научная статья по теме СЕМАНТИКА РОССИИ НА БАЛКАНАХ Комплексное изучение отдельных стран и регионов

Текст научной статьи на тему «СЕМАНТИКА РОССИИ НА БАЛКАНАХ»

передачу Бессарабии в состав Румынии. Однако неблагоприятные международные условия, объединенные усилия западных держав и Румынии позволили решить бес-

сарабский вопрос на данном этапе в пользу Румынии.

© 2015 г. Т.А. Покивайлова

Славяноведение, № 1

Semantyka Rosji na Balkanach. Warszawa, 2011. (Colloquia Balkanica. T. 1). 204 s.

Семантика России на Балканах

Книга «Семантика России на Балканах» открывает новую серию факультета «Artes Liberales» Варшавского университета (бывшего Института междисциплинарных исследований «Artes Liberales») под названием «Colloquia Balkanica». Как пишет Йоланта Суецка в предисловии к книге, серия «призвана стать форумом, на котором будут представлены результаты бал-канистических исследований, благодаря которым мы поймем особенности культурно-исторического объединения, воникшего в этом регионе. Для этого важны также национально окрашенные точки зрения, которые мы будем представлять, не пытаясь их истолковать каким бы то ни было "политически корректным" способом» (s. 7). Действительно, среди авторов первой книги - исследователи из Польши, Македонии, Болгарии, Албании, Греции. Образ России на Балканах ожидаемым образом оказался глубокой темой: после выхода рецензируемой книги ему была посвящена конференция, организованная Польской комиссией по балканской культуре и истории - отделением Международной ассоциации исследователей Юго-Западной Европы (МАЮВЕ/ AIESEE) и факультетом «Artes Liberales» (см. подробнее: Макарцев М.М. Конференция «Образ России на Балканах» // Славяноведение. 2012. № 5), а по материалам этой конференции ожидается выход в свет сборника статей (см. также издание со статьями российской делегации: Образ России на Балканах. Мифологемы, идеологемы, политические и культурные связи. Доклады российской делегации к международному коллоквиуму (Варшава, 7-9 ноября). М., 2011).

Первый раздел, озаглавленный «Исторические условия», открывает статья

Й. Суецкой «Образ соседства в кругу Slavia Orthodoxa на Балканах в XVIII в.». Материал статьи - работы балкано-славянских историографов Нового времени: Паисия Хилендар-ского, Йована Раича и Георгия Пулевского. Эти историографии объединяет не только исторический контекст, но и используемые источники, а также близость (во всяком случае, взаимопонятность) используемых языков по отношению друг к другу и к русскому языку. Через российские издания балканским народам становятся доступны произведения древних авторов, в которых ищутся исторические основания для национальной идентичности в новую эпоху. Название статьи Казимира Юрчака говорит само за себя: «Религиозно близкие, этнически чужие, культурно непонятные. Россия и русские в румынском восприятии с конца XVIII до начала ХХ в.». Значительное место в статье уделяется антироссийским взглядам румынской интеллигенции (Б.П. Хашдеу и др.). Валентина Миронская-Христовская в статье «Роль России в публикации сборника народных песен братьев Миладино-вых» говорит о политическом и общественном контексте публикации «Сборника болгарских народных песен» К. и М. Ми-ладиновых и о политике России в отношении македонского вопроса в этот период.

Второй раздел - «Миф. Общность по крови. Идеология» - также включает три статьи. Первая из них, «Создание мифа о России: Райна, княгиня болгарская» Николая Аретова, рассматривает миф о княгине Райне наряду со второй болгарской мифологемой России - «дедушкой Иваном» (Дядо Иван). Примечательно, что обе связанные с Россией мифологемы внушают скорее негативный образ болгар, но при

