научная статья по теме ПРЕДПРОФИЛЬНЫЙ КУРС «ЛЮБИМЫЕ РИФМЫ БРИТАНСКИХ ДЕТЕЙ» Языкознание

Текст научной статьи на тему «ПРЕДПРОФИЛЬНЫЙ КУРС «ЛЮБИМЫЕ РИФМЫ БРИТАНСКИХ ДЕТЕЙ»»



-Q-

подчеркивает важность определения в качестве основного объекта обучения в преподавании иностранных языков именно речевой деятельности. Такая постановка вопроса помогает вычленить названные компоненты этого объекта и реализовать личностно-деятельностный подход к обучению иностранному языку, что особенно важно в условиях школы, где происходит процесс формирования и становления личности учащихся.

Литература

1. Беляев Б.В. Очерки по психологии обучения иностранным языкам. - М.: Просвещение, 1965.

2. Выготский Л.С. Мышление и речь. Собр. Соч. в 6 томах. - М.: Педагогика, 1983. - Т. 3.

3. Жинкин Н.И. Механизмы речи, - М.: Изд-во АПН РСФСР, 1958.

4. Зимняя И.А. Психология обучения иностранным языкам в школе. - М.: Просвещение, 1991.

5. Леонтьев А.А. Язык, речь и речевая деятельность. - М.: Просвещение, 1969.

6. Леонтьев А.А. Некоторые проблемы обучения русскому языку как иностранному. - М.: Изд-во МГУ, 1970.

Н.М. Голушкова,

преподаватель психологии и нем. яз, Горецкий гос. пед. колледж, пос. Ленино Могилевской обл.

Опечатка.

В № 6, 2006 г. на с. 86 следует читать подпись: Ruth-Ulrike Deutschmann, МГПУ. Приносим свои извинения.

Редакция

ПРЕДПРОФИЛЬНЫИ КУРС «ЛЮБИМЫЕ РИФМЫ БРИТАНСКИХ ДЕТЕЙ»

Введение профильного обучения на старшей ступени общего образования затрагивает широкий комплекс проблем: содержание образовательных программ; соблюдение требований к базовому и профильному уровням подготовки выпускников полной средней школы; методические аспекты преподавания учебных дисциплин.

Конечно, это далеко не весь список первоочередных задач. Вместе с тем, становится очевидным и тот факт, что реализация профильности обучения не представляется возможной без системной и одновременно разноплановой подготовки учащихся основного звена к сознательному выбору профиля обучения в конце IX класса.

В Концепции профильного обучения, ориентированного на углубленное изучение иностранного языка (разработанная авторским коллективом под руководством И.Л. Бим [1]), особо подчеркивается необходимость организации предпрофильной подготовки школьников. Материалы I Всероссийской научно-практической конференции по предпрофильной подготовке [3], собственная педагогическая практика и проведенные нами социологические опросы указывают на то, что такая деятельность востребована в среде современных подростков. Для обучающихся VIII, а особенно IX классов характерно стремление проявить себя в какой-то определенной области знаний. Однако это желание часто оказывается противоречивым и неустойчивым. Распространено такое явление, когда выбор профиля дальнейшего обуче-

-е-

ния не соотносится со способностями выпускников, с уровнем физических и интеллектуальных затрат, требующихся от них, для достижения положительных результатов обучения. Часты случаи, когда девятиклассники просто не могут обосновать причины выбора того или иного профиля.

В связи с этим становится актуальным вопрос о внедрении в образовательный процесс школы краткосрочных курсов по иностранному языку межпредметного (ориентационного) характера. Такие курсы призваны познакомить школьников «с особенностями типичных видов деятельности, синтеза овладения иностранным языком и знаний по ряду предметов, соответствующих наиболее распространенным профессиям» [1, с. 3], связанных с гуманитарным образованием. Таким образом, основное назначение предлагаемого нами ориентационного курса - помочь выпускнику определить зону своих общих и профильных интересов в процессе его знакомства с типичными видами деятельности, характерными для профессий типа «Человек - Знаковая система» (переводчик, поэт, культуролог и т.п.).

Прежде чем приступить к разработке курса «Любимые рифмы британских детей», было проведено анкетирование учащихся VШ-IX классов ряда общеобразовательных учреждений Кемеровской области (г. Новокузнецка и Крапивинского района). В ходе опроса было выявлено, что иностранный язык является наиболее популярным предметом среди всех гуманитарно-ориентированных дисциплин. В то же самое время выяснилось, что отношение к преподаванию литературы и русского языка достаточно противоречиво. Тем не менее большинство школьников указало, что в свое свободное время они с удовольствием пробуют свои силы в литературном творчестве. Принимая во внимание данный факт, а также универсальное влияние литературного образования на личность обучающегося, мы предложили объединить его творческий литературный потенциал с возможностями иностранного языка в предлагаемом нами курсе по выбору. В центре его внимания - детские песенки (или потешки) «Матушки Гусыни». Данный курс рассчитан на школьников основной ступени общего образования (VIII

или IX классов) и ориентирует их на выбор гуманитарного профиля обучения. Общее количество часов на аудиторную работу - 8 часов из них 7 часов - практические занятия и 1 час - творческий отчет.

