си? (Рисунок не передает отношения автора, он просто констатирует факт, что такой-то музыкальный инструмент выглядит так-то. А на картине инструмент «оживает», вызывая воспоминания о музыке.)
— Расскажите о замысле своего эссе. Какие музыкальные и художественные произведения на одну тему вы подобрали? (Ответы учащихся.)
Домашнее задание дифференцированное (на выбор учащихся): I) выполнить задание учебника, дополненное указанием описать музыкальный инструмент не устно, а письменно; 2) написать сочинение-эссе по пройденному на уроке материалу; 3) написать сочинение-эссе о другом музыкальном инструменте, используя соответствующую музыку и рисунок из учебника; 4) написать сочинение-эссе на основе любой музыкальной пьесы и созвучной ей картины; 5) написать сочинение-эссе на тему «Музыка и живопись — сестры».
В. А. Сухомлинский еще в 50—60-х гг. XX в. мечтал о «специальных уроках
мышления», которые он понимал и как «живое, непосредственное восприятие образов, картин, предметов окружающего мира, и [как] логический анализ, добывание знаний, мыслительные упражнения, нахождение причин и следствий» [Сухомлинский 1979: 498]. Уроки, основной целью которых является развитие речевой деятельности учащихся на основе сопоставления произведений живописи и музыки, во многом осуществляют мечты великого педагога.
ЛИТЕРАТУРА
Вершинина Г. Б. Вольна о музыке глаголить. Музыка на уроках развития речи. - М., 1996.
Львова С. И., Львов В. В. Русский язык: Учебник для общеобразоват. учреждений. В 3 ч. Ч. 1: - М., 2006.
Методика преподавания русского языка / Под ред. М. Т. Баранова. - М., 1990.
Сухомлинский В. А. Собрание соч.: В 5 т. - Киев, 1979. - Т. 2.
Ходякова Л. А. Живопись на уроках русского языка. - М., 2000.
В МНОГОНАЦИОНАЛЬНОЙ ШКОЛЕ
Е. А. ХАМРАЕВА
Москва
Русский язык в полиэтническом пространстве российской школы: модели организации обучения
Статья посвящена определению роли и места государственного русского языка в организации российской школы. В ней описывается тип билингвизма учащихся школ России. В статье выявляются современные социолингвистические процессы, повлиявшие на систему российского образования.
Ключевые слова: поликультурное образование и воспитание; детский билингвизм; социально обусловленный билингвизм; межкультурная компетенция; метапредмет-ный подход; уровневая дифференциация.
Роль русского языка в процессе социализации российского школьни-
Хамраева Елизавета Александровна, доктор пед. наук, профессор МПГУ, зам. главного редактора издательства «Дрофа». E-mail: elizaveta.hamraeva@gmail.com
ка необычайно велика. Происходящие сегодня в мире глобальные процессы приводят к актуализации проблем воспитания и образования в государствах федеративного устройства, особенно если речь идет об осуществлении единой демократической педагогической
стратегии в многонациональной среде. Под влиянием этих и многих других факторов понятия поликультурного образования и воспитания становятся приоритетными и для современной поликультурной, полиязыковой и поликонфессиональной России.
Особенность сегодняшней социолингвистической ситуации в системе образования, на наш взгляд, заключается в широких трансформационных процессах, стихийно меняющих облик типовой российской школы.
Исторически сложилось так, что на территории РФ с точки зрения основного языка обучения выделялись школы нескольких типов:
• с русским языком в качестве единственного языка обучения;
• с национальным языком в качестве основного языка обучения (русский язык и литература как предметы изучения);
• с разными языками обучения: несколько лет в обучении используется национальный язык, а затем осуществляется переход на русский язык обучения (школы переходного типа).
На сегодняшний день процессы трансформации затронули все типы обозначенных выше школ: практически во всех школах резко изменился контингент обучаемых. Это связано и с показателями рождаемости (как правило, рождаемость в национальных регионах выше средней по России), и с миграционными процессами. Хорошо известно, что и в массовых школах мегаполисов, и в городских (и даже сельских) школах различных субъектов Федерации стихийно возникли неоднородные полиэтнические классы, включающие детей-инофонов. Обычно такие дети слабо владеют русским языком, что ведет к затруднениям в обучении их другим предметам, общим плохим учебным показателям, низкой социализации и, следовательно, является одной из основных проблем современной школы.
Ситуация в школах национальных регионов во многом определяется тем, что все выпускники школ России в одинаковом объеме и в одинаковых условиях сдают выпускные квалификационные экзамены — ЕГЭ и ГИА на русском языке. Это становится сильнейшим аргументом в пользу выбора родителями — пред-
ставителями разных национальностей РФ — языка обучения для своего ребенка. Исследователи отмечают серьезный социолингвистический перекос в школах национальных субъектов Федерации: при наличии школ с родным языком обучения родители часто выбирают школу с русским языком.
