях с существительными, не выражающими при предикативации модальной оценки действия в инфинитиве. В этом случае инфинитив, занимающий пре- и постпозицию относительно существительного с характеризующим значением, выполняет разные синтаксические функции.

В препозиции такой инфинитив является независимым: он выступает в двусоставном предложении в качестве подлежащего с составным сказуемым, структурируемым предикати-вирующимся существительным с отвлеченной или полузнаменательной связкой. В «Русской грамматике» [1980, т. 2: 309] конструкции такого типа квалифицируются как двукомпонент-ные, подлежащно-сказуемостные предложения с некоординируемыми главными членами. Они строятся по модели «Inf - N1», которой присуще общее значение: «отношение между отвлеченно представленным действием или процессуальным состоянием и его предикативным признаком-квалификацией» [Там же: 311]. Напр.: Найти свой путь в жизни - счастье; Не найти себя в жизни - горе; Дать обмануть себя - позор; Ехать по такой дороге - мука. Позиция подлежащего-глагольного компонента структурной схемы «Inf - N1» может быть заполнена любым инфинитивом, а позиция именного предиката - существительными с оценочно-квалифицирующей семантикой, как одиночными, так и с зависимыми словами (горе, счастье, радость, удовольствие, нелепость, глупость, ошибка, заблуждение, стыд и т

Для дальнейшего прочтения статьи необходимо приобрести полный текст. Статьи высылаются в формате PDF на указанную при оплате почту. Время доставки составляет менее 10 минут. Стоимость одной статьи — 150 рублей.

Показать целиком