В содержание курса «Любимые рифмы британских детей» включены теоретические разделы образовательной программы по литературе. Повторение, расширение знаний, активизация умений и навыков литературоведческой направленности происходит на материале аутентичных англоязычных произведений устного народного творчества. Таким образом, он позволяет актуализировать знания этих дисциплин, определить их внутренние взаимосвязи и расширить представления о возможном спектре применения изучаемых явлений в различных сферах профессиональной деятельности. В нашем случае - в сфере литературоведения и перевода стихотворных произведений. Содержащийся здесь материал обладает культурологическим потенциалом. Он расширяет языковую и культурную картину мира школьников. В процессе активной деятельности восьмиклассники (девятиклассники) расширяют свои знания о русских и британских народных традициях.

Разработка теоретической и практической частей курса «Любимые рифмы британских детей» осуществлялась на основе Концепции коммуникативного обучения иноязычной культуре в средней школе, разработанной Е.И. Пассовым [2].

К основным задачам курса мы отнесли:

• расширить представления школьников об образности мира фольклорных произведений страны изучаемого языка;

• сформировать умение содержательного анализа стихотворного материала;

• научить выделять культурный компонент в изучаемом материале, в том числе, прибегая к использованию аналогий и сравнения информации о восприятии мира британцами и россиянами;

• сформировать представление об особенностях литературного перевода детских стихотворений с английского языка на русский (на основе знаний, полученных в процессе изучения общеобразовательной программы по предмету «Литература»);

• содействовать развитию творческих способностей учащихся;

О

• содействовать профильному самоопределению обучающихся в процессе предметно-ориентированной деятельности.

Реализация заложенного в данном курсе коммуникативного подхода предполагает овладение учащимися всеми аспектами иноязычной культуры: познавательным, учебным, развивающим и воспитательным. Однако доминирующими аспектами являются развивающий и познавательный. Интеллектуальное развитие учащихся реализуется за счет того, что в заданиях для аудиторной работы (раздел Student's Activities) отсутствуют упражнения, ориентированные на механическое воспроизведение материала. Развитие интереса к осуществляемой деятельности и мотивации к дальнейшему изучению как иностранного языка, так и иноязычной литературы достигается за счет вовлечения учеников в творческую работу.

Изучение культурного наследия страны изучаемого языка происходит путем сравнения имеющихся знаний с вновь получаемыми сведениями, сопоставления со знанием культурных традиций собственной страны, в том числе через призму литературоведческих понятий.

Основными понятиями курса являются:

• Жанр (баллада, былина, жеребьевая сговорка, закличка, игровые припевы/игры, песня, пестушка, поговорка, пословица, потешка, прибаутка, приговорка, присловье, скороговорка, считалка, частушка).

• Песни (историческая, календарная, колыбельная, плясовая, подблюдная, причитания, семейная, хороводная, шуточная).

• Рифма.

• Стихосложение.

• Стопа (амфибрахий, анапест, дактиль, хорей, ямб).

• Строфа.

• Фольклор (устное народное творчество).

По возможности все представленные понятия предлагаются обучающимся и на русском, и на английском языках (при наличии таковых понятий в иностранном языке).

Основополагающая воспитательная задача курса - воспитание уважительного отношения школьников к культуре страны

изучаемого языка и осознание собственных культурных традиций.

Учебный аспект в курсе реализуется через такие виды речевой деятельности, как: чтение, говорение, письмо.

1. Чтение выступает как средство и как цель обучения иноязычной культуре. В первой своей функции англоязычные тексты представляют собой базу для проведения анализа их содержания. Рассматривая чтение как цель, в данном курсе ставится задача совершенствовать умения читать с общим и детальным пониманием информации.

2. Говорение. Предметное содержание говорения строится вокруг тем и проблемных вопросов, связанных с культурой родной страны и страны изучаемого языка, которые могут вызвать интерес современных российских школьников. Необходимость принятия коллективного решения по проблемным вопросам предполагает комбинированное применение монологической и диалогической форм общения. В силу своей специфики учебное общение включает привлечение как русского, так и английского языков для выражения собственных идей. Прибегать к помощи родного языка возможно при изучении (и/или активизации) литературоведческой терминологии и раскрытия ее содержания. В то же самое время поощряется проявление желания подростков выразить свое мнение или оценку прочитанного. Это касается размышлений учащихся о роли устного народного творчества в культуре, их собственного отношения к малым жанрам, причины выбора литературных произведений для анализа и т.п.

3. Письмо как средство обучения служит способом фиксации фактов и мыслей, необходимых для реализации коммуникативного намерения. Как цель обучения оно взаимосвязано с таким видом речевой деятельности, ка

Для дальнейшего прочтения статьи необходимо приобрести полный текст. Статьи высылаются в формате PDF на указанную при оплате почту. Время доставки составляет менее 10 минут. Стоимость одной статьи — 150 рублей.

Показать целиком