Итак, в классах типовой российской школы с единственным русским языком обучения сегодня одновременно учатся дети — носители русского языка, дети — представители других народов России и дети мигрантов. Естественно, в сложившейся ситуации следует особо подчеркнуть роль государственного русского языка в обеспечении будущего для всех учащихся такого класса. Понятно, что компетентность именно в русском языке станет условием успешного использования многообразной информации, циркулирующей в общем коммуникативном пространстве, в том числе и в сети Интернет, поэтому знание русского языка становится сегодня условием успешной социализации ребенка.
Подвижный и этнически гетерогенный состав обучаемых вынуждает учителей, методистов, ученых-практиков искать позитивный вектор во взаимоотношениях этносов и культур в пределах общего пространства. Это приводит к пониманию необходимости поликультурного образования и воспитания в современной российской школе, осознанию билингвизма как социального и психолингвистического феномена сегодняшнего дня и даже к попыткам новой организации би-лингвального (а в целом — бикультурно-го) образования на территории Российской Федерации. В сложившейся ситуации, на наш взгляд, именно детский билингвизм должен рассматриваться как определенная социальная ценность. В этом мы видим перспективу организации билингвального образования на территории России.
Важнейшая черта современного образования — направленность обучения на подготовку учащихся к активной социализации в обществе. Обобщая все вышеизложенное, можно констатировать, что в современных условиях на территории России образуется новый тип билингвизма, который можно определить как социально обусловленный, коммуникативно-прагматический билингвизм. Никогда
8
прежде язык не располагал такими мощными технологиями распространения и поддержки, как телевидение и Интернет, средствами массового, быстрого и достаточно легкого тиражирования информации. Именно поэтому, на наш взгляд, педагогическому сообществу России необходимо детально рассмотреть и стихийно сложившиеся, и перспективные модели организации обучения русскому языку в современном поликультурном пространстве российской школы.
I. Обучение на русском языке детей-инофонов в условиях типовой российской школы
В мировой практике известны разные модели организации образования ино-фонов [Ковалева 2006], как правило мигрантов, созданные по определенным схемам, подчиненным задачам государственной политики в образовании:
— аккультурационные;
— изолирующие;
— открытые.
Например, аккультурационная модель предполагает «врастание» этнического меньшинства в доминирующую языковую среду и основную (доминирующую) культуру. Как правило, такое «врастание» происходит очень болезненно, возникает деструктивное ощущение подавленности, рождающее у мигрировавшего этноса противостояние всем интегративным процессам.
Изолирующая модель изначально предполагает некоторую этническую «изоляцию», компактное, обособленное проживание этноса, локализацию этноса в диаспорах, что нацеливает на социальную дезинтеграцию. Часто сторонники такой модели, объединенные по языковому или конфессиональному признаку, выдвигают требования доминанты родного языка и родной культуры в воспитании и обучении, резко отрицательно относятся ко всем формам учебного и личностного взаимодействия детей. В таких диаспорах возникают собственные школы, как правило, ограниченно взаимодействующие с государственной системой образования.
Последняя, открытая, модель становится единственной формой, способной обеспечить на территории России целостность процессов воспитания и обучения, интеграцию во всех сферах. В рамках этой модели возможна меж-
культурная коммуникация, поликультурное воспитание. Это становится залогом открытости образования, плюрализма культур, партнерства. И именно уроки русского языка, на наш взгляд, являются тем инструментом, который позволит реализовать «открытую», принимающую модель в практике российского образования.
Нужно обратить внимание на следующий факт: во всем мире обучение государственному языку — языку межкультурной коммуникации — является первостепенной по важности задачей, а проблемы воспитания и образования детей, обусловленные культурными и этническими различиями, становятся одними из центральных. Можно отметить и тот факт, что в качестве основной цели обучения языку во всем мире сегодня выдвигается межкультурная компетенция, социальная по своей природе. Таким образом, процесс обучения языку осуществляется по формуле «язык + культура». В российской же образовательной практике с 2004 г. выделяется лишь культуроведче-ская компетентность, которая, конечно, не замещает идею формирования итоговой межкультурной компетентности и не способна ее заменить. Именно поэтому необходимость межкультурного диалога, реализованного в проектах, тематических праздниках, специальных уроках, стала первостепенной по важности задачей в российских школах.
Известно, что в школе русский язык выполняет двойную функцию: является не только предметом обучения,
Для дальнейшего прочтения статьи необходимо приобрести полный текст. Статьи высылаются в формате PDF на указанную при оплате почту. Время доставки составляет менее 10 минут. Стоимость одной статьи — 150 рублей.