этом воспринимаются в Болгарии как свои и исконные. Мачей Фальский в статье «Общность крови, разная вера. Россия как знак в хорватских историософских нарративах до 1914 г.» описывает ситуацию, почти зеркально противоположную тому, что мы видим в Румынии: для хорватов русские этнически близки, но чужды конфессионально. Интерес к России обусловлен именно этнической близостью. На этом было основано распространенное в хорватских землях в XIX в. убеждение, что Россия - государство, покровительствующее хорватам, их патрон, а иногда и защитница их интересов 102). Ригельс Халили в статье «Далеко и близко - несколько замечаний об образе России в албанском культурном сознании» описывает совершенно иной случай: когда при отсуствующей этнической или религиозной общности основанием для связи с Россией (в данном случае - СССР) становится политическая аффилиация в середине ХХ в. Автор рассказывает об особенностях развития албанско-советских отношений вплоть до их разрыва в октябре-декабре 1961 г. Это наслаивается на традиционный образ славян как врагов, усиленный в XIX в. в связи с пропагандой панславизма и поддержкой Россией сербского государства в XIX-XX вв.

Третий раздел - «Россия путешественников. Россия левых. Византийская Россия» - также включает в себя три статьи, тематика которых отражена в названии раздела. Александра Иоанниду в статье «Путевые записки: греческие интеллектуалы в Советском Союзе» разграничивает две ипостаси путешественника - «западного путешественника-"гегемона", который [...] стремится к доминированию и подчинению "дикого", "нецивилизованного" туземца» 129) и «политического паломника», левого интеллектуала, который отправляется посмотреть на ход политического эксперимента в Советской России. В центре внимания А. Иоанниду - четыре таких «паломника»: Никос Казандзакис, Темос Корнарос, Йоргос Теотокас и Элиас Ве-незис, посетившие СССР в разное время с середины 1920-х до начала 1960-х годов. Основные темы, к которым обращаются «политические паломники» - связи между Грецией и Россией (возводимые еще к византийскому периоду), фигуры советских

политических деятелей (Ленина, Сталина, Троцкого, позже - Хрущева), социальные условия и литературная жизнь в СССР. Общим для всех четырех путешественников оказывается предрасположенность к тем или иным оценкам: они едут в СССР с тем, чтобы подтвердить уже имеющиеся у них представления о жизни в этой стране.

Адам Кола подготовил статью под названием «Образ России в письмах югославских левых межвоенного периода. Мирослав Кр-лежа и Август Цесарец», что тематически продолжает как статью М. Фальского (речь идет о хорватах, но в другую историческую эпоху), так и статью А. Иоанниду, поскольку речь идет о восприятии СССР левыми. Этим обусловлены и некоторые схождения в исследуемом отношении к России: так, для хорватских левых было характерно восхищение Советской Россией («fascynacja Rosjз» - s. 151), но, посещая Кремль, они помнили и о деятельности Ю. Крижанича

160). Конечно, это сильно отличается от доминирующей парадигмы в хорватском дискурсе о России ХХ в. (особенно последнего его десятилетия), когда определяющей становится позиция России в отношении разных сторон в войнах на территории бывшей Югославии, в хорватском дискурсе определяемая негативно.

Завершает раздел статья М. Куглеровой «Юродивый и его вариации в прозе Йордана Радичкова». Под вариациями образа юродивого в продолжение идей Ю.М. Лот-мана рассматриваются дурак и сумасшедший. Показано, как в текстах Радичкова русско-византийский образ юродивого меняется и приобретает балканско-византий-ский колорит.

Примечательно, что при множественности балканских точек зрения на образ России они на самом деле складываются в некоторый многомерный образ, в котором можно наблюдать точки пересечения в самых неожиданных местах. Такой мультиплицированный и комплексный подход, безусловно, имеет право на существование и полезен тем, что, помимо его приложимости к отдельным традициям, он дает возможность увидеть некоторую балканскую целостность в ее многообразии.

2015 г. М.М. Макарцев

Для дальнейшего прочтения статьи необходимо приобрести полный текст. Статьи высылаются в формате PDF на указанную при оплате почту. Время доставки составляет менее 10 минут. Стоимость одной статьи — 150 рублей.

Показать целиком