научная статья по теме ПРИНЦИПЫ СЕМАНТИЧЕСКОГО ОПИСАНИЯ ФРАЗЕОЛОГИИ Языкознание

Текст научной статьи на тему «ПРИНЦИПЫ СЕМАНТИЧЕСКОГО ОПИСАНИЯ ФРАЗЕОЛОГИИ»

ВОПРОСЫ ЯЗЫКОЗНАНИЯ

№ 6 2009

© 2009 г. А.Н. БАРАНОВ, Д.О. ДОБРОВОЛЬСКИЙ ПРИНЦИПЫ СЕМАНТИЧЕСКОГО ОПИСАНИЯ ФРАЗЕОЛОГИИ*

В статье обсуждаются основные направления исследований в современной фразеологии. Обращается внимание на необходимость использования такого способа анализа, который основывается на изучении множества факторов, влияющих на формирование и функционирование феноменов фразеологической системы. Подчеркивается роль внутренней формы, влияющей на синтаксические, семантические и прагматические особенности поведения идиом.

1. ФАКТОРНЫЙ АНАЛИЗ ВЗАИМОЗАВИСИМОСТЕЙ ВО ФРАЗЕОЛОГИИ

Один из универсальных методов анализа сложных феноменов - факторный анализ, используемый как в естественных науках (в биологии, физике и химии), так и в гуманитарных - например, в социологии при исследовании социальных групп или в психологии для изучения феноменов сознания. Суть этого метода заключается в том, что явление анализируется с различных точек зрения - с помощью разных параметров, - отражающих разные аспекты его структуры и функционирования. Эти параметры на начальном этапе анализа не обязательно должны быть связаны друг с другом. Скорее наоборот: они выглядят как самостоятельные. На втором этапе исследования выявляются возможные взаимосвязи выделенных параметров, проявляющиеся в повторяемости сочетаний значений параметров, что позволяет описывать явление системно, выявляя неочевидные и теоретически непредсказуемые взаимосвязи1.

Язык и его фразеологическая система по сложности ничем не уступают тем объектам, к которым обычно применяют метод факторного анализа. В качестве параметров описания фразеологии мы предлагаем выбрать характеристики следующих феноменов, часто представляющихся исследователю совершенно независимыми:

• Актуальное значение;

• Внутренняя форма;

• Синтаксис, в том числе варьирование;

• Стиль (в широком понимании).

Актуальным значением фразеологизма естественно считать ту часть его семантики, реализующейся в некотором типе контекстов, которая необходима для правильного понимания этих контекстов (при этом игровые и нестандартные употребления исключаются). Актуальное значение лишено образа, и в этом смысле оно близко значениям слов обычной (неметафорической) лексики. Так, актуальное значение идиомы отдать концы можно описать как 'умереть'. Иными словами, в обычном случае образная составляющая в актуальное значение идиомы не входит. Знание того, что идиома отдать концы значит 'умереть', достаточно для понимания типовых контекстов с этим выражением.

Частью плана содержания идиомы отдать концы является, однако, и ее образная составляющая - внутренняя форма, - которую можно описать как что осмысляется

• Работа выполнена при финансовой поддержке РГНФ, грант № 07-04-12117в.

1 Основные положения факторного анализа см. в [Харман 1972]; применение факторного анализа в гуманитарных науках см., в частности [Митина, Михайловская 2001].

как прекращение контактов с окружающим миром и описывается как начало процедуры отчаливания корабля2. Таким образом, внутренняя форма идиомы - это образный компонент плана содержания, который часто проявляется в нестандартных употреблениях, формируя игровой слой семантики. Ср. Делается все не просто, а очень просто: достаточно одной рукой заткнуть рот жертве... то есть потерпевшему, а другой рукой зажать нос. Если потерпевший через несколько секунд не вскочит, значит, вы можете со спокойной совестью отправлять его в морг. Некоторые уверяют, что так можно оживить даже покойника. Ну, это, доложим вам, явный перебор. Если уж человек отдал концы, то сколько б вы ему их не протягивали... Такой уж покойники упрямый народ (Корпус русской прозы). В отличие от актуального значения, которое должно быть единым или очень близким у разных носителей языка, понимание внутренней формы менее унифицировано. Это и составляет одну из проблем в описании семантики идиом. Выявление инварианта внутренней формы и фиксация этого инварианта в модели значения3 идиомы - одна из важнейших задач семантического описания фразеологии.

Отметим, что первый опыт пояснения в толковании внутренней формы представлен в словаре М.И. Михельсона, в котором прием экспликации образной составляющей используется почти регулярно. Ср. толкование идиомы подставить ногу: «подгадить кому (как поступают в борьбе, чтобы повалить противника)», или устаревшей идиомы под освещением: «представлением чего-либо в известном виде - в известном свете (намек на освещение картин краской и на изображение света и всех изменений и оттенков его; а также на вид предмета в зависимости от более или менее удачного освещения его)» [Михельсон 1902-1903]. В последующей лексикографической практике эта идея была прочно забыта, а соответствующая техника толкования - потеряна.

Еще одна проблема - соотношение актуального значения и внутренней формы между собой. Принято считать, что внутренняя форма - это периферийный слой семантики, как правило, не охватывающийся толкованием и другими типами семантических экспликаций. Иными словами, актуальное значение и внутренняя форма неравноценны, причем в том смысле, что внутренняя форма «слабее», менее существенна и даже факультативна - либо отсутствует вообще, либо воспринимается носителями языка по-разному. На материале фразеологии эта идея часто подтверждается. Однако в целом ряде идиом актуальное значение, наоборот, элементарно, а внутренняя форма образует наиболее существенную часть плана содержания. Таковы, например, идиомы-речевые формулы, указывающие на неуместность предшествующего речевого акта собеседника: [- Ну?] - Баранки гну!; [- Где?] - У тебя на бороде; [- Откуда?] - От верблюда!; [- ...товарищ...] - Тамбовский волк тебе товарищ. / Твои товарищи в Брянском лесу бегают, хвостами машут; [- Куда?] - На кудыкину гору; [- ...товарищ...] - Гусь свинье не товарищ; [- Кто?] - Дед Пихто; [- Ну?] - Когда запряжёшь, тогда и будешь нукать; [- Ну?] - [Не нукай,] не запряг [ещё]; [- Потом.] - Суп с котом; [- Куда?] -На улицу Труда; [- Почему?] - [Потому что «почему»] кончается на «у». В семантическом поле идиом, обозначающих речевые акты с семантикой несогласия и возражения, представлено порядка пятидесяти выражений такого типа.

Собственно актуальное значение этих выражений сводится к идее неуместности реплики собеседника, а способ указания на это - внутренняя форма - оказывается чрезвычайно разнообразной. Именно это и оправдывает существование такого большого количества речевых формул указанного типа с идентичным актуальным значением. Рассматриваемая особенность семантики идиом хорошо видна на примере толкования речевой формулы баранки гну: [- Ну?] - Баранки гну! = 'оценка неуместности речевого поведения собеседника как ответная реакция на его реплику, содержащую частицу «ну» и настоятельно и, тем самым, невежливо побуждающую говорящего сделать что-л., в форме указания на собственную занятость абсурдным действием придания круглой

2 Здесь и далее внутренняя форма отражается в семантических экспликациях курсивом.

3 О понятии модели значения см. [Баранов, Добровольский 2008: 160-212].

формы одному из видов хлебобулочных изделий, уже имеющему круглую форму, причем выбор названия действия определяется исключительно тем, что оно рифмуется с первой репликой собеседника и тем самым утрированно имитирует его речевое поведение'.

В приведенном толковании внутренняя форма, вводимая оператором 'в форме указания на', выделена курсивом. Видно, что удельный вес внутренней формы в семантике идиомы баранки гну существенно выше, чем актуального значения4. Следствия внутренней формы обнаруживаются и в реальном употреблении данной идиомы (и других идиом такого типа) - крайняя невежливость (почти грубость), передразнивание собеседника, нежелание продолжать коммуникацию (по крайней мере в этом направлении). Все эти эффекты невозможно объяснить, если ограничиваться только актуальным значением. Таким образом, для случаев рассматриваемого типа метафора «слоеного пирога», часто использующаяся для описания и объяснения феноменов значения, непригодна: она мало что объясняет. Скорее, можно было бы говорить о метафоре айсберга: верхушка айсберга - актуальное значение, а его подводная часть - внутренняя форма.

Синтаксис идиом - также сфера действия различных факторов. В частности, синтаксическое поведение идиом тесно связано с их семантикой. Это касается не только актуального значения, но и внутренней формы, которая, в частности, определяет семантическую членимость идиомы. Стилистические характеристики идиомы - это сложный параметр, который состоит из ряда самостоятельных аспектов. Сюда относятся временные характеристики идиомы (устаревшее, устаревающее и пр.), собственно стилистические характеристики (высокое, сниженное, грубое и пр.), дискурсивные параметры (журналистское, книжное, жаргонное, просторечное, народное), регистровые операторы (эвфемизм, дисфемизм). Выделенные сферы описания фразеологии и связанные с ними параметры исследованы в имеющейся литературе в разной степени. Однако совершенно за пределами рассмотрения осталось взаимодействие этих факторов, влияние каждого из них на какие-то другие. Современная теория фразеологии уже подошла к такому этапу, когда постановка задачи исследования взаимодействия различных факторов представляется не только осмысленной, но и необходимой.

Рассмотрим на конкретных примерах возможные типы подобных взаимодействий и взаимовлияний. Сначала обратимся к феномену внутренней формы, к типам описывающих ее моделей, а также к тому влиянию, которое образ оказывает на актуальное значение (раздел 2). Затем мы рассмотрим различные факторы, которые значимы для стилистической характеристики идиом (раздел 3). Внутренняя форма влияет и на игровые употребления идиом (раздел 4). Взаимодействие семантических и синтаксических параметров рассматривается в разделе 5.

2. ВНУТРЕННЯЯ ФОРМА ИДИОМЫ 2.1. Модели внутренней формы

Способ указания на актуальное значение, фиксированный во внутренней форме идиомы, можно назвать моделью внутренней формы. Значительная часть моделей внутренней формы основана на метонимии, пон

Для дальнейшего прочтения статьи необходимо приобрести полный текст. Статьи высылаются в формате PDF на указанную при оплате почту. Время доставки составляет менее 10 минут. Стоимость одной статьи — 150 рублей.

Показать